Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 1 | # Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project. |
| 2 | # Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Ring package. |
| 4 | # |
| 5 | # Translators: |
| 6 | # Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015 |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: Ring\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 11 | "POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n" |
Guillaume Roguez | c1ae2f7 | 2015-10-14 15:02:04 -0400 | [diff] [blame^] | 12 | "PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:57+0000\n" |
| 13 | "Last-Translator: Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>\n" |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 14 | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | "Language: de\n" |
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 20 | |
| 21 | #: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194 |
| 22 | msgid "Enabled" |
| 23 | msgstr "Aktiviert" |
| 24 | |
| 25 | #: src/accountaudiotab.cpp:191 |
| 26 | msgctxt "Name of the codec" |
| 27 | msgid "Name" |
| 28 | msgstr "Name" |
| 29 | |
| 30 | #: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204 |
| 31 | msgid "Bitrate" |
| 32 | msgstr "Bitrate" |
| 33 | |
| 34 | #: src/accountaudiotab.cpp:199 |
| 35 | msgid "Samplerate" |
| 36 | msgstr "Samplerate" |
| 37 | |
| 38 | #: src/accountgeneraltab.cpp:210 |
| 39 | msgid "Alias" |
| 40 | msgstr "Aliasname" |
| 41 | |
| 42 | #: src/accountgeneraltab.cpp:221 |
| 43 | msgid "Type" |
| 44 | msgstr "Typ" |
| 45 | |
| 46 | #: src/accountgeneraltab.cpp:250 |
| 47 | msgid "auto-generating..." |
| 48 | msgstr "Automatische Erstellung..." |
| 49 | |
| 50 | #: src/accountgeneraltab.cpp:269 |
| 51 | msgid "Hostname" |
| 52 | msgstr "Rechnername" |
| 53 | |
| 54 | #: src/accountgeneraltab.cpp:279 |
| 55 | msgid "Username" |
| 56 | msgstr "Benutzername" |
| 57 | |
| 58 | #: src/accountgeneraltab.cpp:289 |
| 59 | msgid "Password" |
| 60 | msgstr "Passwort" |
| 61 | |
| 62 | #: src/accountgeneraltab.cpp:302 |
| 63 | msgid "Show password" |
| 64 | msgstr "Passwort anzeigen" |
| 65 | |
| 66 | #: src/accountgeneraltab.cpp:308 |
| 67 | msgid "Proxy" |
| 68 | msgstr "Proxy" |
| 69 | |
| 70 | #: src/accountgeneraltab.cpp:318 |
| 71 | msgid "Voicemail number" |
| 72 | msgstr "Nummer für Sprachnachrichten" |
| 73 | |
| 74 | #: src/accountgeneraltab.cpp:330 |
| 75 | msgctxt "The DHT bootstrap server url" |
| 76 | msgid "Bootstrap" |
| 77 | msgstr "Aktivierung" |
| 78 | |
| 79 | #: src/accountgeneraltab.cpp:342 |
| 80 | msgid "Auto-answer calls" |
| 81 | msgstr "Anrufe automatisch beantworten" |
| 82 | |
| 83 | #: src/accountgeneraltab.cpp:350 |
| 84 | msgid "UPnP enabled" |
| 85 | msgstr "UPnP aktiviert" |
| 86 | |
| 87 | #: src/accountgeneraltab.cpp:358 |
| 88 | msgid "DTMF tone type:" |
| 89 | msgstr "DTMF Tontyp:" |
| 90 | |
| 91 | #: src/accountvideotab.cpp:200 |
| 92 | msgctxt "The name of the codec" |
| 93 | msgid "Name" |
| 94 | msgstr "Name" |
| 95 | |
| 96 | #: src/accountview.cpp:159 |
| 97 | msgctxt "Account settings" |
| 98 | msgid "General" |
| 99 | msgstr "Allgemein" |
| 100 | |
| 101 | #: src/accountview.cpp:163 |
| 102 | msgctxt "Account settings" |
| 103 | msgid "Audio" |
| 104 | msgstr "Audio" |
| 105 | |
| 106 | #: src/accountview.cpp:167 |
| 107 | msgctxt "Account settings" |
