blob: 3cee78691ba18de7ca8a156dd22e8701da30d67b [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -04001# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Ring package.
4#
5# Translators:
6# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Ring\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -040011"POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n"
Guillaume Roguezc1ae2f72015-10-14 15:02:04 -040012"PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:57+0000\n"
13"Last-Translator: Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>\n"
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -040014"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: de\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
22msgid "Enabled"
23msgstr "Aktiviert"
24
25#: src/accountaudiotab.cpp:191
26msgctxt "Name of the codec"
27msgid "Name"
28msgstr "Name"
29
30#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
31msgid "Bitrate"
32msgstr "Bitrate"
33
34#: src/accountaudiotab.cpp:199
35msgid "Samplerate"
36msgstr "Samplerate"
37
38#: src/accountgeneraltab.cpp:210
39msgid "Alias"
40msgstr "Aliasname"
41
42#: src/accountgeneraltab.cpp:221
43msgid "Type"
44msgstr "Typ"
45
46#: src/accountgeneraltab.cpp:250
47msgid "auto-generating..."
48msgstr "Automatische Erstellung..."
49
50#: src/accountgeneraltab.cpp:269
51msgid "Hostname"
52msgstr "Rechnername"
53
54#: src/accountgeneraltab.cpp:279
55msgid "Username"
56msgstr "Benutzername"
57
58#: src/accountgeneraltab.cpp:289
59msgid "Password"
60msgstr "Passwort"
61
62#: src/accountgeneraltab.cpp:302
63msgid "Show password"
64msgstr "Passwort anzeigen"
65
66#: src/accountgeneraltab.cpp:308
67msgid "Proxy"
68msgstr "Proxy"
69
70#: src/accountgeneraltab.cpp:318
71msgid "Voicemail number"
72msgstr "Nummer für Sprachnachrichten"
73
74#: src/accountgeneraltab.cpp:330
75msgctxt "The DHT bootstrap server url"
76msgid "Bootstrap"
77msgstr "Aktivierung"
78
79#: src/accountgeneraltab.cpp:342
80msgid "Auto-answer calls"
81msgstr "Anrufe automatisch beantworten"
82
83#: src/accountgeneraltab.cpp:350
84msgid "UPnP enabled"
85msgstr "UPnP aktiviert"
86
87#: src/accountgeneraltab.cpp:358
88msgid "DTMF tone type:"
89msgstr "DTMF Tontyp:"
90
91#: src/accountvideotab.cpp:200
92msgctxt "The name of the codec"
93msgid "Name"
94msgstr "Name"
95
96#: src/accountview.cpp:159
97msgctxt "Account settings"
98msgid "General"
99msgstr "Allgemein"
100
101#: src/accountview.cpp:163
102msgctxt "Account settings"
103msgid "Audio"
104msgstr "Audio"
105
106#: src/accountview.cpp:167
107msgctxt "Account settings"
108msgid "Video"
109msgstr "Video"
110
111#: src/accountview.cpp:171
112msgctxt "Account settings"
113msgid "Advanced"
114msgstr "Erweitert"
115
116#: src/accountview.cpp:175
117msgctxt "Account settings"
118msgid "Security"
119msgstr "Sicherheit"
120
121#: src/accountview.cpp:229
122#, c-format
123msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
124msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?"
125
126#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
127msgid "New Account"
128msgstr "Neues Konto"
129
130#: src/accountview.cpp:386
131msgctxt "Account state column"
132msgid "Enabled"
133msgstr "Aktiviert"
134
135#: src/accountview.cpp:392
136msgctxt "Account alias (name) column"
137msgid "Alias"
138msgstr "Aliasname"
139
140#: src/accountview.cpp:396
141msgctxt "Account status column"
142msgid "Status"
143msgstr "Status"
144
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400145#: src/callsview.cpp:233
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400146msgid "Current Calls"
147msgstr "Aktuelle Anrufe"
148
149#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
150msgid "_Copy name"
151msgstr "Name _kopieren"
152
153#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
154#: src/frequentcontactsview.cpp:184
155msgid "_Copy number"
156msgstr "Nummer _kopieren"
157
158#: src/dialogs.c:53
159msgid "Working..."
160msgstr "Arbeitend..."
161
162#: src/dialogs.c:84
163#, c-format
164msgctxt "Do not translate the release name"
165msgid ""
166"release: Samuel de Champlain\n"
167"v%d.%d.%d - %.10s"
168msgstr "release: Samuel de Champlain\nv%d.%d.%d - %.10s"
169
170#: src/dialogs.c:111
171msgid ""
172"The GNOME client for Ring.\n"
173"Ring is a secured and distributed communication software."
