blob: c8ae593c13d73634be518bc7ad658aa9001632bb [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -04001# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Ring package.
4#
5# Translators:
6# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Ring\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-09-28 11:25-0400\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-09-28 15:26+0000\n"
13"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
14"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: de\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
22msgid "Enabled"
23msgstr "Aktiviert"
24
25#: src/accountaudiotab.cpp:191
26msgctxt "Name of the codec"
27msgid "Name"
28msgstr "Name"
29
30#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
31msgid "Bitrate"
32msgstr "Bitrate"
33
34#: src/accountaudiotab.cpp:199
35msgid "Samplerate"
36msgstr "Samplerate"
37
38#: src/accountgeneraltab.cpp:210
39msgid "Alias"
40msgstr "Aliasname"
41
42#: src/accountgeneraltab.cpp:221
43msgid "Type"
44msgstr "Typ"
45
46#: src/accountgeneraltab.cpp:250
47msgid "auto-generating..."
48msgstr "Automatische Erstellung..."
49
50#: src/accountgeneraltab.cpp:269
51msgid "Hostname"
52msgstr "Rechnername"
53
54#: src/accountgeneraltab.cpp:279
55msgid "Username"
56msgstr "Benutzername"
57
58#: src/accountgeneraltab.cpp:289
59msgid "Password"
60msgstr "Passwort"
61
62#: src/accountgeneraltab.cpp:302
63msgid "Show password"
64msgstr "Passwort anzeigen"
65
66#: src/accountgeneraltab.cpp:308
67msgid "Proxy"
68msgstr "Proxy"
69
70#: src/accountgeneraltab.cpp:318
71msgid "Voicemail number"
72msgstr "Nummer für Sprachnachrichten"
73
74#: src/accountgeneraltab.cpp:330
75msgctxt "The DHT bootstrap server url"
76msgid "Bootstrap"
77msgstr "Aktivierung"
78
79#: src/accountgeneraltab.cpp:342
80msgid "Auto-answer calls"
81msgstr "Anrufe automatisch beantworten"
82
83#: src/accountgeneraltab.cpp:350
84msgid "UPnP enabled"
85msgstr "UPnP aktiviert"
86
87#: src/accountgeneraltab.cpp:358
88msgid "DTMF tone type:"
89msgstr "DTMF Tontyp:"
90
91#: src/accountvideotab.cpp:200
92msgctxt "The name of the codec"
93msgid "Name"
94msgstr "Name"
95
96#: src/accountview.cpp:159
97msgctxt "Account settings"
98msgid "General"
99msgstr "Allgemein"
100
101#: src/accountview.cpp:163
102msgctxt "Account settings"
103msgid "Audio"
104msgstr "Audio"
105
106#: src/accountview.cpp:167
107msgctxt "Account settings"
108msgid "Video"
109msgstr "Video"
110
111#: src/accountview.cpp:171
112msgctxt "Account settings"
113msgid "Advanced"
114msgstr "Erweitert"
115
116#: src/accountview.cpp:175
117msgctxt "Account settings"
118msgid "Security"
119msgstr "Sicherheit"
120
121#: src/accountview.cpp:229
122#, c-format
123msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
124msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?"
125
126#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
127msgid "New Account"
128msgstr "Neues Konto"
129
130#: src/accountview.cpp:386
131msgctxt "Account state column"
132msgid "Enabled"
133msgstr "Aktiviert"
134
135#: src/accountview.cpp:392
136msgctxt "Account alias (name) column"
137msgid "Alias"
138msgstr "Aliasname"
139
140#: src/accountview.cpp:396
141msgctxt "Account status column"
142msgid "Status"
143msgstr "Status"
144
145#: src/callsview.cpp:356
146msgid "Current Calls"
147msgstr "Aktuelle Anrufe"
148
149#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
150msgid "_Copy name"
151msgstr "Name _kopieren"
152
153#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
154#: src/frequentcontactsview.cpp:184
155msgid "_Copy number"
156msgstr "Nummer _kopieren"
157
158#: src/dialogs.c:53
159msgid "Working..."
160msgstr "Arbeitend..."
