blob: 832f7e86b218a08b94b9edbbb159d6c18e467d56 [file] [log] [blame]
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ar">
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04004<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
8 <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
9 <source>About</source>
10 <translation>عن RING</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/>
14 <source>Credits</source>
15 <translation>الأطراف المصممة</translation>
16 </message>
17 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040018 <source>X</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050019 <translation type="vanished">X</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040020 </message>
21 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050022 <location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040023 <source>Release : Samuel de Champlain</source>
24 <translation>الإصدار: Samuel de Champlain</translation>
25 </message>
26 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050027 <location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040028 <source>The Microsoft Windows client for Ring.
29Ring is a secured and distributed communication software.</source>
30 <translation>وسيط Microsoft Windows إلى Ring
31Ring برمجية تواصل مؤمنة و موزعة.</translation>
32 </message>
33 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050034 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040035 <source>Windows Ring</source>
36 <translation>Windows Ring</translation>
37 </message>
38 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050039 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040040 <source>version</source>
41 <translation>الإصدار</translation>
42 </message>
43 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050044 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040045 <source>Created by:</source>
46 <translation>أحدثه:</translation>
47 </message>
48 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050049 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="49"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040050 <source>Artwork by:</source>
51 <translation>مصمم العمل الفني:</translation>
52 </message>
53 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050054 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040055 <source>Based on the SFLPhone project</source>
56 <translation>يستند على مشروع SFLPhone</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>AccountDetails</name>
61 <message>
62 <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/>
63 <source>Settings</source>
64 <translation>إعدادات</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="../accountdetails.ui" line="42"/>
68 <source>General</source>
69 <translation>عام</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="../accountdetails.ui" line="89"/>
73 <source>Account</source>
74 <translation>حساب</translation>
75 </message>
76 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050077 <location filename="../accountdetails.ui" line="121"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040078 <source>Type</source>
79 <translation>النوع</translation>
80 </message>
81 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050082 <location filename="../accountdetails.ui" line="101"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040083 <source>Alias</source>
84 <translation>الاسم المستعار</translation>
85 </message>
86 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040087 <source>Hash</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050088 <translation type="vanished">مزيج (hash)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040089 </message>
90 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050091 <location filename="../accountdetails.ui" line="165"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040092 <source>Parameters</source>
93 <translation>المعلمات</translation>
94 </message>
95 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050096 <location filename="../accountdetails.ui" line="183"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040097 <source>Hostname</source>
98 <translation>اسم المضيف</translation>
99 </message>
100 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500101 <location filename="../accountdetails.ui" line="354"/>
102 <location filename="../accountdetails.ui" line="925"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400103 <source>Username</source>
104 <translation>اسم المستخدم</translation>
105 </message>
106 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500107 <location filename="../accountdetails.ui" line="209"/>
108 <location filename="../accountdetails.ui" line="944"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400109 <source>Password</source>
110 <translation>كلمة السر</translation>
111 </message>
112 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500113 <location filename="../accountdetails.ui" line="238"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400114 <source>Proxy</source>
115 <translation>الوكيل</translation>
116 </message>
117 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500118 <location filename="../accountdetails.ui" line="264"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400119 <source>Voicemail number</source>
120 <translation>رقم البريد الصوتي</translation>
121 </message>
122 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500123 <location filename="../accountdetails.ui" line="284"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400124 <source>Auto-answer calls</source>
125 <translation>رد ألي على المكالمات</translation>
126 </message>
127 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500128 <location filename="../accountdetails.ui" line="294"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400129 <source>UPnP enabled</source>
130 <translation>تفعيل UPnP</translation>
131 </message>
132 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500133 <location filename="../accountdetails.ui" line="301"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400134 <source>DTMF tone type</source>
135 <translation>نوع النغمة DTMF</translation>
136 </message>
137 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500138 <location filename="../accountdetails.ui" line="310"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400139 <source>RTP</source>
140 <translation>RTP</translation>
141 </message>
142 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500143 <location filename="../accountdetails.ui" line="320"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400144 <source>SIP</source>