174msgstr "The GNOME client for Ring.\nRing is a secured and distributed communication software."
175
176#: src/editcontactview.cpp:196
177msgctxt "Phone number category"
178msgid "home"
179msgstr "home"
180
181#: src/generalsettingsview.cpp:92
182msgid ""
183"Are you sure you want to clear all your history?\n"
184"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
185msgstr "Sind sie sicher, das sie ihren gesamten Verlauf leeren möchten?\nDies setzt auch die Liste Häufige Kontakte zurück."
186
187#: src/historyview.cpp:184
188msgid "_Copy"
189msgstr "_Kopieren"
190
191#: src/historyview.cpp:413
192msgctxt "Call history"
193msgid "Call"
194msgstr "Anruf"
195
196#: src/historyview.cpp:458
197msgctxt "Call history"
198msgid "Date"
199msgstr "Datum"
200
201#: src/ringnotify.cpp:86
202msgid "Incoming call"
203msgstr "Eingehender Anruf"
204
205#: src/ringnotify.cpp:169
206#, c-format
207msgctxt "Text message notification"
208msgid "%s says:"
209msgstr "%s sagt:"
210
211#: src/ring_client_options.c:65
212msgid "Enable debug"
213msgstr "Debugoption aktivieren"
214
215#: src/ring_client_options.c:67
216msgid ""
217"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
218" instance)"
219msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters her (nur bezüglich der Hauptinstanz)"
220
221#: src/ring_client_options.c:84
222msgid "- GNOME client for Ring"
223msgstr "- GNOME Oberfläche für Ring"
224
225#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
226msgid "Unknown EDS addressbook"
227msgstr "Unbekanntes EDS Adressbuch"
228
229#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
230msgctxt "Backend type"
231msgid "Contacts"
232msgstr "Kontakte"
233
234#: src/utils/menus.cpp:67
235msgid "_Add to contact"
236msgstr "Zu Kont_akt hinzufügen"
237
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400238#: src/ringmainwindow.cpp:570 src/ringwelcomeview.cpp:61
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400239msgid "fetching RingID..."
240msgstr "beziehe RingID..."
241
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400242#: src/ringmainwindow.cpp:575
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400243msgid "no Ring account"
244msgstr "kein Ring Konto"
245
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400246#: src/ringmainwindow.cpp:998
247msgctxt ""
248"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
249" layout"
250msgid "Search contacts or enter number"
Guillaume Roguezc1ae2f72015-10-14 15:02:04 -0400251msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben"
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400252
253#: src/ringwelcomeview.cpp:92
254msgid ""
255"Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
256"platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
257" in the hands of the user."
Guillaume Roguezc1ae2f72015-10-14 15:02:04 -0400258msgstr "Ring ist eine sichere und verteile Kommunikationsplattform für Sprach-, Video- und Textnachrichten, die keine zentralen Server benötigt und die Kontrolle der Privatsphäre in der Hand des Benutzers lässt."
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400259
260#: src/ringwelcomeview.cpp:103
261msgctxt "Do not translate \"RingID\""
262msgid ""
263"This is your RingID.\n"
264"Copy and share it with your friends!"
Guillaume Roguezc1ae2f72015-10-14 15:02:04 -0400265msgstr "Dies ist ihre RingID.\nKopieren sie sie und teilen sie sie mit ihren Freunden!"
