blob: b0d3cce74b10c271af1cdf4e15a030c94e64f927 [file] [log] [blame]
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Ring\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins5c419982018-10-15 03:09:37 -040011"POT-Creation-Date: 2018-10-15 03:09-0400\n"
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -040012"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:07+0000\n"
13"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -040014"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/pt_PT/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: pt_PT\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ui/ringgearsmenu.ui:13
22msgid "_About"
23msgstr "_Sobre"
24
25#: ui/ringgearsmenu.ui:19
26msgid "_Quit"
27msgstr "_Sair"
28
29#: ui/accountmigrationview.ui:20
30msgid "Account migration required"
31msgstr "Necessário migrar a conta"
32
33#: ui/accountmigrationview.ui:31
34msgid "This account is malformed, please enter your password"
35msgstr "Esta conta está incorreta, introduza a sua palavra-chave"
36
37#: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:619
38msgid "Alias"
39msgstr "Apelido"
40
41#: ui/accountmigrationview.ui:126
42msgid "RingID"
43msgstr "RingID"
44
45#: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:451
46#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
47#: src/accountgeneraltab.cpp:706
48msgid "Password"
49msgstr "Palavra-chave"
50
51#: ui/accountmigrationview.ui:198
52msgid "Migrate account"
53msgstr "Migrar conta"
54
55#: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581
56#: ui/newaccountsettingsview.ui:874 src/accountmigrationview.cpp:177
57#: src/newaccountsettingsview.cpp:963
58msgid "Delete account"
59msgstr "Eliminar conta"
60
61#: ui/accountmigrationview.ui:231
62msgid "Migration failed, wrong password?"
63msgstr "Falha na migração. A palavra-chave estará incorreta?"
64
65#: ui/currentcallview.ui:251
66msgid "End this call"
67msgstr "Terminar esta chamada"
68
69#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
70msgid "End call"
71msgstr "Terminar chamada"
72
73#: ui/currentcallview.ui:275
74msgid "Toggle transfer"
75msgstr "Alternar transferência"
76
77#: ui/currentcallview.ui:294
78msgid "Toggle hold"
79msgstr "Alternar espera"
80
81#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
82#: ui/currentcallview.ui:465
83msgid "Hold"
84msgstr "Modo de espera"
85
86#: ui/currentcallview.ui:319
87msgid "Toggle mute audio"
88msgstr "Alternar tirar som"
89
90#: ui/currentcallview.ui:344
91msgid "Toggle mute video"
92msgstr "Alternar tirar som do vídeo"
93
94#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
95msgid "Mute video"
96msgstr "Desativar som do vídeo"
97
98#: ui/currentcallview.ui:369
99msgid "Toggle recording"
100msgstr "Alternar gravação"
101
102#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
103#: ui/messagingwidget.ui:29
104msgid "Record"
105msgstr "Gravar"
106
107#: ui/currentcallview.ui:393
108msgid "Adjust outgoing video quality"
109msgstr "Ajustar qualidade de saída do vídeo"
110
111#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
112msgid "Video quality"
113msgstr "Qualidade do vídeo"
114
115#: ui/currentcallview.ui:417
116msgid "Toggle show chat"
117msgstr "Alternar visualização da conversa"
118
119#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
120msgid "Chat"
121msgstr "Conversa"
122
123#: ui/currentcallview.ui:447
124msgid "Mute audio"
125msgstr "Desativar som do áudio"
126
127#: ui/currentcallview.ui:474
128msgid "Transfer"
129msgstr "Transferir"
130
131#: ui/currentcallview.ui:524
132msgid "Transfer to"
133msgstr "Transferir para"
134
135#: ui/accountcreationwizard.ui:30
136msgid "Welcome to"
137msgstr "Bem-vindo(a) à"
138
139#: ui/accountcreationwizard.ui:64
140msgid "Create Ring Account"
141msgstr "Criar Conta Ring"
142
143#: ui/accountcreationwizard.ui:65
144msgid "Create a new Ring account (for new users)"
145msgstr "Criar nova conta Ring (para novos utilizadores)"
146
147#: ui/accountcreationwizard.ui:72
148msgid "Link this device to an account"
149msgstr "Associar este dispositivo a uma conta"
150
151#: ui/accountcreationwizard.ui:73
152msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
153msgstr "Associar estes dispositivos uma conta Ring criada noutro dispositivo"
154
155#: ui/accountcreationwizard.ui:80 ui/newaccountsettingsview.ui:183
156#: src/newaccountsettingsview.cpp:883
157msgid "Cancel"
158msgstr "Cancelar"
159
160#: ui/accountcreationwizard.ui:86
161msgid "Advanced…"
162msgstr "Avançado…"
163
164#: ui/accountcreationwizard.ui:97
165msgid "Add a new SIP account"
166msgstr "Adicionar uma nova conta SIP"
167
168#: ui/accountcreationwizard.ui:119
169msgid "Link this device to an existing account"
170msgstr "Associar este dispositivo a uma conta existente"
171
172#: ui/accountcreationwizard.ui:134
173msgid ""
174"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
175"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
176"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
177" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
178"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
179"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
180"from an archive."
