blob: 5d66f5f74a646274fa435d2277989355fdd92eb4 [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="lt">
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04004<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
8 <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
9 <source>About</source>
10 <translation>Apie</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/>
14 <source>Credits</source>
15 <translation>Padėkos</translation>
16 </message>
17 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050018 <location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040019 <source>Release : Louis-Joseph Papineau</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040023 <source>Release : Samuel de Champlain</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040024 <translation type="vanished">Laida : Samuel de Champlain</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040025 </message>
26 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050027 <location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040028 <source>The Microsoft Windows client for Ring.
29Ring is a secured and distributed communication software.</source>
30 <translation>Microsoft Windows kliento programa, skirta Ring.
31Ring yra saugi ir paskirstytoji susisiekimo programinė įranga.</translation>
32 </message>
33 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050034 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040035 <source>Windows Ring</source>
36 <translation>Windows Ring</translation>
37 </message>
38 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050039 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040040 <source>version</source>
41 <translation>versija</translation>
42 </message>
43 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050044 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040045 <source>Created by:</source>
46 <translation>Sukūrė:</translation>
47 </message>
48 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040049 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040050 <source>Artwork by:</source>
51 <translation>Apipavidalino:</translation>
52 </message>
53 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040054 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="56"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040055 <source>Based on the SFLPhone project</source>
56 <translation>Pagrįsta SFLPhone projektu</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>AccountDetails</name>
61 <message>
62 <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/>
63 <source>Settings</source>
64 <translation>Nustatymai</translation>
65 </message>
66 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040067 <location filename="../accountdetails.ui" line="60"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040068 <source>General</source>
69 <translation>Bendra</translation>
70 </message>
71 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040072 <location filename="../accountdetails.ui" line="175"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040073 <source>Account</source>
74 <translation>Paskyra</translation>
75 </message>
76 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040077 <location filename="../accountdetails.ui" line="238"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040078 <source>Type</source>
79 <translation>Tipas</translation>
80 </message>
81 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040082 <location filename="../accountdetails.ui" line="204"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040083 <source>Alias</source>
84 <translation>Slapyvardis</translation>
85 </message>
86 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040087 <location filename="../accountdetails.ui" line="308"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040088 <source>Parameters</source>
89 <translation>Parametrai</translation>
90 </message>
91 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040092 <location filename="../accountdetails.ui" line="341"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040093 <source>Hostname</source>
94 <translation>Kompiuterio vardas</translation>
95 </message>
96 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040097 <location filename="../accountdetails.ui" line="608"/>
98 <location filename="../accountdetails.ui" line="1551"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040099 <source>Username</source>
100 <translation>Naudotojo vardas</translation>
101 </message>
102 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400103 <location filename="../accountdetails.ui" line="381"/>
104 <location filename="../accountdetails.ui" line="1570"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400105 <source>Password</source>
106 <translation>Slaptažodis</translation>
107 </message>
108 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400109 <location filename="../accountdetails.ui" line="127"/>
110 <source>delete account</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../accountdetails.ui" line="424"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400115 <source>Proxy</source>
116 <translation>Įgaliotasis serveris</translation>
117 </message>
118 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400119 <location filename="../accountdetails.ui" line="464"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400120 <source>Voicemail number</source>
121 <translation>Balso pašto numeris</translation>
122 </message>
123 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400124 <location filename="../accountdetails.ui" line="498"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400125 <source>Auto-answer calls</source>
126 <translation>Automatiškai atsiliepti į skambučius</translation>
127 </message>
128 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400129 <location filename="../accountdetails.ui" line="516"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400130 <source>UPnP enabled</source>
131 <translation>UPnP įjungta</translation>
132 </message>
133 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400134 <location filename="../accountdetails.ui" line="531"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400135 <source>DTMF tone type</source>
136 <translation>DTMF tono tipas</translation>
137 </message>
138 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400139 <location filename="../accountdetails.ui" line="548"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400140 <source>RTP</source>
141 <translation>RTP</translation>
142 </message>
143 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400144 <location filename="../accountdetails.ui" line="566"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400145 <source>SIP</source>
146 <translation>SIP</translation>
147 </message>
