blob: 21c33084c8b385aeb63b505e4fdf61dac1cb4b47 [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="eo">
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05004<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
8 <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
9 <source>About</source>
10 <translation>Pri</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/>
14 <source>Credits</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040015 <translation>Agnosko</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050016 </message>
17 <message>
18 <location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040019 <source>Release : Louis-Joseph Papineau</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050023 <source>Release : Samuel de Champlain</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040024 <translation type="vanished">Eldono : Samuel de Champlain</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050025 </message>
26 <message>
27 <location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/>
28 <source>The Microsoft Windows client for Ring.
29Ring is a secured and distributed communication software.</source>
30 <translation>La Microsoft Windows kliento por Ring.
31Ring estas sekura kaj disa komunikprogramo.</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
35 <source>Windows Ring</source>
36 <translation>Windows Ring</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
40 <source>version</source>
41 <translation>versio</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
45 <source>Created by:</source>
46 <translation>Kreita de:</translation>
47 </message>
48 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040049 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050050 <source>Artwork by:</source>
51 <translation>Grafiko de:</translation>
52 </message>
53 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040054 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="56"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050055 <source>Based on the SFLPhone project</source>
56 <translation>Surbaze de la SFLPhone projekto</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>AccountDetails</name>
61 <message>
62 <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/>
63 <source>Settings</source>
64 <translation>Agordoj</translation>
65 </message>
66 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040067 <location filename="../accountdetails.ui" line="60"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050068 <source>General</source>
69 <translation>Ĝenerala</translation>
70 </message>
71 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040072 <location filename="../accountdetails.ui" line="175"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050073 <source>Account</source>
74 <translation>Konto</translation>
75 </message>
76 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040077 <location filename="../accountdetails.ui" line="238"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050078 <source>Type</source>
79 <translation>Tipo</translation>
80 </message>
81 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040082 <location filename="../accountdetails.ui" line="204"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050083 <source>Alias</source>
84 <translation>Kromnomo</translation>
85 </message>
86 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040087 <location filename="../accountdetails.ui" line="308"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050088 <source>Parameters</source>
89 <translation>Parametroj</translation>
90 </message>
91 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040092 <location filename="../accountdetails.ui" line="341"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050093 <source>Hostname</source>
94 <translation>Nomo de gastiga komputilo</translation>
95 </message>
96 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040097 <location filename="../accountdetails.ui" line="608"/>
98 <location filename="../accountdetails.ui" line="1551"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -050099 <source>Username</source>
100 <translation>Uzantnomo</translation>
101 </message>
102 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400103 <location filename="../accountdetails.ui" line="381"/>
104 <location filename="../accountdetails.ui" line="1570"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500105 <source>Password</source>
106 <translation>Pasvorto</translation>
107 </message>
108 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400109 <location filename="../accountdetails.ui" line="127"/>
110 <source>delete account</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../accountdetails.ui" line="424"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500115 <source>Proxy</source>
116 <translation>Prokura servilo</translation>
117 </message>
118 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400119 <location filename="../accountdetails.ui" line="464"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500120 <source>Voicemail number</source>
121 <translation>Parolita mesaĝo</translation>
122 </message>
123 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400124 <location filename="../accountdetails.ui" line="498"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500125 <source>Auto-answer calls</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400126 <translation>Aŭtomate respondi al alvokojn</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500127 </message>
128 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400129 <location filename="../accountdetails.ui" line="516"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500130 <source>UPnP enabled</source>
131 <translation>UPnP ŝaltita</translation>
132 </message>
133 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400134 <location filename="../accountdetails.ui" line="531"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500135 <source>DTMF tone type</source>
136 <translation>Tipo de du-tona multfrekvenco</translation>
137 </message>
138 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400139 <location filename="../accountdetails.ui" line="548"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500140 <source>RTP</source>
141 <translation>RTP</translation>
142 </message>
143 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400144 <location filename="../accountdetails.ui" line="566"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500145 <source>SIP</source>
146 <translation>SIP</translation>
147 </message>
