blob: 46d0815201aa19fdf93f0e839d9111c132160b6d [file] [log] [blame]
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -05001<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.1">
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04002<context>
3 <name>AboutDialog</name>
4 <message>
5 <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
6 <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
7 <source>About</source>
8 <translation>عن RING</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/>
12 <source>Credits</source>
13 <translation>الأطراف المصممة</translation>
14 </message>
15 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050016 <location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040017 <source>Release : Samuel de Champlain</source>
18 <translation>الإصدار: Samuel de Champlain</translation>
19 </message>
20 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050021 <location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040022 <source>The Microsoft Windows client for Ring.
23Ring is a secured and distributed communication software.</source>
24 <translation>وسيط Microsoft Windows إلى Ring
25Ring برمجية تواصل مؤمنة و موزعة.</translation>
26 </message>
27 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050028 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040029 <source>Windows Ring</source>
30 <translation>Windows Ring</translation>
31 </message>
32 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050033 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040034 <source>version</source>
35 <translation>الإصدار</translation>
36 </message>
37 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050038 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040039 <source>Created by:</source>
40 <translation>أحدثه:</translation>
41 </message>
42 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050043 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="49"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040044 <source>Artwork by:</source>
45 <translation>مصمم العمل الفني:</translation>
46 </message>
47 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050048 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040049 <source>Based on the SFLPhone project</source>
50 <translation>يستند على مشروع SFLPhone</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>AccountDetails</name>
55 <message>
56 <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/>
57 <source>Settings</source>
58 <translation>إعدادات</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <location filename="../accountdetails.ui" line="42"/>
62 <source>General</source>
63 <translation>عام</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location filename="../accountdetails.ui" line="89"/>
67 <source>Account</source>
68 <translation>حساب</translation>
69 </message>
70 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050071 <location filename="../accountdetails.ui" line="121"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040072 <source>Type</source>
73 <translation>النوع</translation>
74 </message>
75 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050076 <location filename="../accountdetails.ui" line="101"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040077 <source>Alias</source>
78 <translation>الاسم المستعار</translation>
79 </message>
80 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050081 <location filename="../accountdetails.ui" line="165"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040082 <source>Parameters</source>
83 <translation>المعلمات</translation>
84 </message>
85 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050086 <location filename="../accountdetails.ui" line="183"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040087 <source>Hostname</source>
88 <translation>اسم المضيف</translation>
89 </message>
90 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050091 <location filename="../accountdetails.ui" line="354"/>
92 <location filename="../accountdetails.ui" line="925"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040093 <source>Username</source>
94 <translation>اسم المستخدم</translation>
95 </message>
96 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050097 <location filename="../accountdetails.ui" line="209"/>
98 <location filename="../accountdetails.ui" line="944"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040099 <source>Password</source>
100 <translation>كلمة السر</translation>
101 </message>
102 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500103 <location filename="../accountdetails.ui" line="238"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400104 <source>Proxy</source>
105 <translation>الوكيل</translation>
106 </message>
107 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500108 <location filename="../accountdetails.ui" line="264"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400109 <source>Voicemail number</source>
110 <translation>رقم البريد الصوتي</translation>
111 </message>
112 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500113 <location filename="../accountdetails.ui" line="284"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400114 <source>Auto-answer calls</source>
115 <translation>رد ألي على المكالمات</translation>
116 </message>
117 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500118 <location filename="../accountdetails.ui" line="294"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400119 <source>UPnP enabled</source>
120 <translation>تفعيل UPnP</translation>
121 </message>
122 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500123 <location filename="../accountdetails.ui" line="301"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400124 <source>DTMF tone type</source>
125 <translation>نوع النغمة DTMF</translation>
126 </message>
127 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500128 <location filename="../accountdetails.ui" line="310"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400129 <source>RTP</source>
130 <translation>RTP</translation>
131 </message>
132 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500133 <location filename="../accountdetails.ui" line="320"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400134 <source>SIP</source>
135 <translation>SIP</translation>
136 </message>
137 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500138 <location filename="../accountdetails.ui" line="398"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400139 <source>Allow Call From Unknown</source>
140 <translation>إسمح لأشخاص مجهولة بالإتصال</translation>
141 </message>
142 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500143 <location filename="../accountdetails.ui" line="412"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400144 <source>Allow Call From Contact</source>
