blob: be22c306f8806e054362929979458af0cb8b30f7 [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez0daae212015-09-18 17:19:44 -04001# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Ring package.
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -04004#
5# Translators:
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -04006# Alexandre Lision, 2015
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -04007# Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2015
8# Guillaume Roguez, 2015
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Ring\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Guillaume Roguez0daae212015-09-18 17:19:44 -040013"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:11-0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-09-18 21:23+0000\n"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -040015"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
16"Language-Team: French (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/fr/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: fr\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
24msgid "Enabled"
25msgstr "Activé"
26
27#: src/accountaudiotab.cpp:191
28msgctxt "Name of the codec"
29msgid "Name"
30msgstr "Nom"
31
32#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
33msgid "Bitrate"
34msgstr "taux de transfert (bit/s)"
35
36#: src/accountaudiotab.cpp:199
37msgid "Samplerate"
38msgstr "Taux d’échantillonnage"
39
40#: src/accountgeneraltab.cpp:210
41msgid "Alias"
42msgstr "Nom d'emprunt"
43
44#: src/accountgeneraltab.cpp:221
45msgid "Type"
46msgstr "Type"
47
48#: src/accountgeneraltab.cpp:250
49msgid "auto-generating..."
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -040050msgstr "Génération automatique…"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -040051
52#: src/accountgeneraltab.cpp:269
53msgid "Hostname"
54msgstr "Nom de machine"
55
56#: src/accountgeneraltab.cpp:279
57msgid "Username"
58msgstr "Nom d'utilisateur"
59
60#: src/accountgeneraltab.cpp:289
61msgid "Password"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -040062msgstr "Mot-de-passe"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -040063
64#: src/accountgeneraltab.cpp:302
65msgid "Show password"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -040066msgstr "Afficher le mot-de-passe"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -040067
68#: src/accountgeneraltab.cpp:308
69msgid "Proxy"
70msgstr "Serveur mandataire"
71
72#: src/accountgeneraltab.cpp:318
73msgid "Voicemail number"
74msgstr "Numéro de boîte vocale"
75
76#: src/accountgeneraltab.cpp:330
77msgctxt "The DHT bootstrap server url"
78msgid "Bootstrap"
79msgstr "Adresse du nœud d'amorçage"
80
81#: src/accountgeneraltab.cpp:342
82msgid "Auto-answer calls"
83msgstr "Répondre automatiquement"
84
85#: src/accountgeneraltab.cpp:350
86msgid "UPnP enabled"
87msgstr "UPnP activé"
88
89#: src/accountgeneraltab.cpp:358
90msgid "DTMF tone type:"
91msgstr "Type de tonalité DTMF"
92
93#: src/accountvideotab.cpp:200
94msgctxt "The name of the codec"
95msgid "Name"
96msgstr "Nom"
97
98#: src/accountview.cpp:159
99msgctxt "Account settings"
100msgid "General"
101msgstr "Généralités"
102
103#: src/accountview.cpp:163
104msgctxt "Account settings"
105msgid "Audio"
106msgstr "Audio"
107
108#: src/accountview.cpp:167
109msgctxt "Account settings"
110msgid "Video"
111msgstr "Vidéo"
112
113#: src/accountview.cpp:171
114msgctxt "Account settings"
115msgid "Advanced"
116msgstr "Options avancées"
117
118#: src/accountview.cpp:175
119msgctxt "Account settings"
120msgid "Security"
121msgstr "Sécurité"
122
123#: src/accountview.cpp:229
124#, c-format
125msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
126msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le compte \"%s\" ?"
127
128#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
129msgid "New Account"
130msgstr "Nouveau compte"
131
132#: src/accountview.cpp:386
133msgctxt "Account state column"
134msgid "Enabled"
135msgstr "Activé"
136
137#: src/accountview.cpp:392
138msgctxt "Account alias (name) column"
139msgid "Alias"
140msgstr "Nom d'emprunt"
141
142#: src/accountview.cpp:396
143msgctxt "Account status column"
144msgid "Status"
145msgstr "État"
146
147#: src/callsview.cpp:233
148msgid "Current Calls"
149msgstr "Appels courants"
150
151#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
152msgid "_Copy name"
153msgstr "Copier le nom"
154
155#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
156#: src/frequentcontactsview.cpp:184
157msgid "_Copy number"
158msgstr "Copier le numéro ou identifiant Ring"
159
160#: src/contactsview.cpp:342 ui/ringmainwindow.ui:222
161msgid "Contacts"
162msgstr "Contacts"
163
164#: src/dialogs.c:63
165msgid "Working..."