181msgstr "Para conectar estes dispositivo a outra conta, tem duas opções. Pode importar a sua conta do DHT, mas primeiro, necessitará de obter um código PIN. Para gerar um código PIN, aceda à gestão de configurações da conta do dispositivo anterior, escolha a conta Ring que deseja usar e selecione \"Associar outro dispositivo a esta conta\" e irá receber o PIN necessário para completar este formulário. O PIN é válido por apenas 10 minutos. Ou pode importar a sua conta diretamente a partir de uma cópia de segurança."
182
183#: ui/accountcreationwizard.ui:162
184msgid "Enter your pin:"
185msgstr "Introduza o seu PIN:"
186
187#: ui/accountcreationwizard.ui:188
188msgid "Or import a file:"
189msgstr "Ou importe de um ficheiro:"
190
191#: ui/accountcreationwizard.ui:207
192msgid "Enter your password:"
193msgstr "introduza a sua palavra-chave:"
194
195#: ui/accountcreationwizard.ui:227 ui/accountcreationwizard.ui:530
196msgid "Previous"
197msgstr "Anterior"
198
199#: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:538
200msgid "Next"
201msgstr "Próximo"
202
203#: ui/accountcreationwizard.ui:269 ui/newaccountsettingsview.ui:334
204msgid "Profile"
205msgstr "Perfil"
206
207#: ui/accountcreationwizard.ui:350 ui/ringmainwindow.ui:109
208#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
209msgid "Account"
210msgstr "Conta"
211
212#: ui/accountcreationwizard.ui:387
213msgid "Register username"
214msgstr "Registar nome de utilizador"
215
216#: ui/accountcreationwizard.ui:388
217msgid ""
218"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
219"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
220"characters long."
221msgstr "Ao confirmar esta opção, irá registar um nome de utilizador único na rede Ring. As pessoas poderão usá-lo para o contactar em vez de usarem o seu RingID, que possui uma sequência de 40 caracteres."
222
223#: ui/accountcreationwizard.ui:424 ui/newaccountsettingsview.ui:503
224#: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:669
225#: src/accountgeneraltab.cpp:696
226msgid "Username"
227msgstr "Nome de utilizador"
228
229#: ui/accountcreationwizard.ui:452
230msgid ""
231"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
232"devices to your account."
233msgstr "Esta palavra-chave irá ser usada para encriptar os dados da sua conta e para ligar novos dispositivos à sua conta."
234
235#: ui/accountcreationwizard.ui:491 src/newaccountsettingsview.cpp:873
236msgid "Confirm password"
237msgstr "Confirmar palavra-chave"
238
239#: ui/accountcreationwizard.ui:562
240msgid "Generating your Ring account…"
241msgstr "A gerar a sua conta Ring…"
242
243#: ui/accountcreationwizard.ui:588
244msgid "Registering username…"
245msgstr "A registar o nome de utilizador…"
246
247#: ui/accountcreationwizard.ui:595
248msgid "This may take a few minutes."
249msgstr "Isto pode levar alguns minutos."
250
251#: ui/accountcreationwizard.ui:621
252msgid "Retrieving your Ring account…"
253msgstr "Obtendo a sua conta Ring…"
254
255#: ui/accountcreationwizard.ui:647
256msgid "Error creating/loading account."
257msgstr "Erro ao criar/carregar conta."
258
259#: ui/accountcreationwizard.ui:652 ui/newaccountsettingsview.ui:266
260#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
261msgid "OK"
262msgstr "OK"
263
264#: ui/generalsettingsview.ui:46
265msgid "Ring Settings"
266msgstr "Configuração do Ring"
267
268#: ui/generalsettingsview.ui:62
269msgid "Start Ring on login"
270msgstr "Executar o Ring ao entrar na conta"
271
272#: ui/generalsettingsview.ui:70
273msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
274msgstr "Mostrar ícone do Ring na área de notificação (systray)."
275
276#: ui/generalsettingsview.ui:78
277msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
278msgstr "Trazer o Ring para o primeiro plano ao receber chamadas."
279
280#: ui/generalsettingsview.ui:86
281msgid "Enable notifications for incoming calls."
282msgstr "Ativar notificações para chamadas recebidas."
283
284#: ui/generalsettingsview.ui:94
285msgid "Enable notifications for pending requests."
286msgstr "Ativar notificações para pedidos pendentes."
287
288#: ui/generalsettingsview.ui:102
289msgid "Enable notifications for new chat messages."
290msgstr "Ativar notificações para novas mensagens nas conversas.."
291
292#: ui/generalsettingsview.ui:110
293msgid "Show images and videos in chat window."
294msgstr "Mostrar imagens e vídeos na janela das conversas.."
295
296#: ui/generalsettingsview.ui:118
297msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
298msgstr "Introduzir um número na pesquisa iniciará uma nova chamada."
299
300#: ui/generalsettingsview.ui:131
301msgid "Download folder:"
302msgstr "Pasta de descarregamentos:"
303
304#: ui/generalsettingsview.ui:158
305msgid "Show chat on the right."
