Guillaume Roguez | edb4eb0 | 2015-10-14 15:16:45 -0400 | [diff] [blame^] | 1 | <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1"> |
| 2 | <context> |
| 3 | <name>AboutDialog</name> |
| 4 | <message> |
| 5 | <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/> |
| 6 | <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/> |
| 7 | <source>About</source> |
| 8 | <translation>Про программу</translation> |
| 9 | </message> |
| 10 | <message> |
| 11 | <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/> |
| 12 | <source>Credits</source> |
| 13 | <translation type="unfinished"/> |
| 14 | </message> |
| 15 | <message> |
| 16 | <location filename="../aboutdialog.ui" line="498"/> |
| 17 | <source>X</source> |
| 18 | <translation type="unfinished"/> |
| 19 | </message> |
| 20 | <message> |
| 21 | <location filename="../aboutdialog.ui" line="568"/> |
| 22 | <source>Release : Samuel de Champlain</source> |
| 23 | <translation type="unfinished"/> |
| 24 | </message> |
| 25 | <message> |
| 26 | <location filename="../aboutdialog.ui" line="584"/> |
| 27 | <source>The Microsoft Windows client for Ring. |
| 28 | Ring is a secured and distributed communication software.</source> |
| 29 | <translation type="unfinished"/> |
| 30 | </message> |
| 31 | <message> |
| 32 | <location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/> |
| 33 | <source>Windows Ring</source> |
| 34 | <translation type="unfinished"/> |
| 35 | </message> |
| 36 | <message> |
| 37 | <location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/> |
| 38 | <source>version</source> |
| 39 | <translation>версія</translation> |
| 40 | </message> |
| 41 | <message> |
| 42 | <location filename="../aboutdialog.cpp" line="43"/> |
| 43 | <source>Created by:</source> |
| 44 | <translation>Стоворено:</translation> |
| 45 | </message> |
| 46 | <message> |
| 47 | <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/> |
| 48 | <source>Artwork by:</source> |
| 49 | <translation>Намальовано:</translation> |
| 50 | </message> |
| 51 | <message> |
| 52 | <location filename="../aboutdialog.cpp" line="56"/> |
| 53 | <source>Based on the SFLPhone project</source> |
| 54 | <translation>Базується на проекті SFLPhone</translation> |
| 55 | </message> |
| 56 | </context> |
| 57 | <context> |
| 58 | <name>AccountDetails</name> |
| 59 | <message> |
| 60 | <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/> |
| 61 | <source>Settings</source> |
| 62 | <translation>Налаштування</translation> |
| 63 | </message> |
| 64 | <message> |
| 65 | <location filename="../accountdetails.ui" line="42"/> |
| 66 | <source>General</source> |
| 67 | <translation>Головні</translation> |
| 68 | </message> |
| 69 | <message> |
| 70 | <location filename="../accountdetails.ui" line="89"/> |
| 71 | <source>Account</source> |
| 72 | <translation>Аккаунт</translation> |
| 73 | </message> |
| 74 | <message> |
| 75 | <location filename="../accountdetails.ui" line="101"/> |
| 76 | <source>Type</source> |
| 77 | <translation>Тип</translation> |
| 78 | </message> |
| 79 | <message> |
| 80 | <location filename="../accountdetails.ui" line="108"/> |
| 81 | <source>Alias</source> |
| 82 | <translation>Додаткове ім’я</translation> |
| 83 | </message> |
| 84 | <message> |
| 85 | <location filename="../accountdetails.ui" line="128"/> |
| 86 | <source>Hash</source> |
| 87 | <translation type="unfinished"/> |
| 88 | </message> |
| 89 | <message> |
| 90 | <location filename="../accountdetails.ui" line="188"/> |
| 91 | <source>Parameters</source> |
| 92 | <translation>Параметри</translation> |
| 93 | </message> |
| 94 | <message> |
| 95 | <location filename="../accountdetails.ui" line="200"/> |
| 96 | <source>Hostname</source> |
| 97 | <translation>Ім'я хоста</translation> |
| 98 | </message> |
| 99 | <message> |
| 100 | <location filename="../accountdetails.ui" line="226"/> |