148 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400149 <location filename="../accountdetails.ui" line="699"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400150 <source>Allow Call From Unknown</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400151 <translation>Leisti skambučius nuo nepažįstamųjų</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400152 </message>
153 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400154 <location filename="../accountdetails.ui" line="726"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400155 <source>Allow Call From Contact</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400156 <translation>Leisti skambučius nuo kontaktų</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400157 </message>
158 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400159 <location filename="../accountdetails.ui" line="714"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400160 <source>Allow Call From History</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400161 <translation>Leisti skambučius iš istorijos</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400162 </message>
163 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400164 <location filename="../accountdetails.ui" line="674"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400165 <source>Ring Account Settings</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400166 <translation>Ring paskyros nustatymai</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400167 </message>
168 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400169 <source>Audio</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400170 <translation type="vanished">Garsas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400171 </message>
172 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400173 <source>Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400174 <translation type="vanished">Vaizdas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400175 </message>
176 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400177 <source>Enable Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400178 <translation type="vanished">Įjungti vaizdą</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400179 </message>
180 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400181 <location filename="../accountdetails.ui" line="772"/>
182 <source>Ringtone Selection</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../accountdetails.ui" line="796"/>
187 <location filename="../accountdetails.cpp" line="57"/>
188 <source>Play</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../accountdetails.ui" line="854"/>
193 <source>Audio/Video</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../accountdetails.ui" line="1070"/>
198 <source>Audio codecs</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../accountdetails.ui" line="1100"/>
203 <source>Video codecs</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../accountdetails.ui" line="1117"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400208 <source>Advanced</source>
209 <translation>Išplėstiniai</translation>
210 </message>
211 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400212 <location filename="../accountdetails.ui" line="1163"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400213 <source>Registration</source>
214 <translation>Registracija</translation>
215 </message>
216 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400217 <location filename="../accountdetails.ui" line="1183"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400218 <source>Registration expire timeout (seconds):</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500219 <translation>Registracijos galiojimo pabaigos laiko limitas (sekundžių):</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400220 </message>
221 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400222 <location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400223 <source>Network Interface</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400224 <translation>Tinklo sąsaja</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400225 </message>
226 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400227 <location filename="../accountdetails.ui" line="1242"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400228 <source>Local Port:</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400229 <translation>Vietinis prievadas:</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400230 </message>
231 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400232 <location filename="../accountdetails.ui" line="1316"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400233 <source>Published Adress</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400234 <translation>Paskelbtas adresas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400235 </message>
236 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400237 <location filename="../accountdetails.ui" line="1346"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400238 <source>Same as local parameters</source>
239 <translation>Toks pats kaip vietiniai parametrai</translation>
240 </message>
241 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400242 <location filename="../accountdetails.ui" line="1367"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400243 <source>Set published address and port:</source>
244 <translation>Nustatyti paskelbtą adresą ir prievadą:</translation>
245 </message>
246 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400247 <location filename="../accountdetails.ui" line="1393"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400248 <source>Address</source>
249 <translation>Adresas</translation>
250 </message>
251 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400252 <location filename="../accountdetails.ui" line="1424"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400253 <source>Port</source>
254 <translation>Prievadas</translation>
255 </message>
256 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400257 <location filename="../accountdetails.ui" line="1478"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400258 <source>Use STUN</source>
259 <translation>Naudoti STUN</translation>
260 </message>
261 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400262 <location filename="../accountdetails.ui" line="1494"/>
263 <location filename="../accountdetails.ui" line="1535"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400264 <source>Server URL</source>
265 <translation>Serverio URL</translation>
266 </message>
267 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400268 <location filename="../accountdetails.ui" line="1519"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400269 <source>Use TURN</source>
270 <translation>Naudoti TURN</translation>
271 </message>