| 108 | msgid "Video" |
| 109 | msgstr "Video" |
| 110 | |
| 111 | #: src/accountview.cpp:171 |
| 112 | msgctxt "Account settings" |
| 113 | msgid "Advanced" |
| 114 | msgstr "Erweitert" |
| 115 | |
| 116 | #: src/accountview.cpp:175 |
| 117 | msgctxt "Account settings" |
| 118 | msgid "Security" |
| 119 | msgstr "Sicherheit" |
| 120 | |
| 121 | #: src/accountview.cpp:229 |
| 122 | #, c-format |
| 123 | msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?" |
| 124 | msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?" |
| 125 | |
| 126 | #: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315 |
| 127 | msgid "New Account" |
| 128 | msgstr "Neues Konto" |
| 129 | |
| 130 | #: src/accountview.cpp:386 |
| 131 | msgctxt "Account state column" |
| 132 | msgid "Enabled" |
| 133 | msgstr "Aktiviert" |
| 134 | |
| 135 | #: src/accountview.cpp:392 |
| 136 | msgctxt "Account alias (name) column" |
| 137 | msgid "Alias" |
| 138 | msgstr "Aliasname" |
| 139 | |
| 140 | #: src/accountview.cpp:396 |
| 141 | msgctxt "Account status column" |
| 142 | msgid "Status" |
| 143 | msgstr "Status" |
| 144 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 145 | #: src/callsview.cpp:233 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 146 | msgid "Current Calls" |
| 147 | msgstr "Aktuelle Anrufe" |
| 148 | |
| 149 | #: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175 |
| 150 | msgid "_Copy name" |
| 151 | msgstr "Name _kopieren" |
| 152 | |
| 153 | #: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316 |
| 154 | #: src/frequentcontactsview.cpp:184 |
| 155 | msgid "_Copy number" |
| 156 | msgstr "Nummer _kopieren" |
| 157 | |
| 158 | #: src/dialogs.c:53 |
| 159 | msgid "Working..." |
| 160 | msgstr "Arbeitend..." |
| 161 | |
| 162 | #: src/dialogs.c:84 |
| 163 | #, c-format |
| 164 | msgctxt "Do not translate the release name" |
| 165 | msgid "" |
| 166 | "release: Samuel de Champlain\n" |
| 167 | "v%d.%d.%d - %.10s" |
| 168 | msgstr "release: Samuel de Champlain\nv%d.%d.%d - %.10s" |
| 169 | |
| 170 | #: src/dialogs.c:111 |
| 171 | msgid "" |
| 172 | "The GNOME client for Ring.\n" |
| 173 | "Ring is a secured and distributed communication software." |
| 174 | msgstr "The GNOME client for Ring.\nRing is a secured and distributed communication software." |
| 175 | |
| 176 | #: src/editcontactview.cpp:196 |
| 177 | msgctxt "Phone number category" |
| 178 | msgid "home" |
| 179 | msgstr "home" |
| 180 | |
| 181 | #: src/generalsettingsview.cpp:92 |
| 182 | msgid "" |
| 183 | "Are you sure you want to clear all your history?\n" |
| 184 | "This operation will also reset the Frequent Contacts list" |
| 185 | msgstr "Sind sie sicher, das sie ihren gesamten Verlauf leeren möchten?\nDies setzt auch die Liste Häufige Kontakte zurück." |
| 186 | |
| 187 | #: src/historyview.cpp:184 |
| 188 | msgid "_Copy" |
| 189 | msgstr "_Kopieren" |
| 190 | |
| 191 | #: src/historyview.cpp:413 |
| 192 | msgctxt "Call history" |
| 193 | msgid "Call" |
| 194 | msgstr "Anruf" |
| 195 | |
| 196 | #: src/historyview.cpp:458 |
| 197 | msgctxt "Call history" |
| 198 | msgid "Date" |
| 199 | msgstr "Datum" |
| 200 | |
| 201 | #: src/ringnotify.cpp:86 |
| 202 | msgid "Incoming call" |
| 203 | msgstr "Eingehender Anruf" |
| 204 | |
| 205 | #: src/ringnotify.cpp:169 |
| 206 | #, c-format |
| 207 | msgctxt "Text message notification" |