161
162#: src/dialogs.c:84
163#, c-format
164msgctxt "Do not translate the release name"
165msgid ""
166"release: Samuel de Champlain\n"
167"v%d.%d.%d - %.10s"
168msgstr "release: Samuel de Champlain\nv%d.%d.%d - %.10s"
169
170#: src/dialogs.c:111
171msgid ""
172"The GNOME client for Ring.\n"
173"Ring is a secured and distributed communication software."
174msgstr "The GNOME client for Ring.\nRing is a secured and distributed communication software."
175
176#: src/editcontactview.cpp:196
177msgctxt "Phone number category"
178msgid "home"
179msgstr "home"
180
181#: src/generalsettingsview.cpp:92
182msgid ""
183"Are you sure you want to clear all your history?\n"
184"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
185msgstr "Sind sie sicher, das sie ihren gesamten Verlauf leeren möchten?\nDies setzt auch die Liste Häufige Kontakte zurück."
186
187#: src/historyview.cpp:184
188msgid "_Copy"
189msgstr "_Kopieren"
190
191#: src/historyview.cpp:413
192msgctxt "Call history"
193msgid "Call"
194msgstr "Anruf"
195
196#: src/historyview.cpp:458
197msgctxt "Call history"
198msgid "Date"
199msgstr "Datum"
200
201#: src/ringnotify.cpp:86
202msgid "Incoming call"
203msgstr "Eingehender Anruf"
204
205#: src/ringnotify.cpp:169
206#, c-format
207msgctxt "Text message notification"
208msgid "%s says:"
209msgstr "%s sagt:"
210
211#: src/ring_client_options.c:65
212msgid "Enable debug"
213msgstr "Debugoption aktivieren"
214
215#: src/ring_client_options.c:67
216msgid ""
217"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
218" instance)"
219msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters her (nur bezüglich der Hauptinstanz)"
220
221#: src/ring_client_options.c:84
222msgid "- GNOME client for Ring"
223msgstr "- GNOME Oberfläche für Ring"
224
225#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
226msgid "Unknown EDS addressbook"
227msgstr "Unbekanntes EDS Adressbuch"
228
229#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
230msgctxt "Backend type"
231msgid "Contacts"
232msgstr "Kontakte"
233
234#: src/utils/menus.cpp:67
235msgid "_Add to contact"
236msgstr "Zu Kont_akt hinzufügen"
237
238#: src/ringmainwindow.cpp:568
239msgid "fetching RingID..."
240msgstr "beziehe RingID..."
241
242#: src/ringmainwindow.cpp:573
243msgid "no Ring account"
244msgstr "kein Ring Konto"
245
246#: ui/accountadvancedtab.ui:81
247msgid "Registration expire timeout (seconds):"
248msgstr "Registrierungsverfallzeitüberschreitung (Sekunden):"
249
250#: ui/accountadvancedtab.ui:103
251msgid "Allow calls from unknown peers"
252msgstr "Anrufe von unbekannte Teilnehmern erlauben"
253
254#: ui/accountadvancedtab.ui:117
255msgid "Allow calls from peers in your call history"
256msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"
257
258#: ui/accountadvancedtab.ui:131
259msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
260msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"
261
262#: ui/accountadvancedtab.ui:149
263msgid "<b>Registration</b>"
264msgstr "<b>Registrierung</b>"
265
266#: ui/accountadvancedtab.ui:176
267msgid "Use random port"
268msgstr "Zufälligen Port verwenden"
269
270#: ui/accountadvancedtab.ui:197
271msgid "Local port:"
272msgstr "Lokaler port:"
273
274#: ui/accountadvancedtab.ui:223
275msgid "<b>Network Interface</b>"
276msgstr "<b>Netzwerkschnittstelle</b>"
277
278#: ui/accountadvancedtab.ui:249
279msgid "Same as local parameters"
280msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"
281
282#: ui/accountadvancedtab.ui:264
283msgid "Set published address and port:"
284msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"
285
286#: ui/accountadvancedtab.ui:288
287msgid "Address"
288msgstr "Adresse"
289
290#: ui/accountadvancedtab.ui:310
291msgid "Port"
292msgstr "Port"
293
294#: ui/accountadvancedtab.ui:336
295msgid "Use STUN"
296msgstr "STUN benutzen"
297
298#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
299msgid "server URL"
300msgstr "Server URL"
301
302#: ui/accountadvancedtab.ui:385
303msgid "Use TURN"
304msgstr "Turn benutzen"
305
306#: ui/accountadvancedtab.ui:430
307msgid "username"
308msgstr "Benutzername"
309
310#: ui/accountadvancedtab.ui:451
311msgid "password"
312msgstr "Passwort"
313
314#: ui/accountadvancedtab.ui:475
315msgid "realm"
316msgstr "Bereich"
317
318#: ui/accountadvancedtab.ui:504
319msgid "<b>Published Address</b>"
320msgstr "<b>Veröffentlichte Adresse</b>"
321
322#: ui/accountadvancedtab.ui:533
323msgid ""
324"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
325"not supported by the server or peer."