148 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400149 <location filename="../accountdetails.ui" line="699"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500150 <source>Allow Call From Unknown</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400151 <translation>Permesi alvokojn de nekonataj</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500152 </message>
153 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400154 <location filename="../accountdetails.ui" line="726"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500155 <source>Allow Call From Contact</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400156 <translation>Permesi alvokojn de kontaktoj</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500157 </message>
158 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400159 <location filename="../accountdetails.ui" line="714"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500160 <source>Allow Call From History</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400161 <translation>Permesi alvokojn de historio</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500162 </message>
163 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400164 <location filename="../accountdetails.ui" line="674"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500165 <source>Ring Account Settings</source>
166 <translation>Agordoj de Ring konto</translation>
167 </message>
168 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500169 <source>Audio</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400170 <translation type="vanished">Aŭdio</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500171 </message>
172 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500173 <source>Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400174 <translation type="vanished">Video</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500175 </message>
176 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500177 <source>Enable Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400178 <translation type="vanished">Ŝalti videon</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500179 </message>
180 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400181 <location filename="../accountdetails.ui" line="772"/>
182 <source>Ringtone Selection</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../accountdetails.ui" line="796"/>
187 <location filename="../accountdetails.cpp" line="57"/>
188 <source>Play</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../accountdetails.ui" line="854"/>
193 <source>Audio/Video</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../accountdetails.ui" line="1070"/>
198 <source>Audio codecs</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../accountdetails.ui" line="1100"/>
203 <source>Video codecs</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../accountdetails.ui" line="1117"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500208 <source>Advanced</source>
209 <translation>Speciala</translation>
210 </message>
211 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400212 <location filename="../accountdetails.ui" line="1163"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500213 <source>Registration</source>
214 <translation>Registriĝo</translation>
215 </message>
216 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400217 <location filename="../accountdetails.ui" line="1183"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500218 <source>Registration expire timeout (seconds):</source>
219 <translation>Tempolimo de registriĝo (sekunde):</translation>
220 </message>
221 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400222 <location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500223 <source>Network Interface</source>
224 <translation>Reta interfaco</translation>
225 </message>
226 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400227 <location filename="../accountdetails.ui" line="1242"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500228 <source>Local Port:</source>
229 <translation>Loka pordo:</translation>
230 </message>
231 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400232 <location filename="../accountdetails.ui" line="1316"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500233 <source>Published Adress</source>
234 <translation>Publika adreso</translation>
235 </message>
236 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400237 <location filename="../accountdetails.ui" line="1346"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500238 <source>Same as local parameters</source>
239 <translation>Kiel lokaj parametroj</translation>
240 </message>
241 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400242 <location filename="../accountdetails.ui" line="1367"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500243 <source>Set published address and port:</source>
244 <translation>Agordi publikan adreson kaj pordon:</translation>
245 </message>
246 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400247 <location filename="../accountdetails.ui" line="1393"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500248 <source>Address</source>
249 <translation>Adreso</translation>
250 </message>
251 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400252 <location filename="../accountdetails.ui" line="1424"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500253 <source>Port</source>
254 <translation>Pordo</translation>
255 </message>
256 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400257 <location filename="../accountdetails.ui" line="1478"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500258 <source>Use STUN</source>
259 <translation>Uzi STUN</translation>
260 </message>
261 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400262 <location filename="../accountdetails.ui" line="1494"/>
263 <location filename="../accountdetails.ui" line="1535"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500264 <source>Server URL</source>
265 <translation>URL de servilo</translation>
266 </message>
267 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400268 <location filename="../accountdetails.ui" line="1519"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500269 <source>Use TURN</source>
270 <translation>Uzi TURN</translation>
271 </message>
272 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400273 <location filename="../accountdetails.ui" line="1586"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500274 <source>Realm</source>
275 <translation>Regno</translation>
276 </message>