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400166msgstr "Traitement en cours…"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400167
168#: src/dialogs.c:93
169#, c-format
170msgid "Gnome Ring v%d.%d.%d"
171msgstr "Gnome Ring v%d.%d.%d"
172
173#: src/dialogs.c:118
174msgctxt "Do not translate the release name"
175msgid "release: Samuel de Champlain"
176msgstr "Version: Samuel de Champlain"
177
178#: src/dialogs.c:119
179msgid ""
180"The GNOME client for Ring.\n"
181"Ring is a secured and distributed communication software."
182msgstr "Le client GNOME de Ring\nRing est un logiciel de communication sécurisé et distribué."
183
184#: src/editcontactview.cpp:196
185msgctxt "Phone number category"
186msgid "home"
187msgstr "Local"
188
189#: src/frequentcontactsview.cpp:225
190msgid "Frequent Contacts"
191msgstr "Contacts fréquents"
192
193#: src/generalsettingsview.cpp:92
194msgid ""
195"Are you sure you want to clear all your history?\n"
196"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
197msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?\nCette opération réinitialisera également la liste des Contacts fréquents."
198
199#: src/historyview.cpp:184
200msgid "_Copy"
201msgstr "Copier"
202
203#: src/historyview.cpp:361
204msgctxt "Call history"
205msgid "History"
206msgstr "Historique"
207
208#: src/historyview.cpp:416
209msgctxt "Call history"
210msgid "Call"
211msgstr "Appel"
212
213#: src/historyview.cpp:461
214msgctxt "Call history"
215msgid "Date"
216msgstr "Date"
217
218#: src/ringnotify.cpp:86
219msgid "Incoming call"
220msgstr "Appel entrant"
221
222#: src/ringnotify.cpp:169
223#, c-format
224msgctxt "Text message notification"
225msgid "%s says:"
226msgstr "%s a dit:"
227
Guillaume Roguez0daae212015-09-18 17:19:44 -0400228#: src/ring_client_options.c:65
229msgid "Enable debug"
230msgstr "Activer le déverminage"
231
232#: src/ring_client_options.c:67
233msgid ""
234"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
235" instance)"
236msgstr "Restaure l'état caché de la fenêtre principale (applicable seulement à la première instance)"
237
238#: src/ring_client_options.c:84
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400239msgid "- GNOME client for Ring"
240msgstr "- Le client GNOME pour Ring"
241
242#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
243msgid "Unknown EDS addressbook"
244msgstr "Carnet d'adresse EDS inconnu"
245
246#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
247msgctxt "Backend type"
248msgid "Contacts"
249msgstr "Contacts"
250
251#: src/utils/menus.cpp:67
252msgid "_Add to contact"
253msgstr "Ajouter dans vos carnets d'adresse"
254
255#: src/ringmainwindow.cpp:643
256msgid "fetching RingID..."
257msgstr "récupération du RingID…"
258
259#: src/ringmainwindow.cpp:648
260msgid "no Ring account"
261msgstr "aucun compte Ring"
262
263#: ui/accountadvancedtab.ui:81
264msgid "Registration expire timeout (seconds):"
265msgstr "Temps d'expiration de l'enregistrement (en secondes):"
266
267#: ui/accountadvancedtab.ui:103
268msgid "Allow calls from unknown peers"
269msgstr "Autoriser les appels de personnes inconnues"
270
271#: ui/accountadvancedtab.ui:117
272msgid "Allow calls from peers in your call history"
273msgstr "Permettre les appels des correspondants enregistrés dans l'historique des appels"
274
275#: ui/accountadvancedtab.ui:131
276msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
277msgstr "Permettre les appels des correspondants de votre liste de contacts"
278
279#: ui/accountadvancedtab.ui:149
280msgid "<b>Registration</b>"
281msgstr "<b>Enregistrement</b>"
282
283#: ui/accountadvancedtab.ui:176
284msgid "Use random port"
285msgstr "Utiliser un port aléatoire"
286
287#: ui/accountadvancedtab.ui:197
288msgid "Local port:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400289msgstr "Port local"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400290
291#: ui/accountadvancedtab.ui:223
292msgid "<b>Network Interface</b>"
293msgstr "<b>Interface Réseau</b>"
294
295#: ui/accountadvancedtab.ui:249
296msgid "Same as local parameters"
297msgstr "Identique aux paramètres locaux"
298
299#: ui/accountadvancedtab.ui:264
300msgid "Set published address and port:"
301msgstr "Indiquer l'adresse publiée et le port:"
302
303#: ui/accountadvancedtab.ui:288
304msgid "Address"
305msgstr "Adresse"
306
307#: ui/accountadvancedtab.ui:310
308msgid "Port"
309msgstr "Port"
310
311#: ui/accountadvancedtab.ui:336
312msgid "Use STUN"
313msgstr "Utiliser STUN"
314
315#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
316msgid "server URL"
317msgstr "URL du serveur"
318
319#: ui/accountadvancedtab.ui:385
320msgid "Use TURN"
321msgstr "Utiliser TURN"
322
323#: ui/accountadvancedtab.ui:430
324msgid "username"
325msgstr "nom d'utilisateur"
326
327#: ui/accountadvancedtab.ui:451
328msgid "password"
329msgstr "mot-de-passe"
330
331#: ui/accountadvancedtab.ui:475
332msgid "realm"
333msgstr "domaine"
334
335#: ui/accountadvancedtab.ui:504
336msgid "<b>Published Address</b>"
337msgstr "<b>Adresse publiée</b>"
338
339#: ui/accountadvancedtab.ui:533
340msgid ""
341"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
342"not supported by the server or peer."