| 208 | msgid "%s says:" |
| 209 | msgstr "%s sagt:" |
| 210 | |
| 211 | #: src/ring_client_options.c:65 |
| 212 | msgid "Enable debug" |
| 213 | msgstr "Debugoption aktivieren" |
| 214 | |
| 215 | #: src/ring_client_options.c:67 |
| 216 | msgid "" |
| 217 | "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary" |
| 218 | " instance)" |
| 219 | msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters her (nur bezüglich der Hauptinstanz)" |
| 220 | |
| 221 | #: src/ring_client_options.c:84 |
| 222 | msgid "- GNOME client for Ring" |
| 223 | msgstr "- GNOME Oberfläche für Ring" |
| 224 | |
| 225 | #: src/backends/edscontactbackend.cpp:201 |
| 226 | msgid "Unknown EDS addressbook" |
| 227 | msgstr "Unbekanntes EDS Adressbuch" |
| 228 | |
| 229 | #: src/backends/edscontactbackend.cpp:221 |
| 230 | msgctxt "Backend type" |
| 231 | msgid "Contacts" |
| 232 | msgstr "Kontakte" |
| 233 | |
| 234 | #: src/utils/menus.cpp:67 |
| 235 | msgid "_Add to contact" |
| 236 | msgstr "Zu Kont_akt hinzufügen" |
| 237 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 238 | #: src/ringmainwindow.cpp:570 src/ringwelcomeview.cpp:61 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 239 | msgid "fetching RingID..." |
| 240 | msgstr "beziehe RingID..." |
| 241 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 242 | #: src/ringmainwindow.cpp:575 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 243 | msgid "no Ring account" |
| 244 | msgstr "kein Ring Konto" |
| 245 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 246 | #: src/ringmainwindow.cpp:998 |
| 247 | msgctxt "" |
| 248 | "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the" |
| 249 | " layout" |
| 250 | msgid "Search contacts or enter number" |
Guillaume Roguez | c1ae2f7 | 2015-10-14 15:02:04 -0400 | [diff] [blame^] | 251 | msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben" |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 252 | |
| 253 | #: src/ringwelcomeview.cpp:92 |
| 254 | msgid "" |
| 255 | "Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication " |
| 256 | "platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy" |
| 257 | " in the hands of the user." |
Guillaume Roguez | c1ae2f7 | 2015-10-14 15:02:04 -0400 | [diff] [blame^] | 258 | msgstr "Ring ist eine sichere und verteile Kommunikationsplattform für Sprach-, Video- und Textnachrichten, die keine zentralen Server benötigt und die Kontrolle der Privatsphäre in der Hand des Benutzers lässt." |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 259 | |
| 260 | #: src/ringwelcomeview.cpp:103 |
| 261 | msgctxt "Do not translate \"RingID\"" |
| 262 | msgid "" |
| 263 | "This is your RingID.\n" |
| 264 | "Copy and share it with your friends!" |
Guillaume Roguez | c1ae2f7 | 2015-10-14 15:02:04 -0400 | [diff] [blame^] | 265 | msgstr "Dies ist ihre RingID.\nKopieren sie sie und teilen sie sie mit ihren Freunden!" |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 266 | |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 267 | #: ui/accountadvancedtab.ui:81 |
| 268 | msgid "Registration expire timeout (seconds):" |
| 269 | msgstr "Registrierungsverfallzeitüberschreitung (Sekunden):" |
| 270 | |
| 271 | #: ui/accountadvancedtab.ui:103 |
| 272 | msgid "Allow calls from unknown peers" |
| 273 | msgstr "Anrufe von unbekannte Teilnehmern erlauben" |
| 274 | |