272 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400273 <location filename="../accountdetails.ui" line="1586"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400274 <source>Realm</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500275 <translation>Sritis</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400276 </message>
277 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400278 <location filename="../accountdetails.ui" line="1635"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400279 <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400280 <translation>SDP seanso derėjimasis (ICE surogatas)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400281 </message>
282 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400283 <location filename="../accountdetails.ui" line="1663"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400284 <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500285 <translation>Šie nustatymai yra naudojami tik SDP seanso derėjimosi metu tuo atveju, jei serveris arba naudotojas nepalaiko ICE.</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400286 </message>
287 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400288 <location filename="../accountdetails.ui" line="1705"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400289 <source>Audio RTP Port Range</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400290 <translation>Garso RTP prievadų rėžis</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400291 </message>
292 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400293 <location filename="../accountdetails.ui" line="1735"/>
294 <location filename="../accountdetails.ui" line="1869"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400295 <source>Min</source>
296 <translation>Maž.</translation>
297 </message>
298 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400299 <location filename="../accountdetails.ui" line="1766"/>
300 <location filename="../accountdetails.ui" line="1900"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400301 <source>Max</source>
302 <translation>Didž.</translation>
303 </message>
304 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400305 <location filename="../accountdetails.ui" line="1839"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400306 <source>Video RTP Port Range</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400307 <translation>Vaizdo RTP prievadų rėžis</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400308 </message>
309 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400310 <location filename="../accountdetails.ui" line="1965"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400311 <source>Security</source>
312 <translation>Saugumas</translation>
313 </message>
314 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400315 <location filename="../accountdetails.ui" line="2337"/>
316 <source>Media Stream Encryption (SRTP)</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400320 <source>Media Stream Encryption</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400321 <translation type="vanished">Medija srauto šifravimas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400322 </message>
323 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400324 <location filename="../accountdetails.ui" line="2355"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400325 <source>Encrypt media stream (SRTP)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400326 <translation>Šifruoti medija srautą (SRTP)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400327 </message>
328 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400329 <source>Key exchange protocol</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400330 <translation type="vanished">Rakto mainų protokolas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400331 </message>
332 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400333 <source>Fallback on RTP on encryption failure</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400334 <translation type="vanished">Nepavykus šifravimui, pereiti RTP surogatinę veikseną</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400335 </message>
336 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400337 <location filename="../accountdetails.ui" line="2022"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400338 <source>Negotiation Encryption</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400339 <translation>Derėjimosi šifravimas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400340 </message>
341 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400342 <location filename="../accountdetails.ui" line="2040"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400343 <source>Encrypt negotiation (TLS)</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500344 <translation>Užšifruoti derėjimąsi (TLS)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400345 </message>
346 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400347 <location filename="../accountdetails.ui" line="2124"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400348 <source>CA certificate</source>
349 <translation>LĮ liudijimas</translation>
350 </message>
351 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400352 <location filename="../accountdetails.ui" line="2161"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400353 <source>User certificate</source>
354 <translation>Naudotojo liudijimas</translation>
355 </message>
356 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400357 <location filename="../accountdetails.ui" line="2195"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400358 <source>Private key</source>
359 <translation>Privatus raktas</translation>
360 </message>
361 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400362 <location filename="../accountdetails.ui" line="2210"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400363 <source>Private key password</source>
364 <translation>Privataus rakto slaptažodis</translation>
365 </message>
366 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400367 <source>TLS protocol method</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400368 <translation type="vanished">TLS protokolo metodas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400369 </message>
370 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400371 <source>Outgoing TLS server name</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400372 <translation type="vanished">Išsiunčiamo TLS serverio pavadinimas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400373 </message>
374 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400375 <source>Negotiation timeout (seconds)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400376 <translation type="vanished">Derėjimuisi skirtas laikas (sekundžių)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400377 </message>