277 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400278 <location filename="../accountdetails.ui" line="1635"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500279 <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
280 <translation>Intertraktado de SDP seanco (ICE retropaŝo)</translation>
281 </message>
282 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400283 <location filename="../accountdetails.ui" line="1663"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500284 <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
285 <translation>Tiuj ĉi agordoj estas uzataj nur dum intertraktado de SDP seanco, se ICE ne estas subtenata de la servilo aŭ samtavolano.</translation>
286 </message>
287 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400288 <location filename="../accountdetails.ui" line="1705"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500289 <source>Audio RTP Port Range</source>
290 <translation>Porda amplekso de aŭdia RTP</translation>
291 </message>
292 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400293 <location filename="../accountdetails.ui" line="1735"/>
294 <location filename="../accountdetails.ui" line="1869"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500295 <source>Min</source>
296 <translation>Min</translation>
297 </message>
298 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400299 <location filename="../accountdetails.ui" line="1766"/>
300 <location filename="../accountdetails.ui" line="1900"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500301 <source>Max</source>
302 <translation>Maks</translation>
303 </message>
304 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400305 <location filename="../accountdetails.ui" line="1839"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500306 <source>Video RTP Port Range</source>
307 <translation>Porda amplekso de video RTP</translation>
308 </message>
309 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400310 <location filename="../accountdetails.ui" line="1965"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500311 <source>Security</source>
312 <translation>Sekurigo</translation>
313 </message>
314 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400315 <location filename="../accountdetails.ui" line="2337"/>
316 <source>Media Stream Encryption (SRTP)</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500318 </message>
319 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400320 <source>Media Stream Encryption</source>
321 <translation type="vanished">Ĉifrado de aŭdvidfluoj</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../accountdetails.ui" line="2355"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500325 <source>Encrypt media stream (SRTP)</source>
326 <translation>Ĉifri aŭdvidfluon (SRTP)</translation>
327 </message>
328 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500329 <source>Key exchange protocol</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400330 <translation type="vanished">Protokolo de elĉifrigila interŝanĝo</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500331 </message>
332 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500333 <source>Fallback on RTP on encryption failure</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400334 <translation type="vanished">Retropaŝo al RTP okaze de ĉifrada fiasko</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500335 </message>
336 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400337 <location filename="../accountdetails.ui" line="2022"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500338 <source>Negotiation Encryption</source>
339 <translation>Intertraktada ĉifrado</translation>
340 </message>
341 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400342 <location filename="../accountdetails.ui" line="2040"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500343 <source>Encrypt negotiation (TLS)</source>
344 <translation>Ĉifri intertraktadon (TLS)</translation>
345 </message>
346 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400347 <location filename="../accountdetails.ui" line="2124"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500348 <source>CA certificate</source>
349 <translation>CA atestilo</translation>
350 </message>
351 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400352 <location filename="../accountdetails.ui" line="2161"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500353 <source>User certificate</source>
354 <translation>Uzanta atestilo</translation>
355 </message>
356 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400357 <location filename="../accountdetails.ui" line="2195"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500358 <source>Private key</source>
359 <translation>Privata elĉifrilo</translation>
360 </message>
361 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400362 <location filename="../accountdetails.ui" line="2210"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500363 <source>Private key password</source>
364 <translation>Pasvorto de privata elĉifrigilo</translation>
365 </message>
366 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500367 <source>TLS protocol method</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400368 <translation type="vanished">Metodo de TLS protokolo</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500369 </message>
370 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500371 <source>Outgoing TLS server name</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400372 <translation type="vanished">Nomo de elira TLS servilo</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500373 </message>
374 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500375 <source>Negotiation timeout (seconds)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400376 <translation type="vanished">Intertraktada tempolimo (sekunde)</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500377 </message>
378 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400379 <location filename="../accountdetails.ui" line="2073"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500380 <source>Verify incoming certificates (server side)</source>
381 <translation>Kontroli envenajn atestilojn (servilflanke)</translation>
382 </message>
383 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400384 <location filename="../accountdetails.ui" line="2103"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500385 <source>Verify answer certificates (client side)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400386 <translation>Kontroli respondajn atestilojn (klientflanke)</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500387 </message>