| 101 | <location filename="../accountdetails.ui" line="936"/> |
| 102 | <source>Username</source> |
| 103 | <translation>Ім’я</translation> |
| 104 | </message> |
| 105 | <message> |
| 106 | <location filename="../accountdetails.ui" line="252"/> |
| 107 | <location filename="../accountdetails.ui" line="955"/> |
| 108 | <source>Password</source> |
| 109 | <translation>Пароль</translation> |
| 110 | </message> |
| 111 | <message> |
| 112 | <location filename="../accountdetails.ui" line="281"/> |
| 113 | <source>Proxy</source> |
| 114 | <translation>Проксі</translation> |
| 115 | </message> |
| 116 | <message> |
| 117 | <location filename="../accountdetails.ui" line="307"/> |
| 118 | <source>Voicemail number</source> |
| 119 | <translation>Номер голосової пошти</translation> |
| 120 | </message> |
| 121 | <message> |
| 122 | <location filename="../accountdetails.ui" line="327"/> |
| 123 | <source>Auto-answer calls</source> |
| 124 | <translation>Автоматично відповідати на дзвінки</translation> |
| 125 | </message> |
| 126 | <message> |
| 127 | <location filename="../accountdetails.ui" line="337"/> |
| 128 | <source>UPnP enabled</source> |
| 129 | <translation>UPnP влючено</translation> |
| 130 | </message> |
| 131 | <message> |
| 132 | <location filename="../accountdetails.ui" line="344"/> |
| 133 | <source>DTMF tone type</source> |
| 134 | <translation>Тип DTMF</translation> |
| 135 | </message> |
| 136 | <message> |
| 137 | <location filename="../accountdetails.ui" line="353"/> |
| 138 | <source>RTP</source> |
| 139 | <translation>RTP</translation> |
| 140 | </message> |
| 141 | <message> |
| 142 | <location filename="../accountdetails.ui" line="363"/> |
| 143 | <source>SIP</source> |
| 144 | <translation>SIP</translation> |
| 145 | </message> |
| 146 | <message> |
| 147 | <location filename="../accountdetails.ui" line="391"/> |
| 148 | <source>Allow Call From Unknown</source> |
| 149 | <translation>Дозволити Вхідні Від Незнайомців</translation> |
| 150 | </message> |
| 151 | <message> |
| 152 | <location filename="../accountdetails.ui" line="398"/> |
| 153 | <source>Allow Call From Contact</source> |
| 154 | <translation>Дозволити Вхідні Від Контактів</translation> |
| 155 | </message> |
| 156 | <message> |
| 157 | <location filename="../accountdetails.ui" line="405"/> |
| 158 | <source>Allow Call From History</source> |
| 159 | <translation>Дозволити Вхідні Від Контактів З Історії</translation> |
| 160 | </message> |
| 161 | <message> |
| 162 | <location filename="../accountdetails.ui" line="418"/> |
| 163 | <source>Ring Account Settings</source> |
| 164 | <translation>Налаштування Аккаунту Ring</translation> |
| 165 | </message> |
| 166 | <message> |
| 167 | <location filename="../accountdetails.ui" line="459"/> |
| 168 | <source>Audio</source> |
| 169 | <translation>Звук</translation> |
| 170 | </message> |
| 171 | <message> |
| 172 | <location filename="../accountdetails.ui" line="545"/> |
| 173 | <source>Video</source> |
| 174 | <translation>Відео</translation> |
| 175 | </message> |
| 176 | <message> |
| 177 | <location filename="../accountdetails.ui" line="561"/> |
| 178 | <source>Enable Video</source> |
| 179 | <translation>Увімкнути відео</translation> |
| 180 | </message> |
| 181 | <message> |
| 182 | <location filename="../accountdetails.ui" line="632"/> |
| 183 | <source>Advanced</source> |
| 184 | <translation>Продвинуті</translation> |
| 185 | </message> |
| 186 | <message> |
| 187 | <location filename="../accountdetails.ui" line="659"/> |
| 188 | <source>Registration</source> |
| 189 | <translation>Реєстрація</translation> |
| 190 | </message> |
| 191 | <message> |
| 192 | <location filename="../accountdetails.ui" line="671"/> |
| 193 | <source>Registration expire timeout (seconds):</source> |
| 194 | <translation>Час придатності регістрації (секунди):</translation> |
| 195 | </message> |