343msgstr "Ces paramètres sont uniquement utilisés durant la négociation de la session SDP au cas où ICE ne serait pas supporté par le serveur ou le correspondant."
344
345#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
346msgid "Min"
347msgstr "Minimum"
348
349#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
350msgid "Max"
351msgstr "Maximum"
352
353#: ui/accountadvancedtab.ui:605
354msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
355msgstr "<b>Plage des ports Audio RTP</b>"
356
357#: ui/accountadvancedtab.ui:679
358msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
359msgstr "<b>Plage des ports Vidéo RTP</b>"
360
361#: ui/accountadvancedtab.ui:695
362msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
363msgstr "Négociation de session SDP (bascule sur ICE)"
364
365#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
366msgid "Up"
367msgstr "Haut"
368
369#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
370msgid "Down"
371msgstr "Bas"
372
373#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
374msgid "<b>Codecs</b>"
375msgstr "Codecs"
376
377#: ui/accountgeneraltab.ui:42
378msgid "<b>Account</b>"
379msgstr "<b>Compte</b>"
380
381#: ui/accountgeneraltab.ui:80
382msgid "<b>Parameters</b>"
383msgstr "<b>Paramètres</b>"
384
385#: ui/accountsecuritytab.ui:37
386msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
387msgstr "Chiffrer les flux média (SRTP)"
388
389#: ui/accountsecuritytab.ui:58
390msgid "Key exchange protocol"
391msgstr "Protocole d'échange de clé"
392
393#: ui/accountsecuritytab.ui:76
394msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400395msgstr "Basculer en mode RTP si le chiffrement échoue"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400396
397#: ui/accountsecuritytab.ui:94
398msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
399msgstr "Chiffrement du flux média"
400
401#: ui/accountsecuritytab.ui:121
402msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
403msgstr "Chiffrer les négociations (TLS)"
404
405#: ui/accountsecuritytab.ui:146
406msgid "CA certificate"
407msgstr "Certificat CA"
408
409#: ui/accountsecuritytab.ui:183
410msgid "User certificate"
411msgstr "Certificat utilisateur"
412
413#: ui/accountsecuritytab.ui:220
414msgid "Private key"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400415msgstr "Clé privée"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400416
417#: ui/accountsecuritytab.ui:243
418msgid "Private key password"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400419msgstr "Mot-de-passe clé privée"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400420
421#: ui/accountsecuritytab.ui:290
422msgid "TLS protocol method"
423msgstr "Méthode du protocole TLS"
424
425#: ui/accountsecuritytab.ui:313
426msgid "Outgoing TLS server name"
427msgstr "Adresse du serveur TLS sortant"
428
429#: ui/accountsecuritytab.ui:335
430msgid "Negotiation timeout (seconds)"
431msgstr "Dépassement de délai (en seconde)"
432
433#: ui/accountsecuritytab.ui:369
434msgid "Use default ciphers"
435msgstr "Utiliser les modes de chiffrements par défaut"
436
437#: ui/accountsecuritytab.ui:385
438msgid "Use custom cipher list"
439msgstr "Utiliser des modes de chiffrement spécifiques"
440
441#: ui/accountsecuritytab.ui:442
442msgid "Verify incoming certificates (server side)"
443msgstr "Vérifier les certificats entrants (coté serveur)"
444
445#: ui/accountsecuritytab.ui:457
446msgid "Verify answer certificates (client side)"
447msgstr "Vérifier les réponses des certificats (coté client)"
448
449#: ui/accountsecuritytab.ui:472
450msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
