i18n: weekly translation update

- new: de
- update: fr, lt

Change-Id: Iaf174214e41437e210a67ce1b4607accab4cad60
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..c8ae593
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,723 @@
+# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
+# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Ring package.
+# 
+# Translators:
+# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ring\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 11:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:191
+msgctxt "Name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:199
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:210
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliasname"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:221
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:250
+msgid "auto-generating..."
+msgstr "Automatische Erstellung..."
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:269
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:279
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:289
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:302
+msgid "Show password"
+msgstr "Passwort anzeigen"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:308
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:318
+msgid "Voicemail number"
+msgstr "Nummer für Sprachnachrichten"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:330
+msgctxt "The DHT bootstrap server url"
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Aktivierung"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:342
+msgid "Auto-answer calls"
+msgstr "Anrufe automatisch beantworten"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:350
+msgid "UPnP enabled"
+msgstr "UPnP aktiviert"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:358
+msgid "DTMF tone type:"
+msgstr "DTMF Tontyp:"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:200
+msgctxt "The name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/accountview.cpp:159
+msgctxt "Account settings"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/accountview.cpp:163
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/accountview.cpp:167
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/accountview.cpp:171
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: src/accountview.cpp:175
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: src/accountview.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?"
+
+#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
+msgid "New Account"
+msgstr "Neues Konto"
+
+#: src/accountview.cpp:386
+msgctxt "Account state column"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/accountview.cpp:392
+msgctxt "Account alias (name) column"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliasname"
+
+#: src/accountview.cpp:396
+msgctxt "Account status column"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/callsview.cpp:356
+msgid "Current Calls"
+msgstr "Aktuelle Anrufe"
+
+#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
+msgid "_Copy name"
+msgstr "Name _kopieren"
+
+#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
+#: src/frequentcontactsview.cpp:184
+msgid "_Copy number"
+msgstr "Nummer _kopieren"
+
+#: src/dialogs.c:53
+msgid "Working..."
+msgstr "Arbeitend..."
+
+#: src/dialogs.c:84
+#, c-format
+msgctxt "Do not translate the release name"
+msgid ""
+"release: Samuel de Champlain\n"
+"v%d.%d.%d - %.10s"
+msgstr "release: Samuel de Champlain\nv%d.%d.%d - %.10s"
+
+#: src/dialogs.c:111
+msgid ""
+"The GNOME client for Ring.\n"
+"Ring is a secured and distributed communication software."
+msgstr "The GNOME client for Ring.\nRing is a secured and distributed communication software."
+
+#: src/editcontactview.cpp:196
+msgctxt "Phone number category"
+msgid "home"
+msgstr "home"
+
+#: src/generalsettingsview.cpp:92
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear all your history?\n"
+"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
+msgstr "Sind sie sicher, das sie ihren gesamten Verlauf leeren möchten?\nDies setzt auch die Liste Häufige Kontakte zurück."
+
+#: src/historyview.cpp:184
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: src/historyview.cpp:413
+msgctxt "Call history"
+msgid "Call"
+msgstr "Anruf"
+
+#: src/historyview.cpp:458
+msgctxt "Call history"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ringnotify.cpp:86
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Eingehender Anruf"
+
+#: src/ringnotify.cpp:169
+#, c-format
+msgctxt "Text message notification"
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s sagt:"
+
+#: src/ring_client_options.c:65
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Debugoption aktivieren"
+
+#: src/ring_client_options.c:67
+msgid ""
+"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
+" instance)"
+msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters her (nur bezüglich der Hauptinstanz)"
+
+#: src/ring_client_options.c:84
+msgid "- GNOME client for Ring"
+msgstr "- GNOME Oberfläche für Ring"
+
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
+msgid "Unknown EDS addressbook"
+msgstr "Unbekanntes EDS Adressbuch"
+
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
+msgctxt "Backend type"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: src/utils/menus.cpp:67
+msgid "_Add to contact"
+msgstr "Zu Kont_akt hinzufügen"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:568
+msgid "fetching RingID..."
+msgstr "beziehe RingID..."