306msgstr "Mostrar a conversa à direita."
307
308#: ui/generalsettingsview.ui:164
309msgid "Show chat on the bottom."
310msgstr "Mostrar a conversa no fundo"
311
312#: ui/generalsettingsview.ui:188
313msgid "History Settings"
314msgstr "Configurações de Histórico"
315
316#: ui/generalsettingsview.ui:206
317msgid "Keep history for (days):"
318msgstr "Manter histórico por (dias):"
319
320#: ui/generalsettingsview.ui:227
321msgid "(set to 0 for unlimited history)"
322msgstr "(usar 0 para definir histórico ilimitado)"
323
324#: ui/generalsettingsview.ui:237
325msgid "Clear all history"
326msgstr "Limpar histórico"
327
328#: ui/ringmainwindow.ui:56
329msgid "Menu"
330msgstr "Menu"
331
332#: ui/ringmainwindow.ui:78
333msgid "General"
334msgstr "Geral"
335
336#: ui/ringmainwindow.ui:93
337msgid "Media"
338msgstr "Média"
339
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400340#: ui/ringmainwindow.ui:145 src/ringmainwindow.cpp:1493
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400341msgid "Settings"
342msgstr "Configurações"
343
344#: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272
345msgid "Conversations"
346msgstr "Conversas"
347
348#: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305
349msgid "Contact requests"
350msgstr "Solicitações de contactos"
351
352#: ui/mediasettingsview.ui:24
353msgid "Audio Settings"
354msgstr "Configuração de Áudio"
355
356#: ui/mediasettingsview.ui:40
357msgid "Audio manager:"
358msgstr "Gestor de áudio:"
359
360#: ui/mediasettingsview.ui:52
361msgid "Ringtone device:"
362msgstr "Dispositivo de toques:"
363
364#: ui/mediasettingsview.ui:64
365msgid "Output device:"
366msgstr "Dispositivo de saída:"
367
368#: ui/mediasettingsview.ui:76
369msgid "Input device:"
370msgstr "Dispositivo de entrada:"
371
372#: ui/mediasettingsview.ui:134
373msgid "Camera Settings"
374msgstr "Configuração da Câmara"
375
376#: ui/mediasettingsview.ui:150
377msgid "Device:"
378msgstr "Dispositivo:"
379
380#: ui/mediasettingsview.ui:162
381msgid "Channel:"
382msgstr "Canal:"
383
384#: ui/mediasettingsview.ui:174
385msgid "Resolution:"
386msgstr "Resolução:"
387
388#: ui/mediasettingsview.ui:186
389msgid "Frame rate:"
390msgstr "Forogramas por segundo:"
391
392#: ui/mediasettingsview.ui:244
393msgid "Hardware Acceleration"
394msgstr "Aceleração de Hardware"
395
396#: ui/mediasettingsview.ui:260
397msgid "Enable hardware decoding:"
398msgstr "Ativar descodificação de hardware:"
399
400#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
401msgid "Add device"
402msgstr "Adicionar dispositivo"
403
404#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
405msgid "Add New Device"
406msgstr "Adicionar Novo Dispositivo"
407
408#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
409msgid ""
410"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
411"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
412"within 5 minutes of its generation."
413msgstr "Para adicionar um novo dispositivo à sua conta Ring, deve exportar sua conta no Ring. Isso irá gerar um PIN que deve ser introduzido no seu novo dispositivo dentro de 5 minutos desde a sua geração."
414
415#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
416msgid "Password (required):"
417msgstr "Palavra-chave (requerida):"
418
419#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
420msgid "Enter archive password"
421msgstr "Introduza a palavra-chave do arquivo"
422
423#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
424msgid "Export on the Ring"
425msgstr "Exportar no Ring"
426
427#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
428msgid "Exporting account on the Ring…"
429msgstr "A exportar conta no Ring…"
430
431#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
432msgid "Your generated pin:"
433msgstr "O seu PIN gerado:"
434
435#: ui/newaccountsettingsview.ui:460
436msgid "ID"
437msgstr "ID"
438
439#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
440msgid "Click to change password"
441msgstr "Clique para mudar a palavra-chave"
442
Jenkins5c419982018-10-15 03:09:37 -0400443#: ui/newaccountsettingsview.ui:566 src/newaccountsettingsview.cpp:1997
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400444msgid "Export account"
445msgstr "Exportar conta"
446
447#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:901
448msgid "Enable account"
449msgstr "Ativar conta"
450
451#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
452msgid "SIP server"
453msgstr "Servidor SIP"
454
455#: ui/newaccountsettingsview.ui:779
456msgid "password"
457msgstr "palavra-chave"
458
459#: ui/newaccountsettingsview.ui:810 ui/newaccountsettingsview.ui:1398
460#: src/accountgeneraltab.cpp:725
461msgid "Proxy"
462msgstr "Proxy"
463
464#: ui/newaccountsettingsview.ui:846
465msgid "Voicemail"
466msgstr "Correio de voz"
467
468#: ui/newaccountsettingsview.ui:952
469msgid "Known devices linked to this Ring account"
470msgstr "Dispositivos conhecidos associados a esta conta Ring"
471
472#: ui/newaccountsettingsview.ui:960
473msgid "Link another device"
474msgstr "Associar outro dispositivo"
475
476#: ui/newaccountsettingsview.ui:1025
477msgid "Banned contacts"