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400266
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400267#: ui/accountadvancedtab.ui:81
268msgid "Registration expire timeout (seconds):"
269msgstr "Registrierungsverfallzeitüberschreitung (Sekunden):"
270
271#: ui/accountadvancedtab.ui:103
272msgid "Allow calls from unknown peers"
273msgstr "Anrufe von unbekannte Teilnehmern erlauben"
274
275#: ui/accountadvancedtab.ui:117
276msgid "Allow calls from peers in your call history"
277msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"
278
279#: ui/accountadvancedtab.ui:131
280msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
281msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"
282
283#: ui/accountadvancedtab.ui:149
284msgid "<b>Registration</b>"
285msgstr "<b>Registrierung</b>"
286
287#: ui/accountadvancedtab.ui:176
288msgid "Use random port"
289msgstr "Zufälligen Port verwenden"
290
291#: ui/accountadvancedtab.ui:197
292msgid "Local port:"
293msgstr "Lokaler port:"
294
295#: ui/accountadvancedtab.ui:223
296msgid "<b>Network Interface</b>"
297msgstr "<b>Netzwerkschnittstelle</b>"
298
299#: ui/accountadvancedtab.ui:249
300msgid "Same as local parameters"
301msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"
302
303#: ui/accountadvancedtab.ui:264
304msgid "Set published address and port:"
305msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"
306
307#: ui/accountadvancedtab.ui:288
308msgid "Address"
309msgstr "Adresse"
310
311#: ui/accountadvancedtab.ui:310
312msgid "Port"
313msgstr "Port"
314
315#: ui/accountadvancedtab.ui:336
316msgid "Use STUN"
317msgstr "STUN benutzen"
318
319#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
320msgid "server URL"
321msgstr "Server URL"
322
323#: ui/accountadvancedtab.ui:385
324msgid "Use TURN"
325msgstr "Turn benutzen"
326
327#: ui/accountadvancedtab.ui:430
328msgid "username"
329msgstr "Benutzername"
330
331#: ui/accountadvancedtab.ui:451
332msgid "password"
333msgstr "Passwort"
334
335#: ui/accountadvancedtab.ui:475
336msgid "realm"
337msgstr "Bereich"
338
339#: ui/accountadvancedtab.ui:504
340msgid "<b>Published Address</b>"
341msgstr "<b>Veröffentlichte Adresse</b>"
342
343#: ui/accountadvancedtab.ui:533
344msgid ""
345"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
346"not supported by the server or peer."
347msgstr "Diese Einstellungen werden nur benutzt während einer SDP Sitzungsverhandlung, im Falle das ICE ist vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
348
349#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
350msgid "Min"
351msgstr "Min"
352
353#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
354msgid "Max"
355msgstr "Max"
356
357#: ui/accountadvancedtab.ui:605
358msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
359msgstr "<b>Audio RTP Portbereich</b>"
360
361#: ui/accountadvancedtab.ui:679
362msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
363msgstr "<b>Video RTP Portbereich</b>"
364
365#: ui/accountadvancedtab.ui:695
366msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
367msgstr "<b>SDP Sitzungsverhandlung (ICE Fallback)</b>"
368
369#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
370msgid "Up"
371msgstr "Hoch"
372
373#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
374msgid "Down"
375msgstr "Rutner"
376
377#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
378msgid "<b>Codecs</b>"
379msgstr "<b>Codecs</b>"
380
381#: ui/accountgeneraltab.ui:42
382msgid "<b>Account</b>"
383msgstr "<b>Konto</b>"
384
385#: ui/accountgeneraltab.ui:80
386msgid "<b>Parameters</b>"
387msgstr "<b>Parameter</b>"
388
389#: ui/accountsecuritytab.ui:37
390msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
391msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"
392
393#: ui/accountsecuritytab.ui:58
394msgid "Key exchange protocol"
395msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"
396
397#: ui/accountsecuritytab.ui:76
398msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
399msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"
400
401#: ui/accountsecuritytab.ui:94
402msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
403msgstr "<b>Medienstromverschlüsselung</b>"
404
405#: ui/accountsecuritytab.ui:121
406msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
407msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"
408
409#: ui/accountsecuritytab.ui:146
410msgid "CA certificate"
411msgstr "CA Zertifikat"
412
413#: ui/accountsecuritytab.ui:183
414msgid "User certificate"
415msgstr "Benutzerzertifikat"
416
417#: ui/accountsecuritytab.ui:220
418msgid "Private key"
419msgstr "Privater Schlüssel"
420
421#: ui/accountsecuritytab.ui:243
422msgid "Private key password"
423msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
424
425#: ui/accountsecuritytab.ui:290
426msgid "TLS protocol method"
427msgstr "TLS Protokollmethode"
428
429#: ui/accountsecuritytab.ui:313
430msgid "Outgoing TLS server name"
431msgstr "Ausgehender TLS Servername"