378 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400379 <location filename="../accountdetails.ui" line="2073"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400380 <source>Verify incoming certificates (server side)</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500381 <translation>Tikrinti gaunamus liudijimus (serverio pusėje)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400382 </message>
383 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400384 <location filename="../accountdetails.ui" line="2103"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400385 <source>Verify answer certificates (client side)</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500386 <translation>Tikrinti atsakomuosius liudijimus (kliento pusėje)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400387 </message>
388 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400389 <location filename="../accountdetails.ui" line="2088"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400390 <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500391 <translation>Reikalauti liudijimo gaunamiems TLS ryšiams</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400392 </message>
393 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400394 <source>Cipher</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400395 <translation type="vanished">Šifras</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400396 </message>
397 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400398 <location filename="../accountdetails.ui" line="2269"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400399 <source>Use default ciphers</source>
400 <translation>Naudoti numatytuosius šifrus</translation>
401 </message>
402 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400403 <source>User custom cipher list</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400404 <translation type="vanished">Naudoti tinkintą šifrų sąrašą</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400405 </message>
406 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400407 <location filename="../accountdetails.cpp" line="55"/>
408 <source>Pause</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../accountdetails.cpp" line="234"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400413 <source>Choose File</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400414 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400415 </message>
416 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400417 <location filename="../accountdetails.cpp" line="236"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400418 <source>Files (*)</source>
419 <translation>Failai (*)</translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400423 <name>CallUtilsDialog</name>
424 <message>
425 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="14"/>
426 <source>Dialog</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="65"/>
431 <source>or type number...</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="104"/>
436 <source>Transfer</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439</context>
440<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400441 <name>CallWidget</name>
442 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500443 <location filename="../callwidget.ui" line="20"/>
444 <source>Form</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400445 <translation type="unfinished"></translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500446 </message>
447 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500448 <source>This is your RingID.
449Copy and share it with your friends!</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400450 <translation type="vanished">Tai yra jūsų RingID.
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500451Nukopijuokite ir dalinkitės juo su savo draugais!</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500452 </message>
453 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400454 <location filename="../callwidget.ui" line="197"/>
455 <source>Search contacts or enter ring ID</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../callwidget.ui" line="556"/>
460 <source>settings menu</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../callwidget.ui" line="638"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500465 <source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500466 <translation>Ring yra saugi ir paskirstytoji balso, vaizdo ir pokalbių susisiekimo platforma, kuri nereikalauja centralizuoto serverio ir palieka visą privatumo galią naudotojo rankose.</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500467 </message>
468 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400469 <location filename="../callwidget.ui" line="670"/>
470 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#aeaeae;&quot;&gt;This is your RingID.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#aeaeae;&quot;&gt;Copy and share it with your friends!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../callwidget.ui" line="774"/>
475 <source>Share your ring id</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../callwidget.ui" line="829"/>
480 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#aeaeae;&quot;&gt;Double-click to copy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../callwidget.ui" line="937"/>
485 <source>Conversation with</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../callwidget.ui" line="1020"/>
490 <source>Start the conversation !</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../callwidget.ui" line="1107"/>
495 <source>send message</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../callwidget.ui" line="1233"/>
500 <source>Wants to talk to you!</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../callwidget.ui" line="1328"/>
505 <source>Answer</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../callwidget.ui" line="1360"/>
510 <source>Ignore</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../callwidget.ui" line="1431"/>
515 <source>Calling</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../callwidget.ui" line="1485"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400520 <source>Cancel</source>
521 <translation>Atsisakyti</translation>
522 </message>
523 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400524 <location filename="../callwidget.ui" line="1223"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400525 <source>Call</source>
526 <translation>Skambutis</translation>
527 </message>
528 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400529 <source>Accept</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400530 <translation type="vanished">Priimti</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400531 </message>