388 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400389 <location filename="../accountdetails.ui" line="2088"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500390 <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source>
391 <translation>Bezoni atestilon por envenaj TLS konektoj</translation>
392 </message>
393 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500394 <source>Cipher</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400395 <translation type="vanished">Ĉifro</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500396 </message>
397 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400398 <location filename="../accountdetails.ui" line="2269"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500399 <source>Use default ciphers</source>
400 <translation>Uzi defaŭltajn ĉifrojn</translation>
401 </message>
402 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500403 <source>User custom cipher list</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400404 <translation type="vanished">Uzi propran listo de ĉifrojn</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500405 </message>
406 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400407 <location filename="../accountdetails.cpp" line="55"/>
408 <source>Pause</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../accountdetails.cpp" line="234"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500413 <source>Choose File</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400414 <translation>Elektu dosieron</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500415 </message>
416 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400417 <location filename="../accountdetails.cpp" line="236"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500418 <source>Files (*)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400419 <translation>Dosieroj (*)</translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
423 <name>CallUtilsDialog</name>
424 <message>
425 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="14"/>
426 <source>Dialog</source>
427 <translation type="unfinished">Dialogo</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="65"/>
431 <source>or type number...</source>
432 <translation type="unfinished">aŭ tajpu numeron...</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="104"/>
436 <source>Transfer</source>
437 <translation type="unfinished">Transmeto</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500438 </message>
439</context>
440<context>
441 <name>CallWidget</name>
442 <message>
443 <location filename="../callwidget.ui" line="20"/>
444 <source>Form</source>
445 <translation>Form</translation>
446 </message>
447 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500448 <source>This is your RingID.
449Copy and share it with your friends!</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400450 <translation type="vanished">Tio ĉi estas via RingID.
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500451Kopiu kaj kunhavigu ĝin kun viaj amikoj!</translation>
452 </message>
453 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400454 <location filename="../callwidget.ui" line="197"/>
455 <source>Search contacts or enter ring ID</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../callwidget.ui" line="556"/>
460 <source>settings menu</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../callwidget.ui" line="638"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500465 <source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source>
466 <translation>Ring estas sekura kaj disa voĉa, videa kaj retbabila komunika platformo kiu ne bezonas centran servilon kaj restigas la povon de privateco ĉe la uzanto.</translation>
467 </message>
468 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400469 <location filename="../callwidget.ui" line="670"/>
470 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#aeaeae;&quot;&gt;This is your RingID.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#aeaeae;&quot;&gt;Copy and share it with your friends!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../callwidget.ui" line="774"/>
475 <source>Share your ring id</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../callwidget.ui" line="829"/>
480 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#aeaeae;&quot;&gt;Double-click to copy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../callwidget.ui" line="937"/>
485 <source>Conversation with</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../callwidget.ui" line="1020"/>
490 <source>Start the conversation !</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../callwidget.ui" line="1107"/>
495 <source>send message</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../callwidget.ui" line="1233"/>
500 <source>Wants to talk to you!</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../callwidget.ui" line="1328"/>
505 <source>Answer</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../callwidget.ui" line="1360"/>
510 <source>Ignore</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../callwidget.ui" line="1431"/>
515 <source>Calling</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../callwidget.ui" line="1485"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500520 <source>Cancel</source>
521 <translation>Rezigni</translation>
522 </message>
523 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400524 <location filename="../callwidget.ui" line="1223"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500525 <source>Call</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400526 <translation>Alvoki</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500527 </message>
528 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500529 <source>Accept</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400530 <translation type="vanished">Akcepti</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500531 </message>
532 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500533 <source>Refuse</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400534 <translation type="vanished">Rifuzi</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500535 </message>
536 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500537 <source>Search / Enter number</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400538 <translation type="vanished">Serĉu / Enmetu numeron</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500539 </message>