432
433#: ui/accountsecuritytab.ui:335
434msgid "Negotiation timeout (seconds)"
435msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"
436
437#: ui/accountsecuritytab.ui:369
438msgid "Use default ciphers"
439msgstr "Standardcipher verwenden"
440
441#: ui/accountsecuritytab.ui:385
442msgid "Use custom cipher list"
443msgstr "Benutzerdefinierte Cipherliste verwenden"
444
445#: ui/accountsecuritytab.ui:442
446msgid "Verify incoming certificates (server side)"
447msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"
448
449#: ui/accountsecuritytab.ui:457
450msgid "Verify answer certificates (client side)"
451msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"
452
453#: ui/accountsecuritytab.ui:472
454msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
455msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"
456
457#: ui/accountsecuritytab.ui:491
458msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
459msgstr "<b>Verhandlungsverschlüsselung</b>"
460
461#: ui/accountvideotab.ui:90
462msgid "Enable Video"
463msgstr "Video aktivieren"
464
465#: ui/accountview.ui:59
466msgid "<b>&#8722;</b>"
467msgstr "<b>&#8722;</b>"
468
469#: ui/accountview.ui:83
470msgid "<b>+</b>"
471msgstr "<b>+</b>"
472
473#: ui/choosecontactview.ui:34
474msgid "Create New"
475msgstr "Neues erstellen"
476
477#: ui/currentcallview.ui:122
478msgid "Send"
479msgstr "Senden"
480
481#: ui/currentcallview.ui:210
482msgid "End this call"
483msgstr "Diesen Anruf beenden"
484
485#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
486msgid "End call"
487msgstr "Anruf beenden"
488
489#: ui/currentcallview.ui:232
490msgid "Toggle hold"
491msgstr "Halten wechseln"
492
493#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
494#: ui/currentcallview.ui:400
495msgid "Hold"
496msgstr "Halten"
497
498#: ui/currentcallview.ui:254
499msgid "Toggle mute audio"
500msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
501
502#: ui/currentcallview.ui:276
503msgid "Toggle mute video"
504msgstr "Videostummschaltung umschalten"
505
506#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
507msgid "Mute video"
508msgstr "Video stummschalten"
509
510#: ui/currentcallview.ui:299
511msgid "Toggle record audio"
512msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"
513
514#: ui/currentcallview.ui:302
515msgid "Record audio"
516msgstr "Ton aufzeichnen"
517
518#: ui/currentcallview.ui:318
519msgid "Toggle show chat"
520msgstr "Chatanzeige umschalten"
521
522#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
523msgid "Chat"
524msgstr "Chat"
525
526#: ui/currentcallview.ui:339
527msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
528msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen (bit/s)"
529
530#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
531msgid "Video quality"
532msgstr "Videoqualität"
533
534#: ui/currentcallview.ui:382
535msgid "Mute audio"
536msgstr "Audio stumm schalten"
537
538#: ui/currentcallview.ui:427
539msgid "Record"
540msgstr "Aufzeichnen"
541
542#: ui/editcontactview.ui:12
543msgid "Select addressbook"
544msgstr "Adressbuch auswählen"
545
546#: ui/editcontactview.ui:15
547msgid "Addressbook"
548msgstr "Adressbuch"
549
550#: ui/editcontactview.ui:29
551msgid "Name"
552msgstr "Name"
553
554#: ui/editcontactview.ui:32
555msgid "Contact name"
556msgstr "Kontaktname"
557
558#: ui/editcontactview.ui:47
559msgid "Select how this number will be categorized"
560msgstr "Auswählen wie diese Nummer kategorisiert werden soll"
561
562#: ui/editcontactview.ui:50
563msgid "Number category"
564msgstr "Nummerkategorie"
565
566#: ui/editcontactview.ui:66
567msgid "Number or Ring ID to be added"
568msgstr "Nummer oder Rind ID, die hinzugefügt werden soll"
569
570#: ui/editcontactview.ui:72
571msgid "Number or Ring ID"
572msgstr "Nummer oder Ring ID"
573
574#: ui/editcontactview.ui:83
575msgid "Save"
576msgstr "Speichern"
577
578#: ui/generalsettingsview.ui:32
579msgid "<b>Ring Settings</b>"
580msgstr "<b>Ring Einstellungen</b>"
581
582#: ui/generalsettingsview.ui:46
583msgid "Start Ring on login"
584msgstr "Ring beim Anmelden starten"
585
586#: ui/generalsettingsview.ui:55
587msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
588msgstr "Beim Schließen Ring verstecken an Stelle es zu beenden."
589
590#: ui/generalsettingsview.ui:64
591msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
592msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."
593
594#: ui/generalsettingsview.ui:87
595msgid "<b>History Settings</b>"
596msgstr "<b>Verlaufseinstellungen</b>"
597
598#: ui/generalsettingsview.ui:105
599msgid "Keep history for (days):"
600msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"
601
602#: ui/generalsettingsview.ui:128
603msgid "(set to 0 for unlimited history)"
604msgstr "(auf 0 setzen für einen unbegrenzten Verlauf)"
605
606#: ui/generalsettingsview.ui:137
607msgid "Clear all history"
608msgstr "Kompletten Verlauf leer"
609
610#: ui/incomingcallview.ui:87
611msgid "Incoming..."