145 <translation>SIP</translation>
146 </message>
147 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500148 <location filename="../accountdetails.ui" line="398"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400149 <source>Allow Call From Unknown</source>
150 <translation>إسمح لأشخاص مجهولة بالإتصال</translation>
151 </message>
152 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500153 <location filename="../accountdetails.ui" line="412"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400154 <source>Allow Call From Contact</source>
155 <translation>إسمح للأشخاص في قائمة الإتصالات المعروفة بالإتصال</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../accountdetails.ui" line="405"/>
159 <source>Allow Call From History</source>
160 <translation>إسمح للأشخاص في تاريخ المكالمات بالإتصال</translation>
161 </message>
162 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500163 <location filename="../accountdetails.ui" line="388"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400164 <source>Ring Account Settings</source>
165 <translation>إعدادات الحساب Ring</translation>
166 </message>
167 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500168 <location filename="../accountdetails.ui" line="448"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400169 <source>Audio</source>
170 <translation>صوت</translation>
171 </message>
172 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500173 <location filename="../accountdetails.ui" line="534"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400174 <source>Video</source>
175 <translation>فيديو</translation>
176 </message>
177 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500178 <location filename="../accountdetails.ui" line="540"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400179 <source>Enable Video</source>
180 <translation>فعل الفيديو</translation>
181 </message>
182 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500183 <location filename="../accountdetails.ui" line="621"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400184 <source>Advanced</source>
185 <translation>إعدادات متقدمة</translation>
186 </message>
187 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500188 <location filename="../accountdetails.ui" line="648"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400189 <source>Registration</source>
190 <translation>التسجيل</translation>
191 </message>
192 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500193 <location filename="../accountdetails.ui" line="660"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400194 <source>Registration expire timeout (seconds):</source>
195 <translation>إنقضاء فترة التسجيل (ثواني):</translation>
196 </message>
197 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500198 <location filename="../accountdetails.ui" line="688"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400199 <source>Network Interface</source>
200 <translation>واجهة الشبكة</translation>
201 </message>
202 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500203 <location filename="../accountdetails.ui" line="697"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400204 <source>Local Port:</source>
205 <translation>نقطة عبور ( port ) محلية</translation>
206 </message>
207 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500208 <location filename="../accountdetails.ui" line="745"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400209 <source>Published Adress</source>
210 <translation>العنوان المنشور</translation>
211 </message>
212 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500213 <location filename="../accountdetails.ui" line="760"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400214 <source>Same as local parameters</source>
215 <translation>مثل المعلمات المحلية</translation>
216 </message>
217 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500218 <location filename="../accountdetails.ui" line="773"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400219 <source>Set published address and port:</source>
220 <translation>وضع العنوان و نقطة العبور المنشورة</translation>
221 </message>
222 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500223 <location filename="../accountdetails.ui" line="791"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400224 <source>Address</source>
225 <translation>العنوان</translation>
226 </message>
227 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500228 <location filename="../accountdetails.ui" line="814"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400229 <source>Port</source>
230 <translation>نقطة عبور ( port )</translation>
231 </message>
232 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500233 <location filename="../accountdetails.ui" line="860"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400234 <source>Use STUN</source>
235 <translation>إستعمال STUN</translation>
236 </message>
237 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500238 <location filename="../accountdetails.ui" line="876"/>
239 <location filename="../accountdetails.ui" line="909"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400240 <source>Server URL</source>
241 <translation>عنوان خادم التطبيق</translation>
242 </message>
243 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500244 <location filename="../accountdetails.ui" line="893"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400245 <source>Use TURN</source>
246 <translation>إستعمل TURN</translation>
247 </message>
248 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500249 <location filename="../accountdetails.ui" line="960"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400250 <source>Realm</source>
251 <translation>حقل ( realm )</translation>
252 </message>
253 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500254 <location filename="../accountdetails.ui" line="983"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400255 <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
256 <translation>جلسة تفاوض SDP (حل تعويض ICE)</translation>
257 </message>
258 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500259 <location filename="../accountdetails.ui" line="996"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400260 <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
261 <translation>هذه الإعدادات مستعملة فقط أثناء جلسات التفاوض SDP في حالة ما ICE ليس مؤيد من طرف خادم التطبيق أو الشخص المكالم.</translation>
262 </message>