| 275 | #: ui/accountadvancedtab.ui:117 |
| 276 | msgid "Allow calls from peers in your call history" |
| 277 | msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben" |
| 278 | |
| 279 | #: ui/accountadvancedtab.ui:131 |
| 280 | msgid "Allow calls from peers in your contacts list" |
| 281 | msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben" |
| 282 | |
| 283 | #: ui/accountadvancedtab.ui:149 |
| 284 | msgid "<b>Registration</b>" |
| 285 | msgstr "<b>Registrierung</b>" |
| 286 | |
| 287 | #: ui/accountadvancedtab.ui:176 |
| 288 | msgid "Use random port" |
| 289 | msgstr "Zufälligen Port verwenden" |
| 290 | |
| 291 | #: ui/accountadvancedtab.ui:197 |
| 292 | msgid "Local port:" |
| 293 | msgstr "Lokaler port:" |
| 294 | |
| 295 | #: ui/accountadvancedtab.ui:223 |
| 296 | msgid "<b>Network Interface</b>" |
| 297 | msgstr "<b>Netzwerkschnittstelle</b>" |
| 298 | |
| 299 | #: ui/accountadvancedtab.ui:249 |
| 300 | msgid "Same as local parameters" |
| 301 | msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern" |
| 302 | |
| 303 | #: ui/accountadvancedtab.ui:264 |
| 304 | msgid "Set published address and port:" |
| 305 | msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:" |
| 306 | |
| 307 | #: ui/accountadvancedtab.ui:288 |
| 308 | msgid "Address" |
| 309 | msgstr "Adresse" |
| 310 | |
| 311 | #: ui/accountadvancedtab.ui:310 |
| 312 | msgid "Port" |
| 313 | msgstr "Port" |
| 314 | |
| 315 | #: ui/accountadvancedtab.ui:336 |
| 316 | msgid "Use STUN" |
| 317 | msgstr "STUN benutzen" |
| 318 | |
| 319 | #: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408 |
| 320 | msgid "server URL" |
| 321 | msgstr "Server URL" |
| 322 | |
| 323 | #: ui/accountadvancedtab.ui:385 |
| 324 | msgid "Use TURN" |
| 325 | msgstr "Turn benutzen" |
| 326 | |
| 327 | #: ui/accountadvancedtab.ui:430 |
| 328 | msgid "username" |
| 329 | msgstr "Benutzername" |
| 330 | |
| 331 | #: ui/accountadvancedtab.ui:451 |
| 332 | msgid "password" |
| 333 | msgstr "Passwort" |
| 334 | |
| 335 | #: ui/accountadvancedtab.ui:475 |
| 336 | msgid "realm" |
| 337 | msgstr "Bereich" |
| 338 | |
| 339 | #: ui/accountadvancedtab.ui:504 |
| 340 | msgid "<b>Published Address</b>" |
| 341 | msgstr "<b>Veröffentlichte Adresse</b>" |
| 342 | |
| 343 | #: ui/accountadvancedtab.ui:533 |
| 344 | msgid "" |
| 345 | "These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is " |
| 346 | "not supported by the server or peer." |
| 347 | msgstr "Diese Einstellungen werden nur benutzt während einer SDP Sitzungsverhandlung, im Falle das ICE ist vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird." |
| 348 | |
| 349 | #: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632 |
| 350 | msgid "Min" |
| 351 | msgstr "Min" |
| 352 | |
| 353 | #: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655 |
| 354 | msgid "Max" |
| 355 | msgstr "Max" |
| 356 | |
| 357 | #: ui/accountadvancedtab.ui:605 |
| 358 | msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>" |
| 359 | msgstr "<b>Audio RTP Portbereich</b>" |
| 360 | |
| 361 | #: ui/accountadvancedtab.ui:679 |
| 362 | msgid "<b>Video RTP Port Range</b>" |
| 363 | msgstr "<b>Video RTP Portbereich</b>" |
| 364 | |
| 365 | #: ui/accountadvancedtab.ui:695 |
| 366 | msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>" |
| 367 | msgstr "<b>SDP Sitzungsverhandlung (ICE Fallback)</b>" |
| 368 | |