612msgstr "Eingehend..."
613
614#: ui/incomingcallview.ui:120
615msgid " Accept"
616msgstr "Akzeptieren"
617
618#: ui/incomingcallview.ui:135
619msgid " Reject"
620msgstr "Verweigern"
621
622#: ui/incomingcallview.ui:150
623msgid " Hang-up"
624msgstr "Auflegen"
625
626#: ui/mediasettingsview.ui:36
627msgid "Audio manager:"
628msgstr "Audiomanager"
629
630#: ui/mediasettingsview.ui:48
631msgid "Ringtone device:"
632msgstr "Klingeltongerät"
633
634#: ui/mediasettingsview.ui:60
635msgid "Output device:"
636msgstr "Ausgabegerät:"
637
638#: ui/mediasettingsview.ui:72
639msgid "Input device:"
640msgstr "Eingabegerät:"
641
642#: ui/mediasettingsview.ui:127
643msgid "<b>Audio Settings</b>"
644msgstr "<b>Audioeinstellungen</b>"
645
646#: ui/mediasettingsview.ui:163
647msgid "Device:"
648msgstr "Gerät:"
649
650#: ui/mediasettingsview.ui:175
651msgid "Channel:"
652msgstr "Kanal:"
653
654#: ui/mediasettingsview.ui:187
655msgid "Resolution:"
656msgstr "Auflösung:"
657
658#: ui/mediasettingsview.ui:199
659msgid "Frame rate:"
660msgstr "Bildwiederholrate:"
661
662#: ui/mediasettingsview.ui:258
663msgid "<b>Camera Settings</b>"
664msgstr "<b>Kameraeinstellungen</b>"
665
666#: ui/ringgearsmenu.ui:13
667msgid "_About"
668msgstr "_Über"
669
670#: ui/ringgearsmenu.ui:19
671msgid "_Quit"
672msgstr "_Beenden"
673
674#: ui/ringmainwindow.ui:20
675msgid "Menu"
676msgstr "Menü"
677
678#: ui/ringmainwindow.ui:54
679msgid "General"
680msgstr "Allgemein"
681
682#: ui/ringmainwindow.ui:64
683msgid "Media"
684msgstr "Medium"
685
686#: ui/ringmainwindow.ui:75
687msgid "Accounts"
688msgstr "Konten"
689
690#: ui/ringmainwindow.ui:93
691msgid "Settings"
692msgstr "Einstellungen"
693
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400694#: ui/ringmainwindow.ui:196
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400695msgid "Frequent"
Guillaume Roguezc1ae2f72015-10-14 15:02:04 -0400696msgstr "Häufig"
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400697
698#: ui/ringmainwindow.ui:215
699msgid "Contacts"
700msgstr "Kontakte"
701
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400702#: ui/ringmainwindow.ui:234
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400703msgid "History"
704msgstr "Verlauf"
705
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400706#: ui/ringmainwindow.ui:291
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400707msgid "Your Ring ID: "
708msgstr "Ihre Ring ID:"
709
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400710#: ui/ringmainwindow.ui:301
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400711msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
712msgstr "<span fgcolor=\"gray\">Ring ID beziehen...</span>"
713
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400714#: ui/ringmainwindow.ui:346
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400715msgid "Welcome to "
716msgstr "Willkommen bei"
717
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400718#: ui/ringmainwindow.ui:363
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400719msgid "Enter your alias to get started:"
720msgstr "Geben sie ihren Aliasnamen ein um zu beginnen:"
721
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400722#: ui/ringmainwindow.ui:380
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400723msgid "Generating your Ring account..."
724msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."
725
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400726#: ui/ringmainwindow.ui:394
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400727msgid "Next"
728msgstr "Weiter"
729
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400730#: ui/ringmainwindow.ui:416
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400731msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
732msgstr "Ihr Ring-Konto wurde mit der folgenden Ring ID erstellt:"
733
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400734#: ui/ringmainwindow.ui:431
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400735msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
736msgstr "Teilen sie sie mit ihren Freunden, damit sie sie über Ring erreichen können!"
737
Guillaume Roguez31725302015-10-01 10:19:34 -0400738#: ui/ringmainwindow.ui:436
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400739msgid "Done"
740msgstr "Erledigt"