478msgstr "Contactos banidos"
479
480#: ui/newaccountsettingsview.ui:1081
481msgid "Advanced settings"
482msgstr "Configurações avançadas"
483
484#: ui/newaccountsettingsview.ui:1117
485msgid "General settings"
486msgstr "Configurações gerais"
487
488#: ui/newaccountsettingsview.ui:1135
489msgid "Call settings"
490msgstr "Configurações de chamada"
491
492#: ui/newaccountsettingsview.ui:1173
493msgid "Allow call from untrusted peers"
494msgstr "Permitir chamadas de utilizadores desconhecidos"
495
496#: ui/newaccountsettingsview.ui:1208
497msgid "Auto answer calls"
498msgstr "Atender chamadas automaticamente"
499
500#: ui/newaccountsettingsview.ui:1244
501msgid "Custom ringtone"
502msgstr "Toque padrão"
503
504#: ui/newaccountsettingsview.ui:1288
505msgid "Name server"
506msgstr "Nome do servidor"
507
508#: ui/newaccountsettingsview.ui:1325 ui/newaccountsettingsview.ui:2478
509msgid "Address"
510msgstr "Endereço"
511
512#: ui/newaccountsettingsview.ui:1359
513msgid "OpenDHT configuration"
514msgstr "Configuração do OpenDHT"
515
516#: ui/newaccountsettingsview.ui:1443
517msgid "Bootstrap"
518msgstr "Inicialização"
519
520#: ui/newaccountsettingsview.ui:1503
521msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
522msgstr "Encriptar fluxo de média (SRTP)"
523
524#: ui/newaccountsettingsview.ui:1538
525msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
526msgstr "Ativar SDES para protocolo de troca de chaves"
527
528#: ui/newaccountsettingsview.ui:1574
529msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
530msgstr "Utilizar RTP caso a encriptação falhe"
531
532#: ui/newaccountsettingsview.ui:1609
533msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
534msgstr "Encriptar negociação (TLS)"
535
536#: ui/newaccountsettingsview.ui:1644
537msgid "CA certificate"
538msgstr "Certificado de CA"
539
540#: ui/newaccountsettingsview.ui:1680
541msgid "User certificate"
542msgstr "Certificado de utilizador"
543
544#: ui/newaccountsettingsview.ui:1716
545msgid "Private key"
546msgstr "Chave privada"
547
548#: ui/newaccountsettingsview.ui:1752
549msgid "Private key password"
550msgstr "Palavra-chave de chave privada"
551
552#: ui/newaccountsettingsview.ui:1790
553msgid "TLS protocol method"
554msgstr "Método de protocolo TLS"
555
556#: ui/newaccountsettingsview.ui:1826
557msgid "Outgoing TLS server name"
558msgstr "Nome do servidor de saída TLS"
559
560#: ui/newaccountsettingsview.ui:1861
561msgid "Negotiation timeout (seconds)"
562msgstr "Tempo de espera de negociação (seg)"
563
564#: ui/newaccountsettingsview.ui:1897
565msgid "Verify incoming certificates (server side)"
566msgstr "Verificar certificados recebidos (lado do servidor)"
567
568#: ui/newaccountsettingsview.ui:1932
569msgid "Verify answer certificates (client side)"
570msgstr "Verificar certificados de resposta (lado do cliente)"
571
572#: ui/newaccountsettingsview.ui:1967
573msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
574msgstr "Exigir certificado para conexões TLS recebidas"
575
576#: ui/newaccountsettingsview.ui:1991
577msgid "Security"
578msgstr "Segurança"
579
580#: ui/newaccountsettingsview.ui:2016
581msgid "Connectivity"
582msgstr "Conectividade"
583
584#: ui/newaccountsettingsview.ui:2054
585msgid "Registration expire timeout (seconds)"
586msgstr "Tempo de expiração de registo (segundos)"
587
588#: ui/newaccountsettingsview.ui:2091
589msgid "Network interface"
590msgstr "Interface de rede"
591
592#: ui/newaccountsettingsview.ui:2127
593msgid "UPnP"
594msgstr "UPnP"
595
596#: ui/newaccountsettingsview.ui:2162
597msgid "Use TURN"
598msgstr "Usar TURN"
599
600#: ui/newaccountsettingsview.ui:2197
601msgid "(TURN) address"
602msgstr "Endereço (TURN)"
603
604#: ui/newaccountsettingsview.ui:2232
605msgid "(TURN) username"
606msgstr "Nome de utilizador (TURN)"
607
608#: ui/newaccountsettingsview.ui:2266
609msgid "(TURN) password"
610msgstr "Palavra-chave (TURN)"
611
612#: ui/newaccountsettingsview.ui:2303
613msgid "(TURN) realm"
614msgstr "Domínio (TURN)"
615
616#: ui/newaccountsettingsview.ui:2337
617msgid "Use STUN"
618msgstr "Usar STUN"
619
620#: ui/newaccountsettingsview.ui:2372
621msgid "(STUN) address"
622msgstr "Endereço (STUN)"
623
624#: ui/newaccountsettingsview.ui:2405
625msgid "Published address"
626msgstr "Endereço publicado"
627
628#: ui/newaccountsettingsview.ui:2442
629msgid "Use custom address and port"
630msgstr "Usar endereço e porta personalizados"
631
632#: ui/newaccountsettingsview.ui:2513
633msgid "Port"
634msgstr "Porta"
635
636#: ui/newaccountsettingsview.ui:2549
637msgid "Video codecs"
638msgstr "Codecs de vídeo"
639
640#: ui/newaccountsettingsview.ui:2612
641msgid "Enable video"
642msgstr "Ativar vídeo"
643
644#: ui/newaccountsettingsview.ui:2639
645msgid "Audio codecs"
646msgstr "Codecs de áudio"
647
648#: ui/newaccountsettingsview.ui:2709
649msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
650msgstr "Negociação de Sessão SDP (ICE Fallback)"
651
652#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
653msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
654msgstr "Apenas utilizado durante uma negociação de sessão SDP, caso o ICE não seja suportado."