263 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500264 <location filename="../accountdetails.ui" line="1012"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400265 <source>Audio RTP Port Range</source>
266 <translation>نطاق المنفذ RTP الصوتي</translation>
267 </message>
268 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500269 <location filename="../accountdetails.ui" line="1027"/>
270 <location filename="../accountdetails.ui" line="1112"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400271 <source>Min</source>
272 <translation>الحد الأدنى</translation>
273 </message>
274 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500275 <location filename="../accountdetails.ui" line="1050"/>
276 <location filename="../accountdetails.ui" line="1135"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400277 <source>Max</source>
278 <translation>الحد الاقصى</translation>
279 </message>
280 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500281 <location filename="../accountdetails.ui" line="1097"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400282 <source>Video RTP Port Range</source>
283 <translation>نطاق المنفذ RTP فيديو</translation>
284 </message>
285 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500286 <location filename="../accountdetails.ui" line="1187"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400287 <source>Security</source>
288 <translation>تأمين</translation>
289 </message>
290 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500291 <location filename="../accountdetails.ui" line="1214"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400292 <source>Media Stream Encryption</source>
293 <translation>تشفير تيارات الميديا</translation>
294 </message>
295 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500296 <location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400297 <source>Encrypt media stream (SRTP)</source>
298 <translation>تشفير تيار الميديا (SRTP)</translation>
299 </message>
300 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500301 <location filename="../accountdetails.ui" line="1230"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400302 <source>Key exchange protocol</source>
303 <translation>بروتوكول تبادل المفاتيح</translation>
304 </message>
305 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500306 <location filename="../accountdetails.ui" line="1252"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400307 <source>Fallback on RTP on encryption failure</source>
308 <translation>إلجأ إلى RTP عند فشل التشفير</translation>
309 </message>
310 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500311 <location filename="../accountdetails.ui" line="1265"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400312 <source>Negotiation Encryption</source>
313 <translation>تشفير التفاوض</translation>
314 </message>
315 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500316 <location filename="../accountdetails.ui" line="1272"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400317 <source>Encrypt negotiation (TLS)</source>
318 <translation>تشفير التفاوض (TLS)</translation>
319 </message>
320 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500321 <location filename="../accountdetails.ui" line="1281"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400322 <source>CA certificate</source>
323 <translation>شهادة CA</translation>
324 </message>
325 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500326 <location filename="../accountdetails.ui" line="1291"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400327 <source>User certificate</source>
328 <translation>شهادة المستخدم</translation>
329 </message>
330 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500331 <location filename="../accountdetails.ui" line="1301"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400332 <source>Private key</source>
333 <translation>المفتاح الخاص</translation>
334 </message>
335 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500336 <location filename="../accountdetails.ui" line="1311"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400337 <source>Private key password</source>
338 <translation>كلمة سر المفتاح الخاص</translation>
339 </message>
340 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500341 <location filename="../accountdetails.ui" line="1321"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400342 <source>TLS protocol method</source>
343 <translation>أسلوب بروتوكول TLS</translation>
344 </message>
345 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500346 <location filename="../accountdetails.ui" line="1331"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400347 <source>Outgoing TLS server name</source>
348 <translation>اسم خادم TLS الصادر</translation>
349 </message>
350 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500351 <location filename="../accountdetails.ui" line="1341"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400352 <source>Negotiation timeout (seconds)</source>
353 <translation>إنقضاء فترة التفاوض (ثواني)</translation>
354 </message>
355 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500356 <location filename="../accountdetails.ui" line="1459"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400357 <source>Verify incoming certificates (server side)</source>
358 <translation>تحقق من الشهادات الواردة (من جانب الخادم)</translation>
359 </message>
360 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500361 <location filename="../accountdetails.ui" line="1469"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400362 <source>Verify answer certificates (client side)</source>
363 <translation>تحقق من الشهادات الواردة (من جانب الزبون)</translation>
364 </message>
365 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500366 <location filename="../accountdetails.ui" line="1479"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400367 <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source>
368 <translation>استلزم شهادة للإتصالات TLS الواردة</translation>
369 </message>
370 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500371 <location filename="../accountdetails.ui" line="1497"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400372 <source>Cipher</source>
373 <translation>شيفرة</translation>
374 </message>
375 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500376 <location filename="../accountdetails.ui" line="1508"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400377 <source>Use default ciphers</source>
378 <translation>إستعمل قائمة الشيفرة المبدئية</translation>
379 </message>