532 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400533 <source>Refuse</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400534 <translation type="vanished">Atmesti</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400535 </message>
536 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400537 <location filename="../callwidget.cpp" line="137"/>
538 <location filename="../callwidget.cpp" line="259"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400539 <source>Copy number</source>
540 <translation>Kopijuoti numerį</translation>
541 </message>
542 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400543 <location filename="../callwidget.cpp" line="143"/>
544 <location filename="../callwidget.cpp" line="265"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400545 <source>Add to contact</source>
546 <translation>Pridėti prie kontaktų</translation>
547 </message>
548 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400549 <location filename="../callwidget.cpp" line="197"/>
550 <source>Copy</source>
551 <translation type="unfinished">Kopijuoti</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../callwidget.cpp" line="206"/>
555 <source>Display date</source>
556 <translation type="unfinished">Rodyti datą</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../callwidget.cpp" line="209"/>
560 <source>Display author</source>
561 <translation type="unfinished">Rodyti autorių</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../callwidget.cpp" line="236"/>
565 <source>Message incoming from %1</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../callwidget.cpp" line="275"/>
570 <source>Call Number</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../callwidget.cpp" line="276"/>
575 <source>Copy Number</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../callwidget.cpp" line="279"/>
580 <source>Copy %1</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../callwidget.cpp" line="284"/>
585 <source>Call %1</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../callwidget.cpp" line="316"/>
590 <location filename="../callwidget.cpp" line="339"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400591 <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
592 <translation>NERASTA RING PASKYRA</translation>
593 </message>
594 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400595 <location filename="../callwidget.cpp" line="352"/>
596 <source>Call incoming from %1</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../callwidget.cpp" line="356"/>
601 <source>%1</source>
602 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../callwidget.cpp" line="608"/>
607 <source>Conversation with %1</source>
608 <comment>%1 is the contact name</comment>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400612 <source>Call from %1</source>
613 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400614 <translation type="vanished">Skambutis nuo %1</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400615 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400616</context>
617<context>
618 <name>ConfigurationWidget</name>
619 <message>
620 <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
621 <source>Settings</source>
622 <translation>Nustatymai</translation>
623 </message>
624 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400625 <location filename="../configurationwidget.ui" line="100"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400626 <source>General</source>
627 <translation>Bendra</translation>
628 </message>
629 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400630 <location filename="../configurationwidget.ui" line="171"/>
631 <source>quit settings menu</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../configurationwidget.ui" line="253"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400636 <source>History Settings</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400637 <translation>Istorijos nustatymai</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400638 </message>
639 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400640 <location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400641 <source>Keep History for (days)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400642 <translation>Laikyti istoriją (dienų)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400643 </message>
644 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400645 <location filename="../configurationwidget.ui" line="337"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400646 <source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
647 <translation>(Nustatykite 0 neribotai istorijai)</translation>
648 </message>
649 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400650 <location filename="../configurationwidget.ui" line="391"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400651 <source>Clear History</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400652 <translation>Išvalyti istoriją</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400653 </message>
654 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400655 <source>Ringtones Selection</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400656 <translation type="vanished">Skambučio melodijų pasirinkimas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400657 </message>
658 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400659 <location filename="../configurationwidget.ui" line="537"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500660 <source>Misc. Settings</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500661 <translation>Įvairūs nustatymai</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500662 </message>
663 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400664 <location filename="../configurationwidget.ui" line="559"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500665 <source>Keep minimized on close</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400666 <translation>Užvėrus, palikti suskleistą</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500667 </message>
668 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400669 <location filename="../configurationwidget.ui" line="116"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400670 <source>Video</source>
671 <translation>Vaizdas</translation>
672 </message>
673 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400674 <location filename="../configurationwidget.ui" line="428"/>
675 <source>Record Settings</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400677 </message>
678 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400679 <location filename="../configurationwidget.ui" line="461"/>
680 <source>Save in :</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../configurationwidget.ui" line="504"/>
685 <source>Always Record</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../configurationwidget.ui" line="603"/>