145 <translation>إسمح للأشخاص في قائمة الإتصالات المعروفة بالإتصال</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../accountdetails.ui" line="405"/>
149 <source>Allow Call From History</source>
150 <translation>إسمح للأشخاص في تاريخ المكالمات بالإتصال</translation>
151 </message>
152 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500153 <location filename="../accountdetails.ui" line="388"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400154 <source>Ring Account Settings</source>
155 <translation>إعدادات الحساب Ring</translation>
156 </message>
157 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500158 <location filename="../accountdetails.ui" line="448"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400159 <source>Audio</source>
160 <translation>صوت</translation>
161 </message>
162 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500163 <location filename="../accountdetails.ui" line="534"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400164 <source>Video</source>
165 <translation>فيديو</translation>
166 </message>
167 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500168 <location filename="../accountdetails.ui" line="540"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400169 <source>Enable Video</source>
170 <translation>فعل الفيديو</translation>
171 </message>
172 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500173 <location filename="../accountdetails.ui" line="621"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400174 <source>Advanced</source>
175 <translation>إعدادات متقدمة</translation>
176 </message>
177 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500178 <location filename="../accountdetails.ui" line="648"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400179 <source>Registration</source>
180 <translation>التسجيل</translation>
181 </message>
182 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500183 <location filename="../accountdetails.ui" line="660"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400184 <source>Registration expire timeout (seconds):</source>
185 <translation>إنقضاء فترة التسجيل (ثواني):</translation>
186 </message>
187 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500188 <location filename="../accountdetails.ui" line="688"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400189 <source>Network Interface</source>
190 <translation>واجهة الشبكة</translation>
191 </message>
192 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500193 <location filename="../accountdetails.ui" line="697"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400194 <source>Local Port:</source>
195 <translation>نقطة عبور ( port ) محلية</translation>
196 </message>
197 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500198 <location filename="../accountdetails.ui" line="745"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400199 <source>Published Adress</source>
200 <translation>العنوان المنشور</translation>
201 </message>
202 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500203 <location filename="../accountdetails.ui" line="760"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400204 <source>Same as local parameters</source>
205 <translation>مثل المعلمات المحلية</translation>
206 </message>
207 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500208 <location filename="../accountdetails.ui" line="773"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400209 <source>Set published address and port:</source>
210 <translation>وضع العنوان و نقطة العبور المنشورة</translation>
211 </message>
212 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500213 <location filename="../accountdetails.ui" line="791"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400214 <source>Address</source>
215 <translation>العنوان</translation>
216 </message>
217 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500218 <location filename="../accountdetails.ui" line="814"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400219 <source>Port</source>
220 <translation>نقطة عبور ( port )</translation>
221 </message>
222 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500223 <location filename="../accountdetails.ui" line="860"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400224 <source>Use STUN</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500225 <translation>إستعمل STUN</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400226 </message>
227 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500228 <location filename="../accountdetails.ui" line="876"/>
229 <location filename="../accountdetails.ui" line="909"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400230 <source>Server URL</source>
231 <translation>عنوان خادم التطبيق</translation>
232 </message>
233 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500234 <location filename="../accountdetails.ui" line="893"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400235 <source>Use TURN</source>
236 <translation>إستعمل TURN</translation>
237 </message>
238 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500239 <location filename="../accountdetails.ui" line="960"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400240 <source>Realm</source>
241 <translation>حقل ( realm )</translation>
242 </message>
243 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500244 <location filename="../accountdetails.ui" line="983"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400245 <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
246 <translation>جلسة تفاوض SDP (حل تعويض ICE)</translation>
247 </message>
248 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500249 <location filename="../accountdetails.ui" line="996"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400250 <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
251 <translation>هذه الإعدادات مستعملة فقط أثناء جلسات التفاوض SDP في حالة ما ICE ليس مؤيد من طرف خادم التطبيق أو الشخص المكالم.</translation>
252 </message>
253 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500254 <location filename="../accountdetails.ui" line="1012"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400255 <source>Audio RTP Port Range</source>
256 <translation>نطاق المنفذ RTP الصوتي</translation>
257 </message>
258 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500259 <location filename="../accountdetails.ui" line="1027"/>
260 <location filename="../accountdetails.ui" line="1112"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400261 <source>Min</source>
262 <translation>الحد الأدنى</translation>
263 </message>
264 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500265 <location filename="../accountdetails.ui" line="1050"/>
266 <location filename="../accountdetails.ui" line="1135"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400267 <source>Max</source>
268 <translation>الحد الاقصى</translation>
269 </message>