380 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500381 <location filename="../accountdetails.ui" line="1518"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400382 <source>User custom cipher list</source>
383 <translation>إستعمل قائمة شيفرة حسب الطلب</translation>
384 </message>
385 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400386 <source>Enabled</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500387 <translation type="vanished">عملي</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400388 </message>
389 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400390 <source>Name</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500391 <translation type="vanished">الإسم</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400392 </message>
393 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400394 <source>Bitrate</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500395 <translation type="vanished">معدل البت</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400396 </message>
397 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400398 <source>Samplerate</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500399 <translation type="vanished">معدل العينة</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400400 </message>
401 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500402 <location filename="../accountdetails.cpp" line="180"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400403 <source>Choose File</source>
404 <translation>إختار وثيقة</translation>
405 </message>
406 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500407 <location filename="../accountdetails.cpp" line="182"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400408 <source>Files (*)</source>
409 <translation>وثائق (*)</translation>
410 </message>
411</context>
412<context>
413 <name>CallWidget</name>
414 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500415 <location filename="../callwidget.ui" line="20"/>
416 <source>Form</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../callwidget.ui" line="76"/>
421 <source>This is your RingID.
422Copy and share it with your friends!</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../callwidget.ui" line="166"/>
427 <source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../callwidget.ui" line="258"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400432 <source>Cancel</source>
433 <translation>ألغي</translation>
434 </message>
435 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500436 <location filename="../callwidget.ui" line="292"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400437 <source>Call</source>
438 <translation>مكالمة</translation>
439 </message>
440 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500441 <location filename="../callwidget.ui" line="306"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400442 <source>Accept</source>
443 <translation>قبول</translation>
444 </message>
445 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500446 <location filename="../callwidget.ui" line="317"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400447 <source>Refuse</source>
448 <translation>أرفض</translation>
449 </message>
450 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500451 <location filename="../callwidget.ui" line="440"/>
452 <source>Search / Enter number</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400456 <source>State:</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500457 <translation type="vanished">حالة:</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400458 </message>
459 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400460 <source>OK</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500461 <translation type="vanished">موافق</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400462 </message>
463 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400464 <source>History</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500465 <translation type="vanished">تاريخ</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400466 </message>
467 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400468 <source>Search</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500469 <translation type="vanished">إبحث</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400470 </message>
471 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400472 <source>Sort:</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500473 <translation type="vanished">فرز</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400474 </message>
475 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400476 <source>Contact</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500477 <translation type="vanished">إتصال</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400478 </message>
479 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500480 <location filename="../callwidget.cpp" line="133"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400481 <source>Copy number</source>
482 <translation>نسخ الرقم</translation>
483 </message>
484 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500485 <location filename="../callwidget.cpp" line="139"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400486 <source>Add to contact</source>
487 <translation>أضف إلى الاتصال</translation>
488 </message>
489 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400490 <source>Your RingID: %1</source>
491 <comment>%1 is the RingID</comment>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500492 <translation type="vanished">معرفك Ring ID هو 1% </translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400493 </message>
494 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500495 <location filename="../callwidget.cpp" line="186"/>
496 <location filename="../callwidget.cpp" line="210"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400497 <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
498 <translation>لا يوجد حساب Ring</translation>
499 </message>
500 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500501 <location filename="../callwidget.cpp" line="226"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400502 <source>Call from %1</source>
503 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
504 <translation>مكالمة من 1%</translation>
505 </message>
506 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400507 <source>Call State: %1</source>
508 <comment>%1 is the state of the call</comment>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500509 <translation type="vanished">حالة المكالمة: 1%</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400510 </message>