451msgstr "Nécessite un certificat pour les connexions TLS entrantes"
452
453#: ui/accountsecuritytab.ui:491
454msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
455msgstr "Négociation du chiffrement"
456
457#: ui/accountvideotab.ui:90
458msgid "Enable Video"
459msgstr "Activer la vidéo"
460
461#: ui/accountview.ui:59
462msgid "<b>&#8722;</b>"
463msgstr "<b>&#8722;</b>"
464
465#: ui/accountview.ui:83
466msgid "<b>+</b>"
467msgstr "<b>+</b>"
468
469#: ui/choosecontactview.ui:34
470msgid "Create New"
471msgstr "Créer Nouveau"
472
473#: ui/currentcallview.ui:122
474msgid "Send"
475msgstr "Envoyer"
476
477#: ui/currentcallview.ui:210
478msgid "End this call"
479msgstr "Terminer cet appel"
480
481#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
482msgid "End call"
483msgstr "Fin d'appel"
484
485#: ui/currentcallview.ui:232
486msgid "Toggle hold"
487msgstr "Basculer la pause"
488
489#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
490#: ui/currentcallview.ui:400
491msgid "Hold"
492msgstr "Pause"
493
494#: ui/currentcallview.ui:254
495msgid "Toggle mute audio"
496msgstr "Interrupteur pour le son"
497
498#: ui/currentcallview.ui:276
499msgid "Toggle mute video"
500msgstr "Interrupteur pour la vidéo"
501
502#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
503msgid "Mute video"
504msgstr "Désactiver la vidéo"
505
506#: ui/currentcallview.ui:299
507msgid "Toggle record audio"
508msgstr "Basculer l'état d'enregistrement audio"
509
510#: ui/currentcallview.ui:302
511msgid "Record audio"
512msgstr "Enregistrer l'audio"
513
514#: ui/currentcallview.ui:318
515msgid "Toggle show chat"
516msgstr "Interrupteur pour les messages textes"
517
518#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
519msgid "Chat"
520msgstr "Message texte"
521
522#: ui/currentcallview.ui:339
523msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
524msgstr "Ajuster la bande passante sortante pour la vidéo (bit/s)"
525
526#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
527msgid "Video quality"
528msgstr "Qualité vidéo"
529
530#: ui/currentcallview.ui:382
531msgid "Mute audio"
532msgstr "Désactiver l'audio"
533
534#: ui/currentcallview.ui:427
535msgid "Record"
536msgstr "Enregistrer"
537
538#: ui/editcontactview.ui:12
539msgid "Select addressbook"
540msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
541
542#: ui/editcontactview.ui:15
543msgid "Addressbook"
544msgstr "Carnet d'adresses"
545
546#: ui/editcontactview.ui:29
547msgid "Name"
548msgstr "Nom"
549
550#: ui/editcontactview.ui:32
551msgid "Contact name"
552msgstr "Nom du contact"
553
554#: ui/editcontactview.ui:47
555msgid "Select how this number will be categorized"
556msgstr "Choisissez le type de numéro "
557
558#: ui/editcontactview.ui:50
559msgid "Number category"
560msgstr "Type de numéro"
561
562#: ui/editcontactview.ui:66
563msgid "Number or Ring ID to be added"
564msgstr "Numéro ou identifiant Ring à ajouter"
565
566#: ui/editcontactview.ui:72
567msgid "Number or Ring ID"
568msgstr "Numéro ou Ring ID"
569
570#: ui/editcontactview.ui:83
571msgid "Save"
572msgstr "Sauver"
573
574#: ui/generalsettingsview.ui:32
575msgid "<b>Ring Settings</b>"
576msgstr "<b>Paramètres Ring</b>"
577
578#: ui/generalsettingsview.ui:46
579msgid "Start Ring on login"
580msgstr "Lancer Ring à l'ouverture de session"
581
582#: ui/generalsettingsview.ui:55
583msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400584msgstr "Cacher Ring à la fermeture au lieu de quitter"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400585
586#: ui/generalsettingsview.ui:64
587msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
588msgstr "Ramener Ring à l'avant-plan à l'arrivé d'appels entrants."