655
656#: ui/newaccountsettingsview.ui:2755
657msgid "Audio RTP Min port"
658msgstr "Porta de áudio RTP mínimo"
659
660#: ui/newaccountsettingsview.ui:2790
661msgid "Audio RTP Max port"
662msgstr "Porta de áudio RTP máximo"
663
664#: ui/newaccountsettingsview.ui:2825
665msgid "Video RTP Min port"
666msgstr "Porta de vídeo RTP mínimo"
667
668#: ui/newaccountsettingsview.ui:2860
669msgid "Video RTP Max port"
670msgstr "Porta de vídeo RTP máximo"
671
672#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
673msgid "register username"
674msgstr "registar nome de utilizador"
675
676#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
677msgid "Hide chat view"
678msgstr "Ocultar visualização da conversa"
679
680#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
681msgid "Place call"
682msgstr "Fazer chamada"
683
684#: ui/chatview.ui:62
685msgid "Place audio-only call"
686msgstr "Fazer chamada apenas com áudio"
687
688#: ui/chatview.ui:75
689msgid "Add to conversations"
690msgstr "Adicionar às conversas"
691
692#: ui/chatview.ui:134
693msgid "Send Invitation"
694msgstr "Enviar Convite"
695
696#: ui/messagingwidget.ui:76
697msgid "Record audio message"
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400698msgstr "Gravar mensagem áudio"
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400699
700#: ui/messagingwidget.ui:96
701msgid "End without message"
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400702msgstr "Terminar sem mensagem"
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400703
704#: ui/incomingcallview.ui:99
705msgid "Incoming…"
706msgstr "A receber…"
707
708#: ui/incomingcallview.ui:152
709msgid "Accept"
710msgstr "Aceitar"
711
712#: ui/incomingcallview.ui:173
713msgid "Reject"
714msgstr "Rejeitar"
715
716#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
717msgid "Take photo"
718msgstr "Tirar fotografia"
719
720#: ui/avatarmanipulation.ui:102
721msgid "Choose image from file"
722msgstr "Escolher imagem de um ficheiro"
723
724#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
725msgid "Return"
726msgstr "Voltar"
727
728#: ui/avatarmanipulation.ui:158
729msgid "Set selection as image"
730msgstr "Definir seleção como imagem"
731
732#: src/ring_client.cpp:143
733#, c-format
734msgid ""
735"Unable to initialize.\n"
736"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
737"Error: %s"
738msgstr "Não foi possível iniciar.\nCertifique-se que o processo Ring (dring) está a ser executado.\nErro: %s"
739
740#: src/ring_client.cpp:146
741msgid "Ring Error"
742msgstr "Erro do Ring"
743
744#: src/ring_client.cpp:289
745msgctxt ""
746"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
747msgid "Show Ring"
748msgstr "Mostrar Ring"
749
750#: src/ring_client.cpp:293
751msgid "Quit"
752msgstr "Sair"
753
754#: src/ringnotify.cpp:338
755msgctxt ""
756msgid "Open conversation"
757msgstr "Abrir conversação"
758
759#: src/ringnotify.cpp:346 src/ringnotify.cpp:362
760msgctxt ""
761msgid "Accept"
762msgstr "Aceitar"
763
764#: src/ringnotify.cpp:353
765msgctxt ""
766msgid "Refuse"
767msgstr "Recusar"
768
769#: src/ringnotify.cpp:369
770msgctxt ""
771msgid "Decline"
772msgstr "Rejeitar"
773
774#: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187
775msgid "Register this username on the name server"
776msgstr "Registar este nome de utilizador no servidor de nome"
777
778#: src/usernameregistrationbox.cpp:173
779msgid "Username already taken"
780msgstr "O nome de utilizador já está registado"
781
782#: src/usernameregistrationbox.cpp:180
783msgid "Invalid username"
784msgstr "O nome de utilizador não é válido"
785
786#: src/usernameregistrationbox.cpp:194
787msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
788msgstr "Pesquisa indisponível, verifique a sua conexão à rede"
789
790#: src/usernameregistrationbox.cpp:274
791msgid "Performing lookup…"
792msgstr "A pesquisar…"
793
794#: src/usernameregistrationbox.cpp:313
795msgid "Enter the password of your Ring account"
796msgstr "Introduza a palavra-chave da sua conta Ring"
797
798#: src/usernameregistrationbox.cpp:344
799msgid "Registration in progress…"
800msgstr "A registar…"
801
802#: src/generalsettingsview.cpp:107
803msgid ""
804"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
805" chat and call history?"