511</context>
512<context>
513 <name>ConfigurationWidget</name>
514 <message>
515 <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
516 <source>Settings</source>
517 <translation>إعدادات</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location filename="../configurationwidget.ui" line="36"/>
521 <source>General</source>
522 <translation>عام</translation>
523 </message>
524 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500525 <location filename="../configurationwidget.ui" line="51"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400526 <source>History Settings</source>
527 <translation>إعدادات التاريخ</translation>
528 </message>
529 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500530 <location filename="../configurationwidget.ui" line="60"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400531 <source>Keep History for (days)</source>
532 <translation>أبقي على التاريخ ل (أيام)</translation>
533 </message>
534 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500535 <location filename="../configurationwidget.ui" line="79"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400536 <source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
537 <translation>(ضع صفر لتاريخ غير محدود)</translation>
538 </message>
539 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500540 <location filename="../configurationwidget.ui" line="104"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400541 <source>Clear History</source>
542 <translation>أزل التاريخ</translation>
543 </message>
544 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500545 <location filename="../configurationwidget.ui" line="119"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400546 <source>Ringtones Selection</source>
547 <translation>إختيارات النغمات</translation>
548 </message>
549 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500550 <location filename="../configurationwidget.ui" line="158"/>
551 <source>Misc. Settings</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../configurationwidget.ui" line="165"/>
556 <source>Keep minimized on close</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../configurationwidget.ui" line="189"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400561 <source>Video</source>
562 <translation>فيديو</translation>
563 </message>
564 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500565 <location filename="../configurationwidget.ui" line="231"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400566 <source>Device Selection</source>
567 <translation>إختيارات الأجهزة</translation>
568 </message>
569 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500570 <location filename="../configurationwidget.ui" line="271"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400571 <source>Device</source>
572 <translation>جهاز</translation>
573 </message>
574 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500575 <location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400576 <source>Resolution</source>
577 <translation>دقة العرض (resolution)</translation>
578 </message>
579 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400580 <source>Framerate</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500581 <translation type="vanished">معدل الاطار (framerate)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../configurationwidget.ui" line="345"/>
585 <source>Camera Preview</source>
586 <translation>معاينة الكاميرا</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../configurationwidget.ui" line="371"/>
590 <source>Account</source>
591 <translation>حساب</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../configurationwidget.ui" line="448"/>
595 <source>Launch Ring on Startup</source>
596 <translation>إطلق Ring عند بدء التشغيل</translation>
597 </message>
598 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500599 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="177"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400600 <source>New Account</source>
601 <translation>حساب جديد</translation>
602 </message>
603 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500604 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="198"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400605 <source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
606 <translation>هل أنت متأكد من حذف تاريخك ؟</translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
610 <name>ContactDelegate</name>
611 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500612 <location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400613 <source>&lt;Multiple contact methods&gt;</source>
614 <translation>&lt;طرق إتصال متعددة&gt;</translation>
615 </message>
616</context>
617<context>
618 <name>ContactPicker</name>
619 <message>
620 <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
621 <source>Existing Contact</source>
622 <translation>إتصال موجود</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
626 <source>Search...</source>
627 <translation>إبحث...</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
631 <source>Create new contact</source>
632 <translation>أحدث إتصال جديد</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/>
636 <source>New Contact</source>
637 <translation>إتصال جديد</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/>
641 <source>Enter a name here...</source>
642 <translation>أدخل اسم هنا</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/>
646 <source>Create</source>
647 <translation>أحدث</translation>
648 </message>
649</context>
650<context>
651 <name>InstantMessagingWidget</name>
652 <message>
653 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="38"/>
654 <source>Send text message...</source>
655 <translation>إبعث رسالة نصية...</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="48"/>
659 <source>Send</source>
660 <translation>أرسل</translation>
661 </message>
662 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500663 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="45"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400664 <source>Copy</source>
665 <translation>إنسخ</translation>
666 </message>
667 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500668 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400669 <source>Display date</source>
670 <translation>عرض التاريخ</translation>
671 </message>
672 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500673 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="53"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400674 <source>Display author</source>