| 196 | <message> |
| 197 | <location filename="../accountdetails.ui" line="699"/> |
| 198 | <source>Network Interface</source> |
| 199 | <translation>Мережевий інтерфейс</translation> |
| 200 | </message> |
| 201 | <message> |
| 202 | <location filename="../accountdetails.ui" line="708"/> |
| 203 | <source>Local Port:</source> |
| 204 | <translation>Локальний порт:</translation> |
| 205 | </message> |
| 206 | <message> |
| 207 | <location filename="../accountdetails.ui" line="756"/> |
| 208 | <source>Published Adress</source> |
| 209 | <translation>Опублікована адреса</translation> |
| 210 | </message> |
| 211 | <message> |
| 212 | <location filename="../accountdetails.ui" line="771"/> |
| 213 | <source>Same as local parameters</source> |
| 214 | <translation>Аналогічно локальним налашуванням</translation> |
| 215 | </message> |
| 216 | <message> |
| 217 | <location filename="../accountdetails.ui" line="784"/> |
| 218 | <source>Set published address and port:</source> |
| 219 | <translation>Встановити опубліковані адресу та порт:</translation> |
| 220 | </message> |
| 221 | <message> |
| 222 | <location filename="../accountdetails.ui" line="802"/> |
| 223 | <source>Address</source> |
| 224 | <translation>Адреса</translation> |
| 225 | </message> |
| 226 | <message> |
| 227 | <location filename="../accountdetails.ui" line="825"/> |
| 228 | <source>Port</source> |
| 229 | <translation>Порт</translation> |
| 230 | </message> |
| 231 | <message> |
| 232 | <location filename="../accountdetails.ui" line="871"/> |
| 233 | <source>Use STUN</source> |
| 234 | <translation>Використовувати STUN</translation> |
| 235 | </message> |
| 236 | <message> |
| 237 | <location filename="../accountdetails.ui" line="887"/> |
| 238 | <location filename="../accountdetails.ui" line="920"/> |
| 239 | <source>Server URL</source> |
| 240 | <translation>URL серверу</translation> |
| 241 | </message> |
| 242 | <message> |
| 243 | <location filename="../accountdetails.ui" line="904"/> |
| 244 | <source>Use TURN</source> |
| 245 | <translation>Використовувати TURN</translation> |
| 246 | </message> |
| 247 | <message> |
| 248 | <location filename="../accountdetails.ui" line="971"/> |
| 249 | <source>Realm</source> |
| 250 | <translation>Оточення</translation> |
| 251 | </message> |
| 252 | <message> |
| 253 | <location filename="../accountdetails.ui" line="994"/> |
| 254 | <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source> |
| 255 | <translation type="unfinished"/> |
| 256 | </message> |
| 257 | <message> |
| 258 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1007"/> |
| 259 | <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source> |
| 260 | <translation>Ці налаштування використовуються лише протягом SDP сессії у випадку коли сервер чи клієнт не підтримують ICE.</translation> |
| 261 | </message> |
| 262 | <message> |
| 263 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1023"/> |
| 264 | <source>Audio RTP Port Range</source> |
| 265 | <translation>Порти для передачі аудіо по RTP</translation> |
| 266 | </message> |
| 267 | <message> |
| 268 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1038"/> |
| 269 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1123"/> |
| 270 | <source>Min</source> |
| 271 | <translation>Мінімально</translation> |
| 272 | </message> |
| 273 | <message> |
| 274 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1061"/> |
| 275 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1146"/> |
| 276 | <source>Max</source> |
| 277 | <translation>Максимально</translation> |
| 278 | </message> |
| 279 | <message> |
| 280 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1108"/> |
| 281 | <source>Video RTP Port Range</source> |
| 282 | <translation>Порти для передачі відео по RTP</translation> |
| 283 | </message> |
| 284 | <message> |
| 285 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1198"/> |