806msgstr "Isto é uma operação destrutiva. Tem a certeza que quer eliminar todo o seu histórico de conversas e chamadas?"
807
808#: src/generalsettingsview.cpp:177
809msgid "Choose download folder"
810msgstr "Escolher a pasta de ficheiros descarregados"
811
812#: src/generalsettingsview.cpp:180 src/accountgeneraltab.cpp:342
813#: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:178
814#: src/newaccountsettingsview.cpp:926
815msgid "_Cancel"
816msgstr "_Cancelar"
817
818#: src/generalsettingsview.cpp:182 src/accountgeneraltab.cpp:344
819#: src/chatview.cpp:180 src/newaccountsettingsview.cpp:928
820msgid "_Save"
821msgstr "_Gravar"
822
823#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
824msgid "Unknown EDS addressbook"
825msgstr "Agenda de endereços EDS desconhecida"
826
827#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
828msgctxt "Backend type"
829msgid "Contacts"
830msgstr "Contactos"
831
832#: src/accountgeneraltab.cpp:239 src/newaccountsettingsview.cpp:1705
833msgid "Bad password"
834msgstr "Palavra-chave incorreta"
835
836#: src/accountgeneraltab.cpp:245 src/newaccountsettingsview.cpp:1711
837msgid "Network error, try again"
838msgstr "Erro de rede, tente novamente"
839
840#: src/accountgeneraltab.cpp:257 src/newaccountsettingsview.cpp:1729
841msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
842msgstr "Não foi possível iniciar exportação para o Ring, tente novamente."
843
844#: src/accountgeneraltab.cpp:325 src/accountgeneraltab.cpp:528
845#: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820
846#: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880
847msgid "Change password"
848msgstr "Alterar palavra-chave"
849
850#: src/accountgeneraltab.cpp:339 src/chatview.cpp:175
851#: src/newaccountsettingsview.cpp:923
852msgid "Save File"
853msgstr "Gravar Ficheiro"
854
855#: src/accountgeneraltab.cpp:364
856msgid "File exported to destination: "
857msgstr "Ficheiro exportado para o destino:"
858
859#: src/accountgeneraltab.cpp:477 src/newaccountsettingsview.cpp:620
860msgid ""
861"Warning! This action will revoke the device!\n"
862"Note: this action cannot be undone."
863msgstr "Atenção! Esta ação irá revogar o dispositivo!\nNota: esta ação não pode ser desfeita."
864
865#: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:621
866msgid "Enter password to revoke device"
867msgstr "Digite a palavra-chave para revogar o dispositivo"
868
869#: src/accountgeneraltab.cpp:516
870msgid "New password and its confirmation are different"
871msgstr "A nova palavra-chave e a confirmação são diferentes"
872
873#: src/accountgeneraltab.cpp:526
874msgid "Password changed!"
875msgstr "Palavra-chave alterada!"
876
877#: src/accountgeneraltab.cpp:529
878msgid "Incorrect password"
879msgstr "Palavra-chave incorreta"
880
881#: src/accountgeneraltab.cpp:560
882msgid "Save name"
883msgstr "Gravar nome"
884
885#: src/accountgeneraltab.cpp:560 src/newaccountsettingsview.cpp:679
886msgid "Revoke device"
887msgstr "Revogar dispositivo"
888
889#: src/accountgeneraltab.cpp:581 src/newaccountsettingsview.cpp:701
890msgid "Error when revoking device"
891msgstr "Erro ao revogar o dispositivo"
892
893#: src/accountgeneraltab.cpp:630
894msgid "Type"
895msgstr "Tipo"
896
897#: src/accountgeneraltab.cpp:656
898msgid "auto-generating…"
899msgstr "a gerar automaticamente…"
900
901#: src/accountgeneraltab.cpp:686
902msgid "Hostname"
903msgstr "Servidor"
904
905#: src/accountgeneraltab.cpp:719
906msgid "Show password"
907msgstr "Mostrar palavra-chave"
908
909#: src/accountgeneraltab.cpp:735
910msgid "Voicemail number"
911msgstr "Número do correio de voz"
912
913#: src/accountgeneraltab.cpp:799 src/newaccountsettingsview.cpp:1788
914msgid "Error: wrong password!"
915msgstr "Erro: palavra-chave incorreta!"