540 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400541 <location filename="../callwidget.cpp" line="137"/>
542 <location filename="../callwidget.cpp" line="259"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500543 <source>Copy number</source>
544 <translation>Kopii numeron</translation>
545 </message>
546 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400547 <location filename="../callwidget.cpp" line="143"/>
548 <location filename="../callwidget.cpp" line="265"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500549 <source>Add to contact</source>
550 <translation>Aldoni al kontakto</translation>
551 </message>
552 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400553 <location filename="../callwidget.cpp" line="197"/>
554 <source>Copy</source>
555 <translation type="unfinished">Kopii</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../callwidget.cpp" line="206"/>
559 <source>Display date</source>
560 <translation type="unfinished">Vidigi daton</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../callwidget.cpp" line="209"/>
564 <source>Display author</source>
565 <translation type="unfinished">Vidigi aŭtoron</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../callwidget.cpp" line="236"/>
569 <source>Message incoming from %1</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../callwidget.cpp" line="275"/>
574 <source>Call Number</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../callwidget.cpp" line="276"/>
579 <source>Copy Number</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../callwidget.cpp" line="279"/>
584 <source>Copy %1</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../callwidget.cpp" line="284"/>
589 <source>Call %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../callwidget.cpp" line="316"/>
594 <location filename="../callwidget.cpp" line="339"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500595 <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
596 <translation>NENIU RING KONTO TROVITA</translation>
597 </message>
598 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400599 <location filename="../callwidget.cpp" line="352"/>
600 <source>Call incoming from %1</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../callwidget.cpp" line="356"/>
605 <source>%1</source>
606 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../callwidget.cpp" line="608"/>
611 <source>Conversation with %1</source>
612 <comment>%1 is the contact name</comment>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500616 <source>Call from %1</source>
617 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400618 <translation type="vanished">Alvoko de %1</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500619 </message>
620</context>
621<context>
622 <name>ConfigurationWidget</name>
623 <message>
624 <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
625 <source>Settings</source>
626 <translation>Agordoj</translation>
627 </message>
628 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400629 <location filename="../configurationwidget.ui" line="100"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500630 <source>General</source>
631 <translation>Ĝenerala</translation>
632 </message>
633 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400634 <location filename="../configurationwidget.ui" line="171"/>
635 <source>quit settings menu</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../configurationwidget.ui" line="253"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500640 <source>History Settings</source>
641 <translation>Historia agordoj</translation>
642 </message>
643 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400644 <location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500645 <source>Keep History for (days)</source>
646 <translation>Savu historion dum (tage)</translation>
647 </message>
648 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400649 <location filename="../configurationwidget.ui" line="337"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500650 <source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
651 <translation>(Agordu al 0 por senlima historio)</translation>
652 </message>
653 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400654 <location filename="../configurationwidget.ui" line="391"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500655 <source>Clear History</source>
656 <translation>Vakigi historion</translation>
657 </message>
658 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500659 <source>Ringtones Selection</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400660 <translation type="vanished">Elektaĵo de vokosono</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500661 </message>
662 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400663 <location filename="../configurationwidget.ui" line="537"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500664 <source>Misc. Settings</source>
665 <translation>Diversaj agordoj</translation>
666 </message>
667 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400668 <location filename="../configurationwidget.ui" line="559"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500669 <source>Keep minimized on close</source>
670 <translation>Ne ĉesu per fermi fenestron</translation>
671 </message>
672 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400673 <location filename="../configurationwidget.ui" line="116"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500674 <source>Video</source>
675 <translation>Video</translation>
676 </message>
677 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400678 <location filename="../configurationwidget.ui" line="428"/>
679 <source>Record Settings</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../configurationwidget.ui" line="461"/>
684 <source>Save in :</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../configurationwidget.ui" line="504"/>
689 <source>Always Record</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../configurationwidget.ui" line="603"/>
694 <source>Check for update automatically every</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../configurationwidget.ui" line="631"/>
699 <source>days</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../configurationwidget.ui" line="658"/>
704 <source>Check for updates</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../configurationwidget.ui" line="771"/>
709 <source>Preview unavailable during call</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../configurationwidget.ui" line="825"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500714 <source>Device Selection</source>