| 369 | #: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59 |
| 370 | msgid "Up" |
| 371 | msgstr "Hoch" |
| 372 | |
| 373 | #: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66 |
| 374 | msgid "Down" |
| 375 | msgstr "Rutner" |
| 376 | |
| 377 | #: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77 |
| 378 | msgid "<b>Codecs</b>" |
| 379 | msgstr "<b>Codecs</b>" |
| 380 | |
| 381 | #: ui/accountgeneraltab.ui:42 |
| 382 | msgid "<b>Account</b>" |
| 383 | msgstr "<b>Konto</b>" |
| 384 | |
| 385 | #: ui/accountgeneraltab.ui:80 |
| 386 | msgid "<b>Parameters</b>" |
| 387 | msgstr "<b>Parameter</b>" |
| 388 | |
| 389 | #: ui/accountsecuritytab.ui:37 |
| 390 | msgid "Encrypt media streams (SRTP)" |
| 391 | msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)" |
| 392 | |
| 393 | #: ui/accountsecuritytab.ui:58 |
| 394 | msgid "Key exchange protocol" |
| 395 | msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll" |
| 396 | |
| 397 | #: ui/accountsecuritytab.ui:76 |
| 398 | msgid "Fallback on RTP on encryption failure" |
| 399 | msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt" |
| 400 | |
| 401 | #: ui/accountsecuritytab.ui:94 |
| 402 | msgid "<b>Media Stream Encryption</b>" |
| 403 | msgstr "<b>Medienstromverschlüsselung</b>" |
| 404 | |
| 405 | #: ui/accountsecuritytab.ui:121 |
| 406 | msgid "Encrypt negotiation (TLS)" |
| 407 | msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)" |
| 408 | |
| 409 | #: ui/accountsecuritytab.ui:146 |
| 410 | msgid "CA certificate" |
| 411 | msgstr "CA Zertifikat" |
| 412 | |
| 413 | #: ui/accountsecuritytab.ui:183 |
| 414 | msgid "User certificate" |
| 415 | msgstr "Benutzerzertifikat" |
| 416 | |
| 417 | #: ui/accountsecuritytab.ui:220 |
| 418 | msgid "Private key" |
| 419 | msgstr "Privater Schlüssel" |
| 420 | |
| 421 | #: ui/accountsecuritytab.ui:243 |
| 422 | msgid "Private key password" |
| 423 | msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel" |
| 424 | |
| 425 | #: ui/accountsecuritytab.ui:290 |
| 426 | msgid "TLS protocol method" |
| 427 | msgstr "TLS Protokollmethode" |
| 428 | |
| 429 | #: ui/accountsecuritytab.ui:313 |
| 430 | msgid "Outgoing TLS server name" |
| 431 | msgstr "Ausgehender TLS Servername" |
| 432 | |
| 433 | #: ui/accountsecuritytab.ui:335 |
| 434 | msgid "Negotiation timeout (seconds)" |
| 435 | msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)" |
| 436 | |
| 437 | #: ui/accountsecuritytab.ui:369 |
| 438 | msgid "Use default ciphers" |
| 439 | msgstr "Standardcipher verwenden" |
| 440 | |
| 441 | #: ui/accountsecuritytab.ui:385 |
| 442 | msgid "Use custom cipher list" |
| 443 | msgstr "Benutzerdefinierte Cipherliste verwenden" |
| 444 | |
| 445 | #: ui/accountsecuritytab.ui:442 |
| 446 | msgid "Verify incoming certificates (server side)" |
| 447 | msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)" |
| 448 | |
| 449 | #: ui/accountsecuritytab.ui:457 |
| 450 | msgid "Verify answer certificates (client side)" |
| 451 | msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)" |
| 452 | |
| 453 | #: ui/accountsecuritytab.ui:472 |
| 454 | msgid "Require a certificate for incoming TLS connections" |
| 455 | msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern" |
| 456 | |
| 457 | #: ui/accountsecuritytab.ui:491 |
| 458 | msgid "<b>Negotiation Encryption</b>" |
| 459 | msgstr "<b>Verhandlungsverschlüsselung</b>" |