916
917#: src/accountgeneraltab.cpp:802 src/newaccountsettingsview.cpp:1791
918msgid "Error: unknown device!"
919msgstr "Erro: dispositivo desconhecido!"
920
921#: src/video/video_widget.cpp:583
922msgid "Share _screen area"
923msgstr "Partilhar _área do ecrã"
924
925#: src/video/video_widget.cpp:594
926msgid "Share _monitor"
927msgstr "Partilhar _monitor"
928
929#: src/video/video_widget.cpp:605
930msgid "Stream _file"
931msgstr "Transmitir _ficheiro"
932
933#: src/video/video_widget.cpp:618
934msgid "Show advanced information"
935msgstr "Mostrar informação avançada"
936
937#: src/avatarmanipulation.cpp:403
938msgid "Open Avatar Image"
939msgstr "Abrir Avatar"
940
941#: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:180
942msgid "_Open"
943msgstr "_Abrir"
944
945#: src/dialogs.c:53
946msgid "Working…"
947msgstr "A trabalhar…"
948
949#: src/dialogs.c:84
950#, c-format
951msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
952msgid ""
953"\"Live Free or Die\"\n"
954"built on %.25s"
955msgstr "\"Viva Livre ou Morra\"\ndesenvolvido em %.25s"
956
957#: src/dialogs.c:137
958msgid ""
959"The GNOME client for Ring.\n"
960"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
961msgstr "O cliente GNOME para o Ring.\nO Ring é um programa livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade dos seus utilizadores."
962
963#: src/messagingwidget.cpp:223
964msgid "Contact appears to be busy. Leave a message ?"
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400965msgstr "O contacto parece que está ocupado. Deixar uma mensagem?"
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400966
967#: src/messagingwidget.cpp:245
968msgid "Stop recording"
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400969msgstr "Parar de gravar"
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400970
971#: src/messagingwidget.cpp:259
972msgid "Send recorded message"
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400973msgstr "Enviar mensagem gravada"
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400974
975#: src/ringmainwindow.cpp:174
976msgid "Add account…"
977msgstr "Adicionar conta…"
978
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400979#: src/ringmainwindow.cpp:617
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400980msgctxt "button next to search entry will place a new call"
981msgid "place call"
982msgstr "fazer chamada"
983
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400984#: src/ringmainwindow.cpp:620
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400985msgctxt "button next to search entry will open chat"
986msgid "open chat"
987msgstr "abrir conversa"
988
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400989#: src/ringmainwindow.cpp:1047
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400990msgctxt ""
991"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
992" layout"
993msgid "Search contacts or enter number"
994msgstr "Pesquisar contactos ou introduza o número"
995
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -0400996#: src/ringmainwindow.cpp:1466
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -0400997msgid "Leave settings page"
998msgstr "Deixar página de configurações"
999
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -04001000#: src/ringmainwindow.cpp:1823
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001001msgid " is calling you!"
1002msgstr "está a telefonar-lhe!"
1003
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -04001004#: src/ringmainwindow.cpp:1824
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001005msgid "Incoming call"
1006msgstr "Chamada recebida"
1007
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -04001008#: src/ringmainwindow.cpp:1978
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001009msgid "New request from "
1010msgstr "Novo pedido de"
1011
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -04001012#: src/ringmainwindow.cpp:1979
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001013msgid "Trust request"
1014msgstr "Confiar no pedido"
1015
Jenkinsd0889312018-10-08 03:09:35 -04001016#: src/ringmainwindow.cpp:2036
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001017msgid "New message"
1018msgstr "Nova mensagem"
1019
1020#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
1021msgctxt "Name of error window (dialog)"
1022msgid "Ring Error"
1023msgstr "Erro do Ring"
1024
1025#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
1026msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)…"
1027msgstr "A tentar reconectar ao processo daemon Ring (dring)…"
1028
1029#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
1030msgid ""
1031"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
1032"Ring will now quit."
1033msgstr "Não foi possível reconectar ao daemon Ring (drink) .%s\nO Ring vai agora desligar-se."