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:573
+msgid "no Ring account"
+msgstr "kein Ring Konto"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:81
+msgid "Registration expire timeout (seconds):"
+msgstr "Registrierungsverfallzeitüberschreitung (Sekunden):"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:103
+msgid "Allow calls from unknown peers"
+msgstr "Anrufe von unbekannte Teilnehmern erlauben"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:117
+msgid "Allow calls from peers in your call history"
+msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:131
+msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
+msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:149
+msgid "<b>Registration</b>"
+msgstr "<b>Registrierung</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:176
+msgid "Use random port"
+msgstr "Zufälligen Port verwenden"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:197
+msgid "Local port:"
+msgstr "Lokaler port:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:223
+msgid "<b>Network Interface</b>"
+msgstr "<b>Netzwerkschnittstelle</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:249
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:264
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:288
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:310
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:336
+msgid "Use STUN"
+msgstr "STUN benutzen"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
+msgid "server URL"
+msgstr "Server URL"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:385
+msgid "Use TURN"
+msgstr "Turn benutzen"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:430
+msgid "username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:451
+msgid "password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:475
+msgid "realm"
+msgstr "Bereich"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:504
+msgid "<b>Published Address</b>"
+msgstr "<b>Veröffentlichte Adresse</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:533
+msgid ""
+"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
+"not supported by the server or peer."
+msgstr "Diese Einstellungen werden nur benutzt während einer SDP Sitzungsverhandlung, im Falle das ICE ist vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:605
+msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
+msgstr "<b>Audio RTP Portbereich</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:679
+msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
+msgstr "<b>Video RTP Portbereich</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:695
+msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
+msgstr "<b>SDP Sitzungsverhandlung (ICE Fallback)</b>"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
+msgid "Down"
+msgstr "Rutner"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
+msgid "<b>Codecs</b>"
+msgstr "<b>Codecs</b>"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:42
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Konto</b>"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:80
+msgid "<b>Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parameter</b>"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:37
+msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
+msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:58
+msgid "Key exchange protocol"
+msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:76
+msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
+msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:94
+msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
+msgstr "<b>Medienstromverschlüsselung</b>"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:121
+msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
+msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:146
+msgid "CA certificate"
+msgstr "CA Zertifikat"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:183
+msgid "User certificate"
+msgstr "Benutzerzertifikat"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:220
+msgid "Private key"
+msgstr "Privater Schlüssel"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:243
+msgid "Private key password"
+msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:290
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS Protokollmethode"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:313
+msgid "Outgoing TLS server name"
+msgstr "Ausgehender TLS Servername"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:335
+msgid "Negotiation timeout (seconds)"
+msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:369
+msgid "Use default ciphers"
+msgstr "Standardcipher verwenden"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:385
+msgid "Use custom cipher list"
+msgstr "Benutzerdefinierte Cipherliste verwenden"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:442
+msgid "Verify incoming certificates (server side)"
+msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:457
+msgid "Verify answer certificates (client side)"
+msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:472
+msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
+msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:491
+msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
+msgstr "<b>Verhandlungsverschlüsselung</b>"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:90
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Video aktivieren"
+
+#: ui/accountview.ui:59
+msgid "<b>&#8722;</b>"
+msgstr "<b>&#8722;</b>"
+
+#: ui/accountview.ui:83
+msgid "<b>+</b>"
+msgstr "<b>+</b>"
+
+#: ui/choosecontactview.ui:34
+msgid "Create New"
+msgstr "Neues erstellen"
+
+#: ui/currentcallview.ui:122
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: ui/currentcallview.ui:210
+msgid "End this call"
+msgstr "Diesen Anruf beenden"
+
+#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
+msgid "End call"
+msgstr "Anruf beenden"
+
+#: ui/currentcallview.ui:232
+msgid "Toggle hold"
+msgstr "Halten wechseln"
+
+#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
+#: ui/currentcallview.ui:400
+msgid "Hold"