690 <source>Check for update automatically every</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../configurationwidget.ui" line="631"/>
695 <source>days</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../configurationwidget.ui" line="658"/>
700 <source>Check for updates</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../configurationwidget.ui" line="771"/>
705 <source>Preview unavailable during call</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../configurationwidget.ui" line="825"/>
710 <source>Device Selection</source>
711 <translation>Įrenginio pasirinkimas</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../configurationwidget.ui" line="883"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400715 <source>Device</source>
716 <translation>Įrenginys</translation>
717 </message>
718 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400719 <location filename="../configurationwidget.ui" line="914"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400720 <source>Resolution</source>
721 <translation>Raiška</translation>
722 </message>
723 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400724 <location filename="../configurationwidget.ui" line="951"/>
725 <source>Output Device</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400727 </message>
728 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400729 <location filename="../configurationwidget.ui" line="966"/>
730 <source>Input Device</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../configurationwidget.ui" line="1047"/>
735 <source>add new account</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Camera Preview</source>
740 <translation type="vanished">Kameros peržiūra</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../configurationwidget.ui" line="132"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400744 <source>Account</source>
745 <translation>Paskyra</translation>
746 </message>
747 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400748 <location filename="../configurationwidget.ui" line="583"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400749 <source>Launch Ring on Startup</source>
750 <translation>Paleisti Ring, įjungus kompiuterį</translation>
751 </message>
752 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400753 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="264"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400754 <source>New Account</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400755 <translation>Nauja paskyra</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400756 </message>
757 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400758 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="285"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400759 <source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
760 <translation>Ar tikrai norite išvalyti visą savo istoriją?</translation>
761 </message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400762 <message>
763 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="340"/>
764 <source>Choose Directory</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400767</context>
768<context>
769 <name>ContactDelegate</name>
770 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500771 <location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400772 <source>&lt;Multiple contact methods&gt;</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400773 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400774 </message>
775</context>
776<context>
777 <name>ContactPicker</name>
778 <message>
779 <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
780 <source>Existing Contact</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400781 <translation>Esami kontaktai</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
785 <source>Search...</source>
786 <translation>Paieška...</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
790 <source>Create new contact</source>
791 <translation>Sukurti naują kontaktą</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/>
795 <source>New Contact</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400796 <translation>Naujas kontaktas</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400797 </message>
798 <message>
799 <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/>
800 <source>Enter a name here...</source>
801 <translation>Čia įveskite vardą...</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/>
805 <source>Create</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400806 <translation>Sukurti</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400807 </message>
808</context>
809<context>
810 <name>InstantMessagingWidget</name>
811 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400812 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="71"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400813 <source>Send text message...</source>
814 <translation>Siųsti teksto pranešimą...</translation>
815 </message>
816 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400817 <source>Send</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400818 <translation type="vanished">Siųsti</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400819 </message>
820 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500821 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="45"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400822 <source>Copy</source>
823 <translation>Kopijuoti</translation>
824 </message>
825 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500826 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400827 <source>Display date</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500828 <translation>Rodyti datą</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400829 </message>
830 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500831 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="53"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400832 <source>Display author</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500833 <translation>Rodyti autorių</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400834 </message>
835</context>
836<context>
837 <name>MainWindow</name>
838 <message>
839 <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
840 <source>Ring</source>
841 <translation>Ring</translation>
842 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500843 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400844 <location filename="../mainwindow.cpp" line="78"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500845 <source>About</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500846 <translation>Apie</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500847 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400848</context>
849<context>
850 <name>NavBar</name>