| 460 | |
| 461 | #: ui/accountvideotab.ui:90 |
| 462 | msgid "Enable Video" |
| 463 | msgstr "Video aktivieren" |
| 464 | |
| 465 | #: ui/accountview.ui:59 |
| 466 | msgid "<b>−</b>" |
| 467 | msgstr "<b>−</b>" |
| 468 | |
| 469 | #: ui/accountview.ui:83 |
| 470 | msgid "<b>+</b>" |
| 471 | msgstr "<b>+</b>" |
| 472 | |
| 473 | #: ui/choosecontactview.ui:34 |
| 474 | msgid "Create New" |
| 475 | msgstr "Neues erstellen" |
| 476 | |
| 477 | #: ui/currentcallview.ui:122 |
| 478 | msgid "Send" |
| 479 | msgstr "Senden" |
| 480 | |
| 481 | #: ui/currentcallview.ui:210 |
| 482 | msgid "End this call" |
| 483 | msgstr "Diesen Anruf beenden" |
| 484 | |
| 485 | #: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409 |
| 486 | msgid "End call" |
| 487 | msgstr "Anruf beenden" |
| 488 | |
| 489 | #: ui/currentcallview.ui:232 |
| 490 | msgid "Toggle hold" |
| 491 | msgstr "Halten wechseln" |
| 492 | |
| 493 | #: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258 |
| 494 | #: ui/currentcallview.ui:400 |
| 495 | msgid "Hold" |
| 496 | msgstr "Halten" |
| 497 | |
| 498 | #: ui/currentcallview.ui:254 |
| 499 | msgid "Toggle mute audio" |
| 500 | msgstr "Audiostummschaltung umschalten" |
| 501 | |
| 502 | #: ui/currentcallview.ui:276 |
| 503 | msgid "Toggle mute video" |
| 504 | msgstr "Videostummschaltung umschalten" |
| 505 | |
| 506 | #: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391 |
| 507 | msgid "Mute video" |
| 508 | msgstr "Video stummschalten" |
| 509 | |
| 510 | #: ui/currentcallview.ui:299 |
| 511 | msgid "Toggle record audio" |
| 512 | msgstr "Audioaufzeichnung umschalten" |
| 513 | |
| 514 | #: ui/currentcallview.ui:302 |
| 515 | msgid "Record audio" |
| 516 | msgstr "Ton aufzeichnen" |
| 517 | |
| 518 | #: ui/currentcallview.ui:318 |
| 519 | msgid "Toggle show chat" |
| 520 | msgstr "Chatanzeige umschalten" |
| 521 | |
| 522 | #: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373 |
| 523 | msgid "Chat" |
| 524 | msgstr "Chat" |
| 525 | |
| 526 | #: ui/currentcallview.ui:339 |
| 527 | msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)" |
| 528 | msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen (bit/s)" |
| 529 | |
| 530 | #: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418 |
| 531 | msgid "Video quality" |
| 532 | msgstr "Videoqualität" |
| 533 | |
| 534 | #: ui/currentcallview.ui:382 |
| 535 | msgid "Mute audio" |
| 536 | msgstr "Audio stumm schalten" |
| 537 | |
| 538 | #: ui/currentcallview.ui:427 |
| 539 | msgid "Record" |
| 540 | msgstr "Aufzeichnen" |
| 541 | |
| 542 | #: ui/editcontactview.ui:12 |
| 543 | msgid "Select addressbook" |
| 544 | msgstr "Adressbuch auswählen" |
| 545 | |
| 546 | #: ui/editcontactview.ui:15 |
| 547 | msgid "Addressbook" |
| 548 | msgstr "Adressbuch" |
| 549 | |
| 550 | #: ui/editcontactview.ui:29 |
| 551 | msgid "Name" |
| 552 | msgstr "Name" |
| 553 | |
| 554 | #: ui/editcontactview.ui:32 |
| 555 | msgid "Contact name" |
| 556 | msgstr "Kontaktname" |
| 557 | |
| 558 | #: ui/editcontactview.ui:47 |
| 559 | msgid "Select how this number will be categorized" |
| 560 | msgstr "Auswählen wie diese Nummer kategorisiert werden soll" |
| 561 | |
| 562 | #: ui/editcontactview.ui:50 |
| 563 | msgid "Number category" |
| 564 | msgstr "Nummerkategorie" |
| 565 | |
| 566 | #: ui/editcontactview.ui:66 |
| 567 | msgid "Number or Ring ID to be added" |