270 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500271 <location filename="../accountdetails.ui" line="1097"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400272 <source>Video RTP Port Range</source>
273 <translation>نطاق المنفذ RTP فيديو</translation>
274 </message>
275 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500276 <location filename="../accountdetails.ui" line="1187"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400277 <source>Security</source>
278 <translation>تأمين</translation>
279 </message>
280 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500281 <location filename="../accountdetails.ui" line="1214"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400282 <source>Media Stream Encryption</source>
283 <translation>تشفير تيارات الميديا</translation>
284 </message>
285 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500286 <location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400287 <source>Encrypt media stream (SRTP)</source>
288 <translation>تشفير تيار الميديا (SRTP)</translation>
289 </message>
290 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500291 <location filename="../accountdetails.ui" line="1230"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400292 <source>Key exchange protocol</source>
293 <translation>بروتوكول تبادل المفاتيح</translation>
294 </message>
295 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500296 <location filename="../accountdetails.ui" line="1252"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400297 <source>Fallback on RTP on encryption failure</source>
298 <translation>إلجأ إلى RTP عند فشل التشفير</translation>
299 </message>
300 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500301 <location filename="../accountdetails.ui" line="1265"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400302 <source>Negotiation Encryption</source>
303 <translation>تشفير التفاوض</translation>
304 </message>
305 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500306 <location filename="../accountdetails.ui" line="1272"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400307 <source>Encrypt negotiation (TLS)</source>
308 <translation>تشفير التفاوض (TLS)</translation>
309 </message>
310 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500311 <location filename="../accountdetails.ui" line="1281"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400312 <source>CA certificate</source>
313 <translation>شهادة CA</translation>
314 </message>
315 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500316 <location filename="../accountdetails.ui" line="1291"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400317 <source>User certificate</source>
318 <translation>شهادة المستخدم</translation>
319 </message>
320 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500321 <location filename="../accountdetails.ui" line="1301"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400322 <source>Private key</source>
323 <translation>المفتاح الخاص</translation>
324 </message>
325 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500326 <location filename="../accountdetails.ui" line="1311"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400327 <source>Private key password</source>
328 <translation>كلمة سر المفتاح الخاص</translation>
329 </message>
330 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500331 <location filename="../accountdetails.ui" line="1321"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400332 <source>TLS protocol method</source>
333 <translation>أسلوب بروتوكول TLS</translation>
334 </message>
335 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500336 <location filename="../accountdetails.ui" line="1331"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400337 <source>Outgoing TLS server name</source>
338 <translation>اسم خادم TLS الصادر</translation>
339 </message>
340 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500341 <location filename="../accountdetails.ui" line="1341"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400342 <source>Negotiation timeout (seconds)</source>
343 <translation>إنقضاء فترة التفاوض (ثواني)</translation>
344 </message>
345 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500346 <location filename="../accountdetails.ui" line="1459"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400347 <source>Verify incoming certificates (server side)</source>
348 <translation>تحقق من الشهادات الواردة (من جانب الخادم)</translation>
349 </message>
350 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500351 <location filename="../accountdetails.ui" line="1469"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400352 <source>Verify answer certificates (client side)</source>
353 <translation>تحقق من الشهادات الواردة (من جانب الزبون)</translation>
354 </message>
355 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500356 <location filename="../accountdetails.ui" line="1479"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400357 <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source>
358 <translation>استلزم شهادة للإتصالات TLS الواردة</translation>
359 </message>
360 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500361 <location filename="../accountdetails.ui" line="1497"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400362 <source>Cipher</source>
363 <translation>شيفرة</translation>
364 </message>
365 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500366 <location filename="../accountdetails.ui" line="1508"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400367 <source>Use default ciphers</source>
368 <translation>إستعمل قائمة الشيفرة المبدئية</translation>
369 </message>
370 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500371 <location filename="../accountdetails.ui" line="1518"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400372 <source>User custom cipher list</source>
373 <translation>إستعمل قائمة شيفرة حسب الطلب</translation>
374 </message>
375 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500376 <location filename="../accountdetails.cpp" line="180"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400377 <source>Choose File</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500378 <translation>إختار ملف</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400379 </message>
380 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500381 <location filename="../accountdetails.cpp" line="182"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400382 <source>Files (*)</source>
383 <translation>وثائق (*)</translation>
384 </message>
385</context>
386<context>
387 <name>CallWidget</name>
388 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500389 <location filename="../callwidget.ui" line="20"/>
390 <source>Form</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500391 <translation>استمارة</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../callwidget.ui" line="76"/>
395 <source>This is your RingID.