589
590#: ui/generalsettingsview.ui:87
591msgid "<b>History Settings</b>"
592msgstr "<b>Paramètres de l'historique</b>"
593
594#: ui/generalsettingsview.ui:105
595msgid "Keep history for (days):"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400596msgstr "Garder l'historique pendant (jours)"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400597
598#: ui/generalsettingsview.ui:128
599msgid "(set to 0 for unlimited history)"
600msgstr "Mettre à 0 pour une durée de l'historique illimitée"
601
602#: ui/generalsettingsview.ui:137
603msgid "Clear all history"
604msgstr "Effacer tout l'historique"
605
606#: ui/incomingcallview.ui:87
607msgid "Incoming..."
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400608msgstr "Appel entrant…"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400609
610#: ui/incomingcallview.ui:120
611msgid " Accept"
612msgstr "Accepter"
613
614#: ui/incomingcallview.ui:135
615msgid " Reject"
616msgstr "Rejeter"
617
618#: ui/incomingcallview.ui:150
619msgid " Hang-up"
620msgstr "Raccrocher"
621
622#: ui/mediasettingsview.ui:36
623msgid "Audio manager:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400624msgstr "Gestionnaire audio"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400625
626#: ui/mediasettingsview.ui:48
627msgid "Ringtone device:"
628msgstr "Périphérique de sortie pour la sonnerie"
629
630#: ui/mediasettingsview.ui:60
631msgid "Output device:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400632msgstr "Périphérique de sortie"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400633
634#: ui/mediasettingsview.ui:72
635msgid "Input device:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400636msgstr "Périphérique d'entrée"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400637
638#: ui/mediasettingsview.ui:127
639msgid "<b>Audio Settings</b>"
640msgstr "<b>Paramètres Audio</b>"
641
642#: ui/mediasettingsview.ui:163
643msgid "Device:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400644msgstr "Périphérique"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400645
646#: ui/mediasettingsview.ui:175
647msgid "Channel:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400648msgstr "Canal"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400649
650#: ui/mediasettingsview.ui:187
651msgid "Resolution:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400652msgstr "Résolution"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400653
654#: ui/mediasettingsview.ui:199
655msgid "Frame rate:"
656msgstr "Vitesse d'image:"
657
658#: ui/mediasettingsview.ui:258
659msgid "<b>Camera Settings</b>"
660msgstr "<b>Paramètres Caméra</b>"
661
662#: ui/ringgearsmenu.ui:13
663msgid "_About"
664msgstr "À propos"
665
666#: ui/ringgearsmenu.ui:19
667msgid "_Quit"
668msgstr "_Quitter"
669
670#: ui/ringmainwindow.ui:21
671msgid "Menu"
672msgstr "Menu"
673
674#: ui/ringmainwindow.ui:94
675msgid "General"
676msgstr "Généralités"
677
678#: ui/ringmainwindow.ui:104
679msgid "Media"
680msgstr "Médias"
681
682#: ui/ringmainwindow.ui:115
683msgid "Accounts"
684msgstr "Comptes"
685
686#: ui/ringmainwindow.ui:133
687msgid "Settings"
688msgstr "Paramètres"
689
690#: ui/ringmainwindow.ui:232
691msgid "History"
692msgstr "Historique"
693
694#: ui/ringmainwindow.ui:320
695msgid "Your Ring ID: "
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400696msgstr "Votre RingID est "
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400697
698#: ui/ringmainwindow.ui:330
699msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400700msgstr "Extraction de l'identifiant Ring…"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400701
702#: ui/ringmainwindow.ui:375
703msgid "Welcome to "
704msgstr "Bienvenue à"
705
706#: ui/ringmainwindow.ui:392
707msgid "Enter your alias to get started:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400708msgstr "Entrez votre pseudonyme pour commencer"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400709
710#: ui/ringmainwindow.ui:409
711msgid "Generating your Ring account..."
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400712msgstr "Génération de votre compte Ring…"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400713
714#: ui/ringmainwindow.ui:423
715msgid "Next"
716msgstr "Suivant"
717
718#: ui/ringmainwindow.ui:445
719msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
Guillaume Roguezb63a5522015-09-17 18:41:47 -0400720msgstr "Votre compte Ring a été créé avec le RingID suivant"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400721
722#: ui/ringmainwindow.ui:460
723msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
724msgstr "Partagé le avec vos amis pour qu'ils puissent vous joindre avec Ring!"
725
726#: ui/ringmainwindow.ui:465
727msgid "Done"
728msgstr "Effectué"