| 568 | msgstr "Nummer oder Rind ID, die hinzugefügt werden soll" |
| 569 | |
| 570 | #: ui/editcontactview.ui:72 |
| 571 | msgid "Number or Ring ID" |
| 572 | msgstr "Nummer oder Ring ID" |
| 573 | |
| 574 | #: ui/editcontactview.ui:83 |
| 575 | msgid "Save" |
| 576 | msgstr "Speichern" |
| 577 | |
| 578 | #: ui/generalsettingsview.ui:32 |
| 579 | msgid "<b>Ring Settings</b>" |
| 580 | msgstr "<b>Ring Einstellungen</b>" |
| 581 | |
| 582 | #: ui/generalsettingsview.ui:46 |
| 583 | msgid "Start Ring on login" |
| 584 | msgstr "Ring beim Anmelden starten" |
| 585 | |
| 586 | #: ui/generalsettingsview.ui:55 |
| 587 | msgid "Hide Ring on close instead of quitting." |
| 588 | msgstr "Beim Schließen Ring verstecken an Stelle es zu beenden." |
| 589 | |
| 590 | #: ui/generalsettingsview.ui:64 |
| 591 | msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls." |
| 592 | msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen." |
| 593 | |
| 594 | #: ui/generalsettingsview.ui:87 |
| 595 | msgid "<b>History Settings</b>" |
| 596 | msgstr "<b>Verlaufseinstellungen</b>" |
| 597 | |
| 598 | #: ui/generalsettingsview.ui:105 |
| 599 | msgid "Keep history for (days):" |
| 600 | msgstr "Verlauf behalten für (Tage)" |
| 601 | |
| 602 | #: ui/generalsettingsview.ui:128 |
| 603 | msgid "(set to 0 for unlimited history)" |
| 604 | msgstr "(auf 0 setzen für einen unbegrenzten Verlauf)" |
| 605 | |
| 606 | #: ui/generalsettingsview.ui:137 |
| 607 | msgid "Clear all history" |
| 608 | msgstr "Kompletten Verlauf leer" |
| 609 | |
| 610 | #: ui/incomingcallview.ui:87 |
| 611 | msgid "Incoming..." |
| 612 | msgstr "Eingehend..." |
| 613 | |
| 614 | #: ui/incomingcallview.ui:120 |
| 615 | msgid " Accept" |
| 616 | msgstr "Akzeptieren" |
| 617 | |
| 618 | #: ui/incomingcallview.ui:135 |
| 619 | msgid " Reject" |
| 620 | msgstr "Verweigern" |
| 621 | |
| 622 | #: ui/incomingcallview.ui:150 |
| 623 | msgid " Hang-up" |
| 624 | msgstr "Auflegen" |
| 625 | |
| 626 | #: ui/mediasettingsview.ui:36 |
| 627 | msgid "Audio manager:" |
| 628 | msgstr "Audiomanager" |
| 629 | |
| 630 | #: ui/mediasettingsview.ui:48 |
| 631 | msgid "Ringtone device:" |
| 632 | msgstr "Klingeltongerät" |
| 633 | |
| 634 | #: ui/mediasettingsview.ui:60 |
| 635 | msgid "Output device:" |
| 636 | msgstr "Ausgabegerät:" |
| 637 | |
| 638 | #: ui/mediasettingsview.ui:72 |
| 639 | msgid "Input device:" |
| 640 | msgstr "Eingabegerät:" |
| 641 | |
| 642 | #: ui/mediasettingsview.ui:127 |
| 643 | msgid "<b>Audio Settings</b>" |
| 644 | msgstr "<b>Audioeinstellungen</b>" |
| 645 | |
| 646 | #: ui/mediasettingsview.ui:163 |
| 647 | msgid "Device:" |
| 648 | msgstr "Gerät:" |
| 649 | |
| 650 | #: ui/mediasettingsview.ui:175 |
| 651 | msgid "Channel:" |
| 652 | msgstr "Kanal:" |
| 653 | |
| 654 | #: ui/mediasettingsview.ui:187 |
| 655 | msgid "Resolution:" |
| 656 | msgstr "Auflösung:" |
| 657 | |
| 658 | #: ui/mediasettingsview.ui:199 |
| 659 | msgid "Frame rate:" |
| 660 | msgstr "Bildwiederholrate:" |
| 661 | |
| 662 | #: ui/mediasettingsview.ui:258 |
| 663 | msgid "<b>Camera Settings</b>" |
| 664 | msgstr "<b>Kameraeinstellungen</b>" |
| 665 | |
| 666 | #: ui/ringgearsmenu.ui:13 |
| 667 | msgid "_About" |
| 668 | msgstr "_Über" |
| 669 | |
| 670 | #: ui/ringgearsmenu.ui:19 |
| 671 | msgid "_Quit" |
| 672 | msgstr "_Beenden" |
| 673 | |