675 <translation>عرض المؤلف</translation>
676 </message>
677</context>
678<context>
679 <name>MainBar</name>
680 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400681 <source>...</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500682 <translation type="vanished">...</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400683 </message>
684 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400685 <source>Dial Number</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500686 <translation type="vanished">أطلب رقم</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400687 </message>
688 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400689 <source>About</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500690 <translation type="vanished">عن RING</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400691 </message>
692 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400693 <source>Exit</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500694 <translation type="vanished">غادر</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400695 </message>
696</context>
697<context>
698 <name>MainWindow</name>
699 <message>
700 <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
701 <source>Ring</source>
702 <translation>Ring</translation>
703 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500704 <message>
705 <location filename="../mainwindow.cpp" line="77"/>
706 <source>About</source>
707 <translation type="unfinished">عن RING</translation>
708 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400709</context>
710<context>
711 <name>NavBar</name>
712 <message>
713 <location filename="../navbar.ui" line="54"/>
714 <source>Done</source>
715 <translation>منجز</translation>
716 </message>
717</context>
718<context>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500719 <name>TransferDialog</name>
720 <message>
721 <location filename="../transferdialog.ui" line="14"/>
722 <source>Dialog</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location filename="../transferdialog.ui" line="23"/>
727 <source>Transfer</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../transferdialog.ui" line="30"/>
732 <source>or type number...</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../transferdialog.ui" line="40"/>
737 <source>Current Calls</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400742 <name>VideoOverlay</name>
743 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500744 <location filename="../videooverlay.ui" line="157"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400745 <source>Hold</source>
746 <translation>توقف</translation>
747 </message>
748 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500749 <location filename="../videooverlay.ui" line="167"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400750 <source>Chat</source>
751 <translation>دردشة</translation>
752 </message>
753 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500754 <location filename="../videooverlay.ui" line="150"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400755 <source>00:00</source>
756 <translation>00:00</translation>
757 </message>
758 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500759 <location filename="../videooverlay.ui" line="29"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400760 <source>Hangup</source>
761 <translation>أنهي المحادثة</translation>
762 </message>
763 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500764 <location filename="../videooverlay.ui" line="36"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400765 <source>...</source>
766 <translation>...</translation>
767 </message>
768 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500769 <location filename="../videooverlay.ui" line="174"/>
770 <source>Transfer</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="../videooverlay.cpp" line="38"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400775 <source>Mute Audio</source>
776 <translation>أبكم الصوت</translation>
777 </message>
778 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500779 <location filename="../videooverlay.cpp" line="45"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400780 <source>Mute Video</source>
781 <translation>أبكم الفيديو</translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>VideoView</name>
786 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500787 <location filename="../videoview.cpp" line="181"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400788 <source>Share entire screen</source>
789 <translation>تقاسم كل الشاشة</translation>
790 </message>
791 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500792 <location filename="../videoview.cpp" line="186"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400793 <source>Share screen area</source>
794 <translation>تقاسم منطقة من الشاشة</translation>
795 </message>
796 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500797 <location filename="../videoview.cpp" line="192"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400798 <source>Share file</source>
799 <translation>تقاسم الوثيقة</translation>
800 </message>
801</context>
802<context>
803 <name>WizardDialog</name>
804 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400805 <source>Wizard</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500806 <translation type="vanished">معين</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400807 </message>
808 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400809 <source>Greetings ! Please enter a username</source>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500810 <translation type="vanished">مرحبا ! الرجاء إدخال إسم مستخدم</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400811 </message>
812 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500813 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="52"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400814 <source>Please wait while we create your account.</source>
815 <translation>الرجاء الإنتظار في حين نحدث حسابك</translation>
816 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500817 <message>
818 <location filename="../wizarddialog.ui" line="937"/>
819 <source>Join the Ring</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../wizarddialog.ui" line="1000"/>
824 <source>Choose your username:</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400827</context>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500828</TS>