| 286 | <source>Security</source> |
| 287 | <translation>Безпека</translation> |
| 288 | </message> |
| 289 | <message> |
| 290 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1225"/> |
| 291 | <source>Media Stream Encryption</source> |
| 292 | <translation>Кодування потоку</translation> |
| 293 | </message> |
| 294 | <message> |
| 295 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1232"/> |
| 296 | <source>Encrypt media stream (SRTP)</source> |
| 297 | <translation>Кодування потоку (SRTP)</translation> |
| 298 | </message> |
| 299 | <message> |
| 300 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1241"/> |
| 301 | <source>Key exchange protocol</source> |
| 302 | <translation>Протокол обміну ключами</translation> |
| 303 | </message> |
| 304 | <message> |
| 305 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1263"/> |
| 306 | <source>Fallback on RTP on encryption failure</source> |
| 307 | <translation>Використання RTP у випадку проблем з кодуванням</translation> |
| 308 | </message> |
| 309 | <message> |
| 310 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1276"/> |
| 311 | <source>Negotiation Encryption</source> |
| 312 | <translation type="unfinished"/> |
| 313 | </message> |
| 314 | <message> |
| 315 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1283"/> |
| 316 | <source>Encrypt negotiation (TLS)</source> |
| 317 | <translation type="unfinished"/> |
| 318 | </message> |
| 319 | <message> |
| 320 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1292"/> |
| 321 | <source>CA certificate</source> |
| 322 | <translation>CA сертифікат</translation> |
| 323 | </message> |
| 324 | <message> |
| 325 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1302"/> |
| 326 | <source>User certificate</source> |
| 327 | <translation>Сертифікат користувача</translation> |
| 328 | </message> |
| 329 | <message> |
| 330 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1312"/> |
| 331 | <source>Private key</source> |
| 332 | <translation>Приватний ключ</translation> |
| 333 | </message> |
| 334 | <message> |
| 335 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1322"/> |
| 336 | <source>Private key password</source> |
| 337 | <translation>Пароль від приватного ключа</translation> |
| 338 | </message> |
| 339 | <message> |
| 340 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1332"/> |
| 341 | <source>TLS protocol method</source> |
| 342 | <translation>Метод TLS</translation> |
| 343 | </message> |
| 344 | <message> |
| 345 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1342"/> |
| 346 | <source>Outgoing TLS server name</source> |
| 347 | <translation type="unfinished"/> |
| 348 | </message> |
| 349 | <message> |
| 350 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1352"/> |
| 351 | <source>Negotiation timeout (seconds)</source> |
| 352 | <translation type="unfinished"/> |
| 353 | </message> |
| 354 | <message> |
| 355 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1470"/> |
| 356 | <source>Verify incoming certificates (server side)</source> |
| 357 | <translation>Перевірити вхідні сертифікати(на стороні сервера)</translation> |
| 358 | </message> |
| 359 | <message> |
| 360 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1480"/> |
| 361 | <source>Verify answer certificates (client side)</source> |
| 362 | <translation type="unfinished"/> |
| 363 | </message> |
| 364 | <message> |
| 365 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1490"/> |
| 366 | <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source> |
| 367 | <translation type="unfinished"/> |
| 368 | </message> |
| 369 | <message> |
| 370 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1508"/> |
| 371 | <source>Cipher</source> |
| 372 | <translation type="unfinished"/> |
| 373 | </message> |
| 374 | <message> |
| 375 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1519"/> |