+msgstr "Halten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:254
+msgid "Toggle mute audio"
+msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:276
+msgid "Toggle mute video"
+msgstr "Videostummschaltung umschalten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
+msgid "Mute video"
+msgstr "Video stummschalten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:299
+msgid "Toggle record audio"
+msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:302
+msgid "Record audio"
+msgstr "Ton aufzeichnen"
+
+#: ui/currentcallview.ui:318
+msgid "Toggle show chat"
+msgstr "Chatanzeige umschalten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ui/currentcallview.ui:339
+msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
+msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen (bit/s)"
+
+#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
+msgid "Video quality"
+msgstr "Videoqualität"
+
+#: ui/currentcallview.ui:382
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Audio stumm schalten"
+
+#: ui/currentcallview.ui:427
+msgid "Record"
+msgstr "Aufzeichnen"
+
+#: ui/editcontactview.ui:12
+msgid "Select addressbook"
+msgstr "Adressbuch auswählen"
+
+#: ui/editcontactview.ui:15
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: ui/editcontactview.ui:29
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ui/editcontactview.ui:32
+msgid "Contact name"
+msgstr "Kontaktname"
+
+#: ui/editcontactview.ui:47
+msgid "Select how this number will be categorized"
+msgstr "Auswählen wie diese Nummer kategorisiert werden soll"
+
+#: ui/editcontactview.ui:50
+msgid "Number category"
+msgstr "Nummerkategorie"
+
+#: ui/editcontactview.ui:66
+msgid "Number or Ring ID to be added"
+msgstr "Nummer oder Rind ID, die hinzugefügt werden soll"
+
+#: ui/editcontactview.ui:72
+msgid "Number or Ring ID"
+msgstr "Nummer oder Ring ID"
+
+#: ui/editcontactview.ui:83
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:32
+msgid "<b>Ring Settings</b>"
+msgstr "<b>Ring Einstellungen</b>"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:46
+msgid "Start Ring on login"
+msgstr "Ring beim Anmelden starten"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:55
+msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
+msgstr "Beim Schließen Ring verstecken an Stelle es zu beenden."
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:64
+msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
+msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:87
+msgid "<b>History Settings</b>"
+msgstr "<b>Verlaufseinstellungen</b>"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:105
+msgid "Keep history for (days):"
+msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:128
+msgid "(set to 0 for unlimited history)"
+msgstr "(auf 0 setzen für einen unbegrenzten Verlauf)"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:137
+msgid "Clear all history"
+msgstr "Kompletten Verlauf leer"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:87
+msgid "Incoming..."
+msgstr "Eingehend..."
+
+#: ui/incomingcallview.ui:120
+msgid "   Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:135
+msgid "   Reject"
+msgstr "Verweigern"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:150
+msgid "   Hang-up"
+msgstr "Auflegen"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:36
+msgid "Audio manager:"
+msgstr "Audiomanager"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:48
+msgid "Ringtone device:"
+msgstr "Klingeltongerät"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:60
+msgid "Output device:"
+msgstr "Ausgabegerät:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:72
+msgid "Input device:"
+msgstr "Eingabegerät:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:127
+msgid "<b>Audio Settings</b>"
+msgstr "<b>Audioeinstellungen</b>"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:163
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:175
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:187
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:199
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Bildwiederholrate:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:258
+msgid "<b>Camera Settings</b>"
+msgstr "<b>Kameraeinstellungen</b>"
+
+#: ui/ringgearsmenu.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "_Über"
+
+#: ui/ringgearsmenu.ui:19
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:20
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:54
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:64
+msgid "Media"
+msgstr "Medium"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:75
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:93
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:151
+msgid "Search contacts or enter number"
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:197
+msgid "Frequent"
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:215
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:233
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:289
+msgid "Your Ring ID: "
+msgstr "Ihre Ring ID:"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:299
+msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"gray\">Ring ID beziehen...</span>"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:344
+msgid "Welcome to  "
+msgstr "Willkommen bei"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:361
+msgid "Enter your alias to get started:"
+msgstr "Geben sie ihren Aliasnamen ein um zu beginnen:"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:378
+msgid "Generating your Ring account..."
+msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:392
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:414
+msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
+msgstr "Ihr Ring-Konto wurde mit der folgenden Ring ID erstellt:"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:429
+msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
+msgstr "Teilen sie sie mit ihren Freunden, damit sie sie über Ring erreichen können!"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:434
+msgid "Done"
+msgstr "Erledigt"