326msgstr "Diese Einstellungen werden nur benutzt während einer SDP Sitzungsverhandlung, im Falle das ICE ist vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
327
328#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
329msgid "Min"
330msgstr "Min"
331
332#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
333msgid "Max"
334msgstr "Max"
335
336#: ui/accountadvancedtab.ui:605
337msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
338msgstr "<b>Audio RTP Portbereich</b>"
339
340#: ui/accountadvancedtab.ui:679
341msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
342msgstr "<b>Video RTP Portbereich</b>"
343
344#: ui/accountadvancedtab.ui:695
345msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
346msgstr "<b>SDP Sitzungsverhandlung (ICE Fallback)</b>"
347
348#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
349msgid "Up"
350msgstr "Hoch"
351
352#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
353msgid "Down"
354msgstr "Rutner"
355
356#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
357msgid "<b>Codecs</b>"
358msgstr "<b>Codecs</b>"
359
360#: ui/accountgeneraltab.ui:42
361msgid "<b>Account</b>"
362msgstr "<b>Konto</b>"
363
364#: ui/accountgeneraltab.ui:80
365msgid "<b>Parameters</b>"
366msgstr "<b>Parameter</b>"
367
368#: ui/accountsecuritytab.ui:37
369msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
370msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"
371
372#: ui/accountsecuritytab.ui:58
373msgid "Key exchange protocol"
374msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"
375
376#: ui/accountsecuritytab.ui:76
377msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
378msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"
379
380#: ui/accountsecuritytab.ui:94
381msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
382msgstr "<b>Medienstromverschlüsselung</b>"
383
384#: ui/accountsecuritytab.ui:121
385msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
386msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"
387
388#: ui/accountsecuritytab.ui:146
389msgid "CA certificate"
390msgstr "CA Zertifikat"
391
392#: ui/accountsecuritytab.ui:183
393msgid "User certificate"
394msgstr "Benutzerzertifikat"
395
396#: ui/accountsecuritytab.ui:220
397msgid "Private key"
398msgstr "Privater Schlüssel"
399
400#: ui/accountsecuritytab.ui:243
401msgid "Private key password"
402msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
403
404#: ui/accountsecuritytab.ui:290
405msgid "TLS protocol method"
406msgstr "TLS Protokollmethode"
407
408#: ui/accountsecuritytab.ui:313
409msgid "Outgoing TLS server name"
410msgstr "Ausgehender TLS Servername"
411
412#: ui/accountsecuritytab.ui:335
413msgid "Negotiation timeout (seconds)"
414msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"
415
416#: ui/accountsecuritytab.ui:369
417msgid "Use default ciphers"
418msgstr "Standardcipher verwenden"
419
420#: ui/accountsecuritytab.ui:385
421msgid "Use custom cipher list"
422msgstr "Benutzerdefinierte Cipherliste verwenden"
423
424#: ui/accountsecuritytab.ui:442
425msgid "Verify incoming certificates (server side)"
426msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"
427
428#: ui/accountsecuritytab.ui:457
429msgid "Verify answer certificates (client side)"
430msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"
431
432#: ui/accountsecuritytab.ui:472
433msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
434msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"
435
436#: ui/accountsecuritytab.ui:491
437msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
438msgstr "<b>Verhandlungsverschlüsselung</b>"
439
440#: ui/accountvideotab.ui:90
441msgid "Enable Video"
442msgstr "Video aktivieren"
443
444#: ui/accountview.ui:59
445msgid "<b>&#8722;</b>"
446msgstr "<b>&#8722;</b>"
447