715 <translation>Selekto de aparato</translation>
716 </message>
717 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400718 <location filename="../configurationwidget.ui" line="883"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500719 <source>Device</source>
720 <translation>Aparato</translation>
721 </message>
722 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400723 <location filename="../configurationwidget.ui" line="914"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500724 <source>Resolution</source>
725 <translation>Distingivo</translation>
726 </message>
727 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400728 <location filename="../configurationwidget.ui" line="951"/>
729 <source>Output Device</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500731 </message>
732 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400733 <location filename="../configurationwidget.ui" line="966"/>
734 <source>Input Device</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../configurationwidget.ui" line="1047"/>
739 <source>add new account</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Camera Preview</source>
744 <translation type="vanished">Aspekto de videokamerao</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../configurationwidget.ui" line="132"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500748 <source>Account</source>
749 <translation>Konto</translation>
750 </message>
751 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400752 <location filename="../configurationwidget.ui" line="583"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500753 <source>Launch Ring on Startup</source>
754 <translation>Lanĉi Ring post startigo</translation>
755 </message>
756 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400757 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="264"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500758 <source>New Account</source>
759 <translation>Nova konto</translation>
760 </message>
761 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400762 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="285"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500763 <source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
764 <translation>Ĉu vi certe volas vakigi vian tutan historion?</translation>
765 </message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400766 <message>
767 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="340"/>
768 <source>Choose Directory</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500771</context>
772<context>
773 <name>ContactDelegate</name>
774 <message>
775 <location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/>
776 <source>&lt;Multiple contact methods&gt;</source>
777 <translation>&lt;Multiple contact methods&gt;</translation>
778 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>ContactPicker</name>
782 <message>
783 <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
784 <source>Existing Contact</source>
785 <translation>Ekzistanta kontakto</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
789 <source>Search...</source>
790 <translation>Serĉi...</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
794 <source>Create new contact</source>
795 <translation>Krei novan kontakton</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/>
799 <source>New Contact</source>
800 <translation>Nova kontakto</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/>
804 <source>Enter a name here...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400805 <translation>Entajpu nomon en tie ĉi...</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/>
809 <source>Create</source>
810 <translation>Krei</translation>
811 </message>
812</context>
813<context>
814 <name>InstantMessagingWidget</name>
815 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400816 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="71"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500817 <source>Send text message...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400818 <translation>Sendu tekstmesaĝon...</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500819 </message>
820 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500821 <source>Send</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400822 <translation type="vanished">Sendi</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="45"/>
826 <source>Copy</source>
827 <translation>Kopii</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
831 <source>Display date</source>
832 <translation>Vidigi daton</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="53"/>
836 <source>Display author</source>
837 <translation>Vidigi aŭtoron</translation>
838 </message>
839</context>
840<context>
841 <name>MainWindow</name>
842 <message>
843 <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
844 <source>Ring</source>
845 <translation>Ring</translation>
846 </message>
847 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400848 <location filename="../mainwindow.cpp" line="78"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500849 <source>About</source>
850 <translation>Pri</translation>
851 </message>
852</context>
853<context>
854 <name>NavBar</name>
855 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500856 <source>Done</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400857 <translation type="vanished">Finita</translation>
858 </message>
859</context>
860<context>
861 <name>QObject</name>
862 <message>
863 <location filename="../utils.cpp" line="184"/>
864 <source>No default mail client found</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867</context>
868<context>
869 <name>QualityDialog</name>
870 <message>
871 <location filename="../qualitydialog.ui" line="14"/>
872 <source>Dialog</source>
873 <translation type="unfinished">Dialogo</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../qualitydialog.ui" line="100"/>
877 <source>Auto</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880</context>
881<context>
882 <name>RingButton</name>
883 <message>
884 <location filename="../ringbutton.ui" line="26"/>
885 <source>Form</source>
886 <translation type="unfinished">Form</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../ringbutton.ui" line="69"/>
890 <source>TextLabel</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500892 </message>
893</context>
894<context>
895 <name>TransferDialog</name>