396Copy and share it with your friends!</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500397 <translation>هاذا معرفك RingI
398انسخه و بثه لأصدقائك!</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../callwidget.ui" line="166"/>
402 <source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500403 <translation>Ring برنامج إتصال صوتي بصري و كتابي منيع و موزع لا يستلزم خادم تطبيقات مركزي ويمنح المستخدم قدرة التحكم فالخصوصية.</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../callwidget.ui" line="258"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400407 <source>Cancel</source>
408 <translation>ألغي</translation>
409 </message>
410 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500411 <location filename="../callwidget.ui" line="292"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400412 <source>Call</source>
413 <translation>مكالمة</translation>
414 </message>
415 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500416 <location filename="../callwidget.ui" line="306"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400417 <source>Accept</source>
418 <translation>قبول</translation>
419 </message>
420 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500421 <location filename="../callwidget.ui" line="317"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400422 <source>Refuse</source>
423 <translation>أرفض</translation>
424 </message>
425 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500426 <location filename="../callwidget.ui" line="440"/>
427 <source>Search / Enter number</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500428 <translation>إبحث عن رقم أو أدخل رقم</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400429 </message>
430 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500431 <location filename="../callwidget.cpp" line="133"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400432 <source>Copy number</source>
433 <translation>نسخ الرقم</translation>
434 </message>
435 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500436 <location filename="../callwidget.cpp" line="139"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400437 <source>Add to contact</source>
438 <translation>أضف إلى الاتصال</translation>
439 </message>
440 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500441 <location filename="../callwidget.cpp" line="186"/>
442 <location filename="../callwidget.cpp" line="210"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400443 <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
444 <translation>لا يوجد حساب Ring</translation>
445 </message>
446 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500447 <location filename="../callwidget.cpp" line="226"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400448 <source>Call from %1</source>
449 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
450 <translation>مكالمة من 1%</translation>
451 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400452</context>
453<context>
454 <name>ConfigurationWidget</name>
455 <message>
456 <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
457 <source>Settings</source>
458 <translation>إعدادات</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../configurationwidget.ui" line="36"/>
462 <source>General</source>
463 <translation>عام</translation>
464 </message>
465 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500466 <location filename="../configurationwidget.ui" line="51"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400467 <source>History Settings</source>
468 <translation>إعدادات التاريخ</translation>
469 </message>
470 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500471 <location filename="../configurationwidget.ui" line="60"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400472 <source>Keep History for (days)</source>
473 <translation>أبقي على التاريخ ل (أيام)</translation>
474 </message>
475 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500476 <location filename="../configurationwidget.ui" line="79"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400477 <source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
478 <translation>(ضع صفر لتاريخ غير محدود)</translation>
479 </message>
480 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500481 <location filename="../configurationwidget.ui" line="104"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400482 <source>Clear History</source>
483 <translation>أزل التاريخ</translation>
484 </message>
485 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500486 <location filename="../configurationwidget.ui" line="119"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400487 <source>Ringtones Selection</source>
488 <translation>إختيارات النغمات</translation>
489 </message>
490 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500491 <location filename="../configurationwidget.ui" line="158"/>
492 <source>Misc. Settings</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500493 <translation>إعدادات متنوعة</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500494 </message>
495 <message>
496 <location filename="../configurationwidget.ui" line="165"/>
497 <source>Keep minimized on close</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500498 <translation>أبقي مصغر عند الغلق</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500499 </message>
500 <message>
501 <location filename="../configurationwidget.ui" line="189"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400502 <source>Video</source>
503 <translation>فيديو</translation>
504 </message>
505 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500506 <location filename="../configurationwidget.ui" line="231"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400507 <source>Device Selection</source>
508 <translation>إختيارات الأجهزة</translation>
509 </message>
510 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500511 <location filename="../configurationwidget.ui" line="271"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400512 <source>Device</source>
513 <translation>جهاز</translation>
514 </message>
515 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500516 <location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400517 <source>Resolution</source>
518 <translation>دقة العرض (resolution)</translation>
519 </message>
520 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400521 <location filename="../configurationwidget.ui" line="345"/>
522 <source>Camera Preview</source>
523 <translation>معاينة الكاميرا</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../configurationwidget.ui" line="371"/>
527 <source>Account</source>
528 <translation>حساب</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location filename="../configurationwidget.ui" line="448"/>
532 <source>Launch Ring on Startup</source>
533 <translation>إطلق Ring عند بدء التشغيل</translation>
534 </message>
535 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500536 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="177"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400537 <source>New Account</source>
538 <translation>حساب جديد</translation>
539 </message>
540 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500541 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="198"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400542 <source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
543 <translation>هل أنت متأكد من حذف تاريخك ؟</translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>ContactDelegate</name>
548 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500549 <location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400550 <source>&lt;Multiple contact methods&gt;</source>