| 674 | #: ui/ringmainwindow.ui:20 |
| 675 | msgid "Menu" |
| 676 | msgstr "Menü" |
| 677 | |
| 678 | #: ui/ringmainwindow.ui:54 |
| 679 | msgid "General" |
| 680 | msgstr "Allgemein" |
| 681 | |
| 682 | #: ui/ringmainwindow.ui:64 |
| 683 | msgid "Media" |
| 684 | msgstr "Medium" |
| 685 | |
| 686 | #: ui/ringmainwindow.ui:75 |
| 687 | msgid "Accounts" |
| 688 | msgstr "Konten" |
| 689 | |
| 690 | #: ui/ringmainwindow.ui:93 |
| 691 | msgid "Settings" |
| 692 | msgstr "Einstellungen" |
| 693 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 694 | #: ui/ringmainwindow.ui:196 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 695 | msgid "Frequent" |
Guillaume Roguez | c1ae2f7 | 2015-10-14 15:02:04 -0400 | [diff] [blame^] | 696 | msgstr "Häufig" |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 697 | |
| 698 | #: ui/ringmainwindow.ui:215 |
| 699 | msgid "Contacts" |
| 700 | msgstr "Kontakte" |
| 701 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 702 | #: ui/ringmainwindow.ui:234 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 703 | msgid "History" |
| 704 | msgstr "Verlauf" |
| 705 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 706 | #: ui/ringmainwindow.ui:291 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 707 | msgid "Your Ring ID: " |
| 708 | msgstr "Ihre Ring ID:" |
| 709 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 710 | #: ui/ringmainwindow.ui:301 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 711 | msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>" |
| 712 | msgstr "<span fgcolor=\"gray\">Ring ID beziehen...</span>" |
| 713 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 714 | #: ui/ringmainwindow.ui:346 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 715 | msgid "Welcome to " |
| 716 | msgstr "Willkommen bei" |
| 717 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 718 | #: ui/ringmainwindow.ui:363 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 719 | msgid "Enter your alias to get started:" |
| 720 | msgstr "Geben sie ihren Aliasnamen ein um zu beginnen:" |
| 721 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 722 | #: ui/ringmainwindow.ui:380 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 723 | msgid "Generating your Ring account..." |
| 724 | msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..." |
| 725 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 726 | #: ui/ringmainwindow.ui:394 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 727 | msgid "Next" |
| 728 | msgstr "Weiter" |
| 729 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 730 | #: ui/ringmainwindow.ui:416 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 731 | msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:" |
| 732 | msgstr "Ihr Ring-Konto wurde mit der folgenden Ring ID erstellt:" |
| 733 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 734 | #: ui/ringmainwindow.ui:431 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 735 | msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!" |
| 736 | msgstr "Teilen sie sie mit ihren Freunden, damit sie sie über Ring erreichen können!" |
| 737 | |
Guillaume Roguez | 3172530 | 2015-10-01 10:19:34 -0400 | [diff] [blame] | 738 | #: ui/ringmainwindow.ui:436 |
Guillaume Roguez | 04be153 | 2015-09-28 11:29:34 -0400 | [diff] [blame] | 739 | msgid "Done" |
| 740 | msgstr "Erledigt" |