| 376 | <source>Use default ciphers</source> |
| 377 | <translation>Використовувати шифрувальники за замовчуванням</translation> |
| 378 | </message> |
| 379 | <message> |
| 380 | <location filename="../accountdetails.ui" line="1529"/> |
| 381 | <source>User custom cipher list</source> |
| 382 | <translation type="unfinished"/> |
| 383 | </message> |
| 384 | <message> |
| 385 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="43"/> |
| 386 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="50"/> |
| 387 | <source>Enabled</source> |
| 388 | <translation>Увімкнено</translation> |
| 389 | </message> |
| 390 | <message> |
| 391 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="43"/> |
| 392 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="50"/> |
| 393 | <source>Name</source> |
| 394 | <translation>Ім’я</translation> |
| 395 | </message> |
| 396 | <message> |
| 397 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="43"/> |
| 398 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="50"/> |
| 399 | <source>Bitrate</source> |
| 400 | <translation>Бітрейт</translation> |
| 401 | </message> |
| 402 | <message> |
| 403 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="43"/> |
| 404 | <source>Samplerate</source> |
| 405 | <translation>Частота дискретизації</translation> |
| 406 | </message> |
| 407 | <message> |
| 408 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="326"/> |
| 409 | <source>Choose File</source> |
| 410 | <translation>Вибрати файл</translation> |
| 411 | </message> |
| 412 | <message> |
| 413 | <location filename="../accountdetails.cpp" line="328"/> |
| 414 | <source>Files (*)</source> |
| 415 | <translation>Файли (*)</translation> |
| 416 | </message> |
| 417 | </context> |
| 418 | <context> |
| 419 | <name>CallWidget</name> |
| 420 | <message> |
| 421 | <location filename="../callwidget.ui" line="100"/> |
| 422 | <source>Cancel</source> |
| 423 | <translation>Відміна</translation> |
| 424 | </message> |
| 425 | <message> |
| 426 | <location filename="../callwidget.ui" line="134"/> |
| 427 | <source>Call</source> |
| 428 | <translation>Дзвінок</translation> |
| 429 | </message> |
| 430 | <message> |
| 431 | <location filename="../callwidget.ui" line="148"/> |
| 432 | <source>Accept</source> |
| 433 | <translation>Прийняти</translation> |
| 434 | </message> |
| 435 | <message> |
| 436 | <location filename="../callwidget.ui" line="159"/> |
| 437 | <source>Refuse</source> |
| 438 | <translation type="unfinished"/> |
| 439 | </message> |
| 440 | <message> |
| 441 | <location filename="../callwidget.ui" line="244"/> |
| 442 | <source>State:</source> |
| 443 | <translation type="unfinished"/> |
| 444 | </message> |
| 445 | <message> |
| 446 | <location filename="../callwidget.ui" line="251"/> |
| 447 | <source>OK</source> |
| 448 | <translation>OK</translation> |
| 449 | </message> |
| 450 | <message> |
| 451 | <location filename="../callwidget.ui" line="329"/> |
| 452 | <source>History</source> |
| 453 | <translation>Історія</translation> |
| 454 | </message> |
| 455 | <message> |
| 456 | <location filename="../callwidget.ui" line="355"/> |
| 457 | <source>Search</source> |
| 458 | <translation>Пошук</translation> |
| 459 | </message> |
| 460 | <message> |
| 461 | <location filename="../callwidget.ui" line="365"/> |
| 462 | <source>Sort:</source> |
| 463 | <translation>Сорувати:</translation> |
| 464 | </message> |
| 465 | <message> |
| 466 | <location filename="../callwidget.ui" line="413"/> |
| 467 | <source>Contact</source> |
| 468 | <translation>Контакт</translation> |
| 469 | </message> |
| 470 | <message> |
| 471 | <location filename="../callwidget.cpp" line="123"/> |
| 472 | <source>Copy number</source> |
| 473 | <translation>Копіювати номер</translation> |
| 474 | </message> |
| 475 | <message> |