448#: ui/accountview.ui:83
449msgid "<b>+</b>"
450msgstr "<b>+</b>"
451
452#: ui/choosecontactview.ui:34
453msgid "Create New"
454msgstr "Neues erstellen"
455
456#: ui/currentcallview.ui:122
457msgid "Send"
458msgstr "Senden"
459
460#: ui/currentcallview.ui:210
461msgid "End this call"
462msgstr "Diesen Anruf beenden"
463
464#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
465msgid "End call"
466msgstr "Anruf beenden"
467
468#: ui/currentcallview.ui:232
469msgid "Toggle hold"
470msgstr "Halten wechseln"
471
472#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
473#: ui/currentcallview.ui:400
474msgid "Hold"
475msgstr "Halten"
476
477#: ui/currentcallview.ui:254
478msgid "Toggle mute audio"
479msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
480
481#: ui/currentcallview.ui:276
482msgid "Toggle mute video"
483msgstr "Videostummschaltung umschalten"
484
485#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
486msgid "Mute video"
487msgstr "Video stummschalten"
488
489#: ui/currentcallview.ui:299
490msgid "Toggle record audio"
491msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"
492
493#: ui/currentcallview.ui:302
494msgid "Record audio"
495msgstr "Ton aufzeichnen"
496
497#: ui/currentcallview.ui:318
498msgid "Toggle show chat"
499msgstr "Chatanzeige umschalten"
500
501#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
502msgid "Chat"
503msgstr "Chat"
504
505#: ui/currentcallview.ui:339
506msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
507msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen (bit/s)"
508
509#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
510msgid "Video quality"
511msgstr "Videoqualität"
512
513#: ui/currentcallview.ui:382
514msgid "Mute audio"
515msgstr "Audio stumm schalten"
516
517#: ui/currentcallview.ui:427
518msgid "Record"
519msgstr "Aufzeichnen"
520
521#: ui/editcontactview.ui:12
522msgid "Select addressbook"
523msgstr "Adressbuch auswählen"
524
525#: ui/editcontactview.ui:15
526msgid "Addressbook"
527msgstr "Adressbuch"
528
529#: ui/editcontactview.ui:29
530msgid "Name"
531msgstr "Name"
532
533#: ui/editcontactview.ui:32
534msgid "Contact name"
535msgstr "Kontaktname"
536
537#: ui/editcontactview.ui:47
538msgid "Select how this number will be categorized"
539msgstr "Auswählen wie diese Nummer kategorisiert werden soll"
540
541#: ui/editcontactview.ui:50
542msgid "Number category"
543msgstr "Nummerkategorie"
544
545#: ui/editcontactview.ui:66
546msgid "Number or Ring ID to be added"
547msgstr "Nummer oder Rind ID, die hinzugefügt werden soll"
548
549#: ui/editcontactview.ui:72
550msgid "Number or Ring ID"
551msgstr "Nummer oder Ring ID"
552
553#: ui/editcontactview.ui:83
554msgid "Save"
555msgstr "Speichern"
556
557#: ui/generalsettingsview.ui:32
558msgid "<b>Ring Settings</b>"
559msgstr "<b>Ring Einstellungen</b>"
560
561#: ui/generalsettingsview.ui:46
562msgid "Start Ring on login"
563msgstr "Ring beim Anmelden starten"
564
565#: ui/generalsettingsview.ui:55
566msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
567msgstr "Beim Schließen Ring verstecken an Stelle es zu beenden."
568
569#: ui/generalsettingsview.ui:64
570msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
571msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."
572
573#: ui/generalsettingsview.ui:87
574msgid "<b>History Settings</b>"
575msgstr "<b>Verlaufseinstellungen</b>"
576
577#: ui/generalsettingsview.ui:105
578msgid "Keep history for (days):"
579msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"
580
581#: ui/generalsettingsview.ui:128
582msgid "(set to 0 for unlimited history)"
583msgstr "(auf 0 setzen für einen unbegrenzten Verlauf)"
584
585#: ui/generalsettingsview.ui:137
586msgid "Clear all history"
587msgstr "Kompletten Verlauf leer"
588
589#: ui/incomingcallview.ui:87
590msgid "Incoming..."