851 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400852 <source>Done</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400853 <translation type="vanished">Atlikta</translation>
854 </message>
855</context>
856<context>
857 <name>QObject</name>
858 <message>
859 <location filename="../utils.cpp" line="184"/>
860 <source>No default mail client found</source>
861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
865 <name>QualityDialog</name>
866 <message>
867 <location filename="../qualitydialog.ui" line="14"/>
868 <source>Dialog</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../qualitydialog.ui" line="100"/>
873 <source>Auto</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876</context>
877<context>
878 <name>RingButton</name>
879 <message>
880 <location filename="../ringbutton.ui" line="26"/>
881 <source>Form</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../ringbutton.ui" line="69"/>
886 <source>TextLabel</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400888 </message>
889</context>
890<context>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500891 <name>TransferDialog</name>
892 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500893 <source>Current Calls</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400894 <translation type="vanished">Esami skambučiai</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500895 </message>
896</context>
897<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400898 <name>VideoOverlay</name>
899 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400900 <source>Hold</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400901 <translation type="vanished">Užlaikyta</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400902 </message>
903 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400904 <location filename="../videooverlay.ui" line="42"/>
905 <source>Call on Hold</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../videooverlay.ui" line="119"/>
910 <source>Hold / Unhold</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../videooverlay.ui" line="154"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400915 <source>Chat</source>
916 <translation>Pokalbis</translation>
917 </message>
918 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400919 <location filename="../videooverlay.ui" line="186"/>
920 <source>Add person to call</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location filename="../videooverlay.ui" line="218"/>
925 <source>Transfer call</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../videooverlay.ui" line="256"/>
930 <source>Mute Mic</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../videooverlay.ui" line="367"/>
935 <source>Quality</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../videooverlay.ui" line="399"/>
940 <source>Join Calls</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../videooverlay.ui" line="473"/>
945 <source>Name label</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../videooverlay.ui" line="495"/>
950 <source>Add to contact</source>
951 <translation type="unfinished">Pridėti prie kontaktų</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../videooverlay.ui" line="565"/>
955 <source>Time elapsed</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../videooverlay.ui" line="568"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400960 <source>00:00</source>
961 <translation>00:00</translation>
962 </message>
963 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400964 <location filename="../videooverlay.ui" line="87"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400965 <source>Hangup</source>
966 <translation>Padėti ragelį</translation>
967 </message>
968 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400969 <source>...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400970 <translation type="vanished">...</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400971 </message>
972 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500973 <source>Mute Audio</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400974 <translation type="vanished">Išjungti garsą</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500975 </message>
976 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400977 <location filename="../videooverlay.ui" line="297"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400978 <source>Mute Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400979 <translation>Išjungti vaizdą</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400980 </message>
981</context>
982<context>
983 <name>VideoView</name>
984 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400985 <location filename="../videoview.cpp" line="232"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400986 <source>Share entire screen</source>
987 <translation>Bendrinti visą ekraną</translation>
988 </message>
989 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400990 <location filename="../videoview.cpp" line="235"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400991 <source>Share screen area</source>
992 <translation>Bendrinti ekrano sritį</translation>
993 </message>
994 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400995 <location filename="../videoview.cpp" line="242"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400996 <source>Share file</source>
997 <translation>Bendrinti failą</translation>
998 </message>
999</context>
1000<context>
1001 <name>WizardDialog</name>
1002 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001003 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="55"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001004 <source>Please wait while we create your account.</source>
1005 <translation>Prašome palaukti, kol sukursime jūsų paskyrą.</translation>
1006 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001007 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001008 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="67"/>
1009 <source>Unknown</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001011 </message>
1012 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001013 <source>Join the Ring</source>
1014 <translation type="vanished">Prisijungti prie Ring</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../wizarddialog.ui" line="86"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001018 <source>Choose your username:</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -05001019 <translation>Pasirinkite savo naudotojo vardą:</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001020 </message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001021 <message>
1022 <location filename="../wizarddialog.ui" line="157"/>
1023 <location filename="../wizarddialog.ui" line="160"/>
1024 <source>Next</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001027</context>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001028</TS>