| 476 | <location filename="../callwidget.cpp" line="129"/> |
| 477 | <source>Add to contact</source> |
| 478 | <translation>Додати до контактів</translation> |
| 479 | </message> |
| 480 | <message> |
| 481 | <location filename="../callwidget.cpp" line="174"/> |
| 482 | <location filename="../callwidget.cpp" line="244"/> |
| 483 | <source>Your RingID: %1</source> |
| 484 | <comment>%1 is the RingID</comment> |
| 485 | <translation>Ваш RingID: %1</translation> |
| 486 | </message> |
| 487 | <message> |
| 488 | <location filename="../callwidget.cpp" line="180"/> |
| 489 | <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source> |
| 490 | <translation>АККАУНТ RING НЕ ЗНАЙДЕНО</translation> |
| 491 | </message> |
| 492 | <message> |
| 493 | <location filename="../callwidget.cpp" line="260"/> |
| 494 | <source>Call from %1</source> |
| 495 | <comment>%1 is the name of the caller</comment> |
| 496 | <translation>Виклик від %1</translation> |
| 497 | </message> |
| 498 | <message> |
| 499 | <location filename="../callwidget.cpp" line="319"/> |
| 500 | <source>Call State: %1</source> |
| 501 | <comment>%1 is the state of the call</comment> |
| 502 | <translation>Стус виклику: %1</translation> |
| 503 | </message> |
| 504 | </context> |
| 505 | <context> |
| 506 | <name>ConfigurationWidget</name> |
| 507 | <message> |
| 508 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/> |
| 509 | <source>Settings</source> |
| 510 | <translation>Налаштування</translation> |
| 511 | </message> |
| 512 | <message> |
| 513 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="36"/> |
| 514 | <source>General</source> |
| 515 | <translation>Головні</translation> |
| 516 | </message> |
| 517 | <message> |
| 518 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="48"/> |
| 519 | <source>History Settings</source> |
| 520 | <translation>Налаштування історії</translation> |
| 521 | </message> |
| 522 | <message> |
| 523 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="57"/> |
| 524 | <source>Keep History for (days)</source> |
| 525 | <translation>Зберігати історію протягом (дні)</translation> |
| 526 | </message> |
| 527 | <message> |
| 528 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="76"/> |
| 529 | <source>(Set to 0 for unlimited history)</source> |
| 530 | <translation>(встановити у 0 для безкінечної історії)</translation> |
| 531 | </message> |
| 532 | <message> |
| 533 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="101"/> |
| 534 | <source>Clear History</source> |
| 535 | <translation>Очистити історію</translation> |
| 536 | </message> |
| 537 | <message> |
| 538 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="116"/> |
| 539 | <source>Ringtones Selection</source> |
| 540 | <translation type="unfinished"/> |
| 541 | </message> |
| 542 | <message> |
| 543 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="166"/> |
| 544 | <source>Video</source> |
| 545 | <translation>Відео</translation> |
| 546 | </message> |
| 547 | <message> |
| 548 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="208"/> |
| 549 | <source>Device Selection</source> |
| 550 | <translation>Вибір пристрою</translation> |
| 551 | </message> |
| 552 | <message> |
| 553 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="248"/> |
| 554 | <source>Device</source> |
| 555 | <translation>Пристрій</translation> |
| 556 | </message> |
| 557 | <message> |
| 558 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="271"/> |
| 559 | <source>Resolution</source> |
| 560 | <translation type="unfinished"/> |
| 561 | </message> |
| 562 | <message> |
| 563 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/> |
| 564 | <source>Framerate</source> |
| 565 | <translation type="unfinished"/> |
| 566 | </message> |
| 567 | <message> |
| 568 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="345"/> |
| 569 | <source>Camera Preview</source> |