551 <translation>&lt;طرق إتصال متعددة&gt;</translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>ContactPicker</name>
556 <message>
557 <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
558 <source>Existing Contact</source>
559 <translation>إتصال موجود</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
563 <source>Search...</source>
564 <translation>إبحث...</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
568 <source>Create new contact</source>
569 <translation>أحدث إتصال جديد</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/>
573 <source>New Contact</source>
574 <translation>إتصال جديد</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/>
578 <source>Enter a name here...</source>
579 <translation>أدخل اسم هنا</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/>
583 <source>Create</source>
584 <translation>أحدث</translation>
585 </message>
586</context>
587<context>
588 <name>InstantMessagingWidget</name>
589 <message>
590 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="38"/>
591 <source>Send text message...</source>
592 <translation>إبعث رسالة نصية...</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="48"/>
596 <source>Send</source>
597 <translation>أرسل</translation>
598 </message>
599 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500600 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="45"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400601 <source>Copy</source>
602 <translation>إنسخ</translation>
603 </message>
604 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500605 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400606 <source>Display date</source>
607 <translation>عرض التاريخ</translation>
608 </message>
609 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500610 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="53"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400611 <source>Display author</source>
612 <translation>عرض المؤلف</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400616 <name>MainWindow</name>
617 <message>
618 <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
619 <source>Ring</source>
620 <translation>Ring</translation>
621 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500622 <message>
623 <location filename="../mainwindow.cpp" line="77"/>
624 <source>About</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500625 <translation>عن RING</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500626 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400627</context>
628<context>
629 <name>NavBar</name>
630 <message>
631 <location filename="../navbar.ui" line="54"/>
632 <source>Done</source>
633 <translation>منجز</translation>
634 </message>
635</context>
636<context>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500637 <name>TransferDialog</name>
638 <message>
639 <location filename="../transferdialog.ui" line="14"/>
640 <source>Dialog</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500641 <translation>الحوار</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../transferdialog.ui" line="23"/>
645 <source>Transfer</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500646 <translation>نقل</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../transferdialog.ui" line="30"/>
650 <source>or type number...</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500651 <translation>أو أكتب رقما</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../transferdialog.ui" line="40"/>
655 <source>Current Calls</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500656 <translation>المكالمات الحالية</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500657 </message>
658</context>
659<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400660 <name>VideoOverlay</name>
661 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500662 <location filename="../videooverlay.ui" line="157"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400663 <source>Hold</source>
664 <translation>توقف</translation>
665 </message>
666 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500667 <location filename="../videooverlay.ui" line="167"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400668 <source>Chat</source>
669 <translation>دردشة</translation>
670 </message>
671 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500672 <location filename="../videooverlay.ui" line="150"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400673 <source>00:00</source>
674 <translation>00:00</translation>
675 </message>
676 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500677 <location filename="../videooverlay.ui" line="29"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400678 <source>Hangup</source>
679 <translation>أنهي المحادثة</translation>
680 </message>
681 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500682 <location filename="../videooverlay.ui" line="36"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400683 <source>...</source>
684 <translation>...</translation>
685 </message>
686 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500687 <location filename="../videooverlay.ui" line="174"/>
688 <source>Transfer</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500689 <translation>نقل</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../videooverlay.cpp" line="38"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400693 <source>Mute Audio</source>
694 <translation>أبكم الصوت</translation>
695 </message>
696 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500697 <location filename="../videooverlay.cpp" line="45"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400698 <source>Mute Video</source>
699 <translation>أبكم الفيديو</translation>
700 </message>
701</context>
702<context>
703 <name>VideoView</name>
704 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500705 <location filename="../videoview.cpp" line="181"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400706 <source>Share entire screen</source>
707 <translation>تقاسم كل الشاشة</translation>
708 </message>
709 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500710 <location filename="../videoview.cpp" line="186"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400711 <source>Share screen area</source>
712 <translation>تقاسم منطقة من الشاشة</translation>
713 </message>
714 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500715 <location filename="../videoview.cpp" line="192"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400716 <source>Share file</source>
717 <translation>تقاسم الوثيقة</translation>
718 </message>
719</context>
720<context>
721 <name>WizardDialog</name>
722 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500723 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="52"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400724 <source>Please wait while we create your account.</source>
725 <translation>الرجاء الإنتظار في حين نحدث حسابك</translation>
726 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500727 <message>
728 <location filename="../wizarddialog.ui" line="937"/>
729 <source>Join the Ring</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500730 <translation>إنضم إلى Ring</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../wizarddialog.ui" line="1000"/>
734 <source>Choose your username:</source>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500735 <translation>اختار اسم المستخدم</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500736 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400737</context>
Edric Milaret07ba9a42015-12-11 16:59:13 -0500738</TS>