591msgstr "Eingehend..."
592
593#: ui/incomingcallview.ui:120
594msgid " Accept"
595msgstr "Akzeptieren"
596
597#: ui/incomingcallview.ui:135
598msgid " Reject"
599msgstr "Verweigern"
600
601#: ui/incomingcallview.ui:150
602msgid " Hang-up"
603msgstr "Auflegen"
604
605#: ui/mediasettingsview.ui:36
606msgid "Audio manager:"
607msgstr "Audiomanager"
608
609#: ui/mediasettingsview.ui:48
610msgid "Ringtone device:"
611msgstr "Klingeltongerät"
612
613#: ui/mediasettingsview.ui:60
614msgid "Output device:"
615msgstr "Ausgabegerät:"
616
617#: ui/mediasettingsview.ui:72
618msgid "Input device:"
619msgstr "Eingabegerät:"
620
621#: ui/mediasettingsview.ui:127
622msgid "<b>Audio Settings</b>"
623msgstr "<b>Audioeinstellungen</b>"
624
625#: ui/mediasettingsview.ui:163
626msgid "Device:"
627msgstr "Gerät:"
628
629#: ui/mediasettingsview.ui:175
630msgid "Channel:"
631msgstr "Kanal:"
632
633#: ui/mediasettingsview.ui:187
634msgid "Resolution:"
635msgstr "Auflösung:"
636
637#: ui/mediasettingsview.ui:199
638msgid "Frame rate:"
639msgstr "Bildwiederholrate:"
640
641#: ui/mediasettingsview.ui:258
642msgid "<b>Camera Settings</b>"
643msgstr "<b>Kameraeinstellungen</b>"
644
645#: ui/ringgearsmenu.ui:13
646msgid "_About"
647msgstr "_Über"
648
649#: ui/ringgearsmenu.ui:19
650msgid "_Quit"
651msgstr "_Beenden"
652
653#: ui/ringmainwindow.ui:20
654msgid "Menu"
655msgstr "Menü"
656
657#: ui/ringmainwindow.ui:54
658msgid "General"
659msgstr "Allgemein"
660
661#: ui/ringmainwindow.ui:64
662msgid "Media"
663msgstr "Medium"
664
665#: ui/ringmainwindow.ui:75
666msgid "Accounts"
667msgstr "Konten"
668
669#: ui/ringmainwindow.ui:93
670msgid "Settings"
671msgstr "Einstellungen"
672
673#: ui/ringmainwindow.ui:151
674msgid "Search contacts or enter number"
675msgstr ""
676
677#: ui/ringmainwindow.ui:197
678msgid "Frequent"
679msgstr ""
680
681#: ui/ringmainwindow.ui:215
682msgid "Contacts"
683msgstr "Kontakte"
684
685#: ui/ringmainwindow.ui:233
686msgid "History"
687msgstr "Verlauf"
688
689#: ui/ringmainwindow.ui:289
690msgid "Your Ring ID: "
691msgstr "Ihre Ring ID:"
692
693#: ui/ringmainwindow.ui:299
694msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
695msgstr "<span fgcolor=\"gray\">Ring ID beziehen...</span>"
696
697#: ui/ringmainwindow.ui:344
698msgid "Welcome to "
699msgstr "Willkommen bei"
700
701#: ui/ringmainwindow.ui:361
702msgid "Enter your alias to get started:"
703msgstr "Geben sie ihren Aliasnamen ein um zu beginnen:"
704
705#: ui/ringmainwindow.ui:378
706msgid "Generating your Ring account..."
707msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."
708
709#: ui/ringmainwindow.ui:392
710msgid "Next"
711msgstr "Weiter"
712
713#: ui/ringmainwindow.ui:414
714msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
715msgstr "Ihr Ring-Konto wurde mit der folgenden Ring ID erstellt:"
716
717#: ui/ringmainwindow.ui:429
718msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
719msgstr "Teilen sie sie mit ihren Freunden, damit sie sie über Ring erreichen können!"
720
721#: ui/ringmainwindow.ui:434
722msgid "Done"
723msgstr "Erledigt"