| 570 | <translation type="unfinished"/> |
| 571 | </message> |
| 572 | <message> |
| 573 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="371"/> |
| 574 | <source>Account</source> |
| 575 | <translation>Аккаунт</translation> |
| 576 | </message> |
| 577 | <message> |
| 578 | <location filename="../configurationwidget.ui" line="448"/> |
| 579 | <source>Launch Ring on Startup</source> |
| 580 | <translation>Запускати із системою</translation> |
| 581 | </message> |
| 582 | <message> |
| 583 | <location filename="../configurationwidget.cpp" line="171"/> |
| 584 | <source>New Account</source> |
| 585 | <translation>Новий Аккаунт</translation> |
| 586 | </message> |
| 587 | <message> |
| 588 | <location filename="../configurationwidget.cpp" line="202"/> |
| 589 | <source>Are you sure you want to clear all your history?</source> |
| 590 | <translation>Ви все ще бажаєте очистити історію?</translation> |
| 591 | </message> |
| 592 | </context> |
| 593 | <context> |
| 594 | <name>ContactDelegate</name> |
| 595 | <message> |
| 596 | <location filename="../contactdelegate.cpp" line="89"/> |
| 597 | <source><Multiple contact methods></source> |
| 598 | <translation type="unfinished"/> |
| 599 | </message> |
| 600 | </context> |
| 601 | <context> |
| 602 | <name>ContactPicker</name> |
| 603 | <message> |
| 604 | <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/> |
| 605 | <source>Existing Contact</source> |
| 606 | <translation>Існуючий Контакт</translation> |
| 607 | </message> |
| 608 | <message> |
| 609 | <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/> |
| 610 | <source>Search...</source> |
| 611 | <translation>Пошук...</translation> |
| 612 | </message> |
| 613 | <message> |
| 614 | <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/> |
| 615 | <source>Create new contact</source> |
| 616 | <translation>Створити новий контакт...</translation> |
| 617 | </message> |
| 618 | <message> |
| 619 | <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/> |
| 620 | <source>New Contact</source> |
| 621 | <translation>Новий контакт</translation> |
| 622 | </message> |
| 623 | <message> |
| 624 | <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/> |
| 625 | <source>Enter a name here...</source> |
| 626 | <translation>Впишить тут ім’я...</translation> |
| 627 | </message> |
| 628 | <message> |
| 629 | <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/> |
| 630 | <source>Create</source> |
| 631 | <translation>Створити</translation> |
| 632 | </message> |
| 633 | </context> |
| 634 | <context> |
| 635 | <name>InstantMessagingWidget</name> |
| 636 | <message> |
| 637 | <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="38"/> |
| 638 | <source>Send text message...</source> |
| 639 | <translation>Відправити текстове повідомлення...</translation> |
| 640 | </message> |
| 641 | <message> |
| 642 | <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="48"/> |
| 643 | <source>Send</source> |
| 644 | <translation>Відправити</translation> |
| 645 | </message> |
| 646 | <message> |
| 647 | <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="42"/> |
| 648 | <source>Copy</source> |
| 649 | <translation>Копіювати</translation> |
| 650 | </message> |
| 651 | <message> |
| 652 | <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="47"/> |
| 653 | <source>Display date</source> |
| 654 | <translation>Відобразити дату</translation> |
| 655 | </message> |
| 656 | <message> |
| 657 | <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/> |
| 658 | <source>Display author</source> |
| 659 | <translation>Відобразити автора</translation> |
| 660 | </message> |
| 661 | </context> |
| 662 | <context> |
| 663 | <name>MainBar</name> |
| 664 | <message> |
| 665 | <location filename="../mainbar.ui" line="477"/> |
| 666 | <source>...</source> |
| 667 | <translation>...</translation> |
| 668 | </message> |