896 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500897 <source>Dialog</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400898 <translation type="vanished">Dialogo</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500899 </message>
900 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500901 <source>Transfer</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400902 <translation type="vanished">Transmeto</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500903 </message>
904 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500905 <source>or type number...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400906 <translation type="vanished">aŭ tajpu numeron...</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500907 </message>
908 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500909 <source>Current Calls</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400910 <translation type="vanished">Aktivaj alvokoj</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500911 </message>
912</context>
913<context>
914 <name>VideoOverlay</name>
915 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500916 <source>Hold</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400917 <translation type="vanished">Deteni</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500918 </message>
919 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400920 <location filename="../videooverlay.ui" line="42"/>
921 <source>Call on Hold</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../videooverlay.ui" line="119"/>
926 <source>Hold / Unhold</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../videooverlay.ui" line="154"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500931 <source>Chat</source>
932 <translation>Retbabilo</translation>
933 </message>
934 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400935 <location filename="../videooverlay.ui" line="186"/>
936 <source>Add person to call</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../videooverlay.ui" line="218"/>
941 <source>Transfer call</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../videooverlay.ui" line="256"/>
946 <source>Mute Mic</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../videooverlay.ui" line="367"/>
951 <source>Quality</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../videooverlay.ui" line="399"/>
956 <source>Join Calls</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../videooverlay.ui" line="473"/>
961 <source>Name label</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../videooverlay.ui" line="495"/>
966 <source>Add to contact</source>
967 <translation type="unfinished">Aldoni al kontakto</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../videooverlay.ui" line="565"/>
971 <source>Time elapsed</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../videooverlay.ui" line="568"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500976 <source>00:00</source>
977 <translation>00:00</translation>
978 </message>
979 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400980 <location filename="../videooverlay.ui" line="87"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500981 <source>Hangup</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400982 <translation>Finigi alvokon</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500983 </message>
984 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500985 <source>...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400986 <translation type="vanished">...</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500987 </message>
988 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500989 <source>Transfer</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400990 <translation type="vanished">Transmeto</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500991 </message>
992 <message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500993 <source>Mute Audio</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400994 <translation type="vanished">Silentigi aŭdion</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500995 </message>
996 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400997 <location filename="../videooverlay.ui" line="297"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500998 <source>Mute Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400999 <translation>Kaŝi videon</translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001000 </message>
1001</context>
1002<context>
1003 <name>VideoView</name>
1004 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001005 <location filename="../videoview.cpp" line="232"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001006 <source>Share entire screen</source>
1007 <translation>Kunhavigi tutan ekranon</translation>
1008 </message>
1009 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001010 <location filename="../videoview.cpp" line="235"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001011 <source>Share screen area</source>
1012 <translation>Kunhavigi areon de ekrano</translation>
1013 </message>
1014 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001015 <location filename="../videoview.cpp" line="242"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001016 <source>Share file</source>
1017 <translation>Kunhavigi dosieron</translation>
1018 </message>
1019</context>
1020<context>
1021 <name>WizardDialog</name>
1022 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001023 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="55"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001024 <source>Please wait while we create your account.</source>
1025 <translation>Bonvole atendu dum ni kreas vian konton.</translation>
1026 </message>
1027 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001028 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="67"/>
1029 <source>Unknown</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001031 </message>
1032 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001033 <source>Join the Ring</source>
1034 <translation type="vanished">Aliĝi en Ring</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../wizarddialog.ui" line="86"/>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001038 <source>Choose your username:</source>
1039 <translation>Elektu vian uzantnomon:</translation>
1040 </message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001041 <message>
1042 <location filename="../wizarddialog.ui" line="157"/>
1043 <location filename="../wizarddialog.ui" line="160"/>
1044 <source>Next</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001047</context>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001048</TS>