1034
1035#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
1036msgid "Place _video call"
1037msgstr "Fazer _chamada de vídeo"
1038
1039#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
1040msgid "Place _audio call"
1041msgstr "Fazer _chamada de áudio"
1042
1043#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
1044msgid "_Add to conversations"
1045msgstr "_Adicionar às conversas"
1046
1047#: src/conversationpopupmenu.cpp:229
1048msgid "_Discard invitation"
1049msgstr "_Recusar convite"
1050
1051#: src/conversationpopupmenu.cpp:232
1052msgid "_Block invitations"
1053msgstr "_Bloquear convites"
1054
1055#: src/conversationpopupmenu.cpp:237
1056msgid "C_lear history"
1057msgstr "_Limpar histórico"
1058
1059#: src/conversationpopupmenu.cpp:240
1060msgid "_Remove conversation"
1061msgstr "_Eliminar conversa"
1062
1063#: src/conversationpopupmenu.cpp:245
1064msgid "_Block contact"
1065msgstr "_Bloquear contacto"
1066
1067#: src/conversationpopupmenu.cpp:249
1068msgid "_Unblock contact"
1069msgstr "_Desbloquear contacto"
1070
1071#: src/conversationpopupmenu.cpp:255
1072msgid "_Copy name"
1073msgstr "_Copiar nome"
1074
1075#: src/ring_client_options.c:66
1076msgid "Enable debug"
1077msgstr "Ativar depuração de erros"
1078
1079#: src/ring_client_options.c:68
1080msgid ""
1081"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
1082" instance)"
1083msgstr "Restaura o estado oculto da janela principal (aplicável apenas à primeira instância)"
1084
1085#: src/ring_client_options.c:85
1086msgid "- GNOME client for Ring"
1087msgstr "- cliente GNOME para o Ring"
1088
1089#: src/accountcreationwizard.cpp:348
1090msgid "Passwords don't match"
1091msgstr "As palavras-chave não são iguais"
1092
1093#: src/ringwelcomeview.cpp:85
1094msgid ""
1095"This is your Ring username.\n"
1096"Copy and share it with your friends!"
1097msgstr "Este é o seu nome de utilizador no Ring.\nCopie e o partilhe-o com os seus amigos!"
1098
1099#: src/ringwelcomeview.cpp:93
1100msgctxt "Do not translate \"RingID\""
1101msgid ""
1102"This is your RingID.\n"
1103"Copy and share it with your friends!"
1104msgstr "Este é o seu RingID.\nCopie e partilhe com os seus amigos!"
1105
1106#: src/ringwelcomeview.cpp:150
1107msgid ""
1108"Ring is free software for universal communication which respects the "
1109"freedoms and privacy of its users."
1110msgstr "O Ring é um programa livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade dos seus utilizadores."
1111
1112#: src/ringwelcomeview.cpp:204
1113msgctxt "Do not translate \"RingID\""
1114msgid "RingID QR code"
1115msgstr "Código QR do RingID"
1116
1117#: src/chatview.cpp:175
1118msgid "Send File"
1119msgstr "Enviar Ficheiro"
1120
1121#: src/accountmigrationview.cpp:176 src/newaccountsettingsview.cpp:962
1122msgid ""
1123"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
1124"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
1125msgstr "Atenção! Esta ação irá remover esta conta neste dispositivo!\nNota: esta ação não pode ser desfeita. Além disso, pode perder o seu nome registado!"
1126
1127#: src/currentcallview.cpp:935
1128msgctxt "Enable automatic video quality"
1129msgid "Auto"
1130msgstr "Automático"
1131
1132#: src/newaccountsettingsview.cpp:679
1133msgid "Edit name"
1134msgstr "Editar nome"
1135
1136#: src/newaccountsettingsview.cpp:774
1137msgid "Unban"
1138msgstr "Desbanir"
1139
1140#: src/newaccountsettingsview.cpp:810
1141msgid "New password and its confirmation are different!"
1142msgstr "A nova palavra-chave e a sua confirmação são diferentes!"
1143
1144#: src/newaccountsettingsview.cpp:821
1145msgid "Incorrect password!"
1146msgstr "Palavra-chave incorreta!"
1147
1148#: src/newaccountsettingsview.cpp:858
1149msgid "Note: this will change the password only on this device."
1150msgstr "Nota: isto irá mudar a palavra-chave apenas neste dispositivo."
1151
1152#: src/newaccountsettingsview.cpp:861
1153msgid "Current password"
1154msgstr "Palavra-chave atual"
1155
1156#: src/newaccountsettingsview.cpp:867
1157msgid "New password"
1158msgstr "Nova palavra-chave"
1159
1160#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
1161msgid "Account exported!"
1162msgstr "A conta foi exportada!"
1163
1164#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
1165msgid "Export account failure."
1166msgstr "Falha ao exportar a conta."
1167
1168#: src/newaccountsettingsview.cpp:1717
1169msgid "Unknown error"
1170msgstr "Erro desconhecido"
1171
1172#: src/newaccountsettingsview.cpp:1962
1173msgid "Initializing…"
1174msgstr "A inicializar..."
1175
1176#: src/newaccountsettingsview.cpp:1965
1177msgid "Offline"
1178msgstr "Desligado"
1179
1180#: src/newaccountsettingsview.cpp:1968
1181msgid "Connecting…"
1182msgstr "A conectar…"
1183
1184#: src/newaccountsettingsview.cpp:1971
1185msgid "Online"
1186msgstr "Ligado"
1187
1188#: src/newaccountsettingsview.cpp:1975
1189msgid "Unknown status"
1190msgstr "Estado desconhecido"
1191
Jenkins5c419982018-10-15 03:09:37 -04001192#: src/newaccountsettingsview.cpp:2008
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001193msgid "••••••••"
1194msgstr "••••••••"
1195
Jenkins5c419982018-10-15 03:09:37 -04001196#: src/newaccountsettingsview.cpp:2008
Jenkinsb8780bf2018-10-01 03:09:39 -04001197msgid "no password set"
1198msgstr "nenhuma palavra-chave definida"