| 669 | <message> |
| 670 | <location filename="../mainbar.ui" line="539"/> |
| 671 | <source>Dial Number</source> |
| 672 | <translation>Номер</translation> |
| 673 | </message> |
| 674 | <message> |
| 675 | <location filename="../mainbar.cpp" line="32"/> |
| 676 | <source>About</source> |
| 677 | <translation>Про программу</translation> |
| 678 | </message> |
| 679 | <message> |
| 680 | <location filename="../mainbar.cpp" line="36"/> |
| 681 | <source>Exit</source> |
| 682 | <translation>Вийти</translation> |
| 683 | </message> |
| 684 | </context> |
| 685 | <context> |
| 686 | <name>MainWindow</name> |
| 687 | <message> |
| 688 | <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/> |
| 689 | <source>Ring</source> |
| 690 | <translation>Ring</translation> |
| 691 | </message> |
| 692 | </context> |
| 693 | <context> |
| 694 | <name>NavBar</name> |
| 695 | <message> |
| 696 | <location filename="../navbar.ui" line="54"/> |
| 697 | <source>Done</source> |
| 698 | <translation>Готово</translation> |
| 699 | </message> |
| 700 | </context> |
| 701 | <context> |
| 702 | <name>VideoOverlay</name> |
| 703 | <message> |
| 704 | <location filename="../videooverlay.ui" line="29"/> |
| 705 | <source>Hold</source> |
| 706 | <translation>Режим очікування</translation> |
| 707 | </message> |
| 708 | <message> |
| 709 | <location filename="../videooverlay.ui" line="39"/> |
| 710 | <source>Chat</source> |
| 711 | <translation>Чат</translation> |
| 712 | </message> |
| 713 | <message> |
| 714 | <location filename="../videooverlay.ui" line="153"/> |
| 715 | <source>00:00</source> |
| 716 | <translation>00:00</translation> |
| 717 | </message> |
| 718 | <message> |
| 719 | <location filename="../videooverlay.ui" line="160"/> |
| 720 | <source>Hangup</source> |
| 721 | <translation type="unfinished"/> |
| 722 | </message> |
| 723 | <message> |
| 724 | <location filename="../videooverlay.ui" line="167"/> |
| 725 | <source>...</source> |
| 726 | <translation>...</translation> |
| 727 | </message> |
| 728 | <message> |
| 729 | <location filename="../videooverlay.cpp" line="36"/> |
| 730 | <source>Mute Audio</source> |
| 731 | <translation>Відключити звук</translation> |
| 732 | </message> |
| 733 | <message> |
| 734 | <location filename="../videooverlay.cpp" line="43"/> |
| 735 | <source>Mute Video</source> |
| 736 | <translation>Відключити відео</translation> |
| 737 | </message> |
| 738 | </context> |
| 739 | <context> |
| 740 | <name>VideoView</name> |
| 741 | <message> |
| 742 | <location filename="../videoview.cpp" line="184"/> |
| 743 | <source>Share entire screen</source> |
| 744 | <translation>Поділитися частиною екрану</translation> |
| 745 | </message> |
| 746 | <message> |
| 747 | <location filename="../videoview.cpp" line="189"/> |
| 748 | <source>Share screen area</source> |
| 749 | <translation>Поділитися екраном</translation> |
| 750 | </message> |
| 751 | <message> |
| 752 | <location filename="../videoview.cpp" line="195"/> |
| 753 | <source>Share file</source> |
| 754 | <translation>Відправити файл</translation> |
| 755 | </message> |
| 756 | </context> |
| 757 | <context> |
| 758 | <name>WizardDialog</name> |
| 759 | <message> |
| 760 | <location filename="../wizarddialog.ui" line="429"/> |
| 761 | <source>Wizard</source> |
| 762 | <translation type="unfinished"/> |
| 763 | </message> |
| 764 | <message> |
| 765 | <location filename="../wizarddialog.ui" line="458"/> |
| 766 | <source>Greetings ! Please enter a username</source> |
| 767 | <translation>Вітаю! Будьласка, введіть своє ім’я.</translation> |
| 768 | </message> |
| 769 | <message> |
| 770 | <location filename="../wizarddialog.cpp" line="61"/> |
| 771 | <source>Please wait while we create your account.</source> |
| 772 | <translation>Почекайте пока ваш аккаунт створюється.</translation> |
| 773 | </message> |
| 774 | </context> |
| 775 | </TS> |