blob: 4d119f3e0edf74fef88c2dac1fde493a184fb03d [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de">
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04004<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
8 <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
9 <source>About</source>
10 <translation>Über</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/>
14 <source>Credits</source>
15 <translation>Würdigung</translation>
16 </message>
17 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050018 <location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040019 <source>Release : Louis-Joseph Papineau</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040023 <source>Release : Samuel de Champlain</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040024 <translation type="vanished">Release : Samuel de Champlain</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040025 </message>
26 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050027 <location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040028 <source>The Microsoft Windows client for Ring.
29Ring is a secured and distributed communication software.</source>
30 <translation>Die Microsoft Windows Oberfläche für Ring.
31Ring ist eine sichere und verteilte Kommunikationsanwendung.</translation>
32 </message>
33 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050034 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040035 <source>Windows Ring</source>
36 <translation>Windows Ring</translation>
37 </message>
38 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050039 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040040 <source>version</source>
41 <translation>Version</translation>
42 </message>
43 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -050044 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040045 <source>Created by:</source>
46 <translation>Erstellt von:</translation>
47 </message>
48 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040049 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040050 <source>Artwork by:</source>
51 <translation>Visuelle Gestaltung:</translation>
52 </message>
53 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040054 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="56"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040055 <source>Based on the SFLPhone project</source>
56 <translation>Basierend auf dem SFLPhone-Projekt</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>AccountDetails</name>
61 <message>
62 <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/>
63 <source>Settings</source>
64 <translation>Einstellungen</translation>
65 </message>
66 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040067 <location filename="../accountdetails.ui" line="60"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040068 <source>General</source>
69 <translation>Allgemein</translation>
70 </message>
71 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040072 <location filename="../accountdetails.ui" line="175"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040073 <source>Account</source>
74 <translation>Konto</translation>
75 </message>
76 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040077 <location filename="../accountdetails.ui" line="238"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040078 <source>Type</source>
79 <translation>Typ</translation>
80 </message>
81 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040082 <location filename="../accountdetails.ui" line="204"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040083 <source>Alias</source>
84 <translation>Aliasname</translation>
85 </message>
86 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040087 <location filename="../accountdetails.ui" line="308"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040088 <source>Parameters</source>
89 <translation>Einstellungen</translation>
90 </message>
91 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040092 <location filename="../accountdetails.ui" line="341"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040093 <source>Hostname</source>
94 <translation>Rechnername</translation>
95 </message>
96 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -040097 <location filename="../accountdetails.ui" line="608"/>
98 <location filename="../accountdetails.ui" line="1551"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -040099 <source>Username</source>
100 <translation>Benutzername</translation>
101 </message>
102 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400103 <location filename="../accountdetails.ui" line="381"/>
104 <location filename="../accountdetails.ui" line="1570"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400105 <source>Password</source>
106 <translation>Passwort</translation>
107 </message>
108 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400109 <location filename="../accountdetails.ui" line="127"/>
110 <source>delete account</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../accountdetails.ui" line="424"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400115 <source>Proxy</source>
116 <translation>Proxy</translation>
117 </message>
118 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400119 <location filename="../accountdetails.ui" line="464"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400120 <source>Voicemail number</source>
121 <translation>Nummer für Sprachnachrichten</translation>
122 </message>
123 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400124 <location filename="../accountdetails.ui" line="498"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400125 <source>Auto-answer calls</source>
126 <translation>Anrufe automatisch beantworten</translation>
127 </message>
128 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400129 <location filename="../accountdetails.ui" line="516"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400130 <source>UPnP enabled</source>
131 <translation>UPnP aktiviert</translation>
132 </message>
133 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400134 <location filename="../accountdetails.ui" line="531"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400135 <source>DTMF tone type</source>
136 <translation>DTMF Tontyp</translation>
137 </message>
138 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400139 <location filename="../accountdetails.ui" line="548"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400140 <source>RTP</source>
141 <translation>RTP</translation>
142 </message>
143 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400144 <location filename="../accountdetails.ui" line="566"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400145 <source>SIP</source>
146 <translation>SIP</translation>
147 </message>
148 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400149 <location filename="../accountdetails.ui" line="699"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400150 <source>Allow Call From Unknown</source>
151 <translation>Anruf von Unbekannt erlauben</translation>
152 </message>
153 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400154 <location filename="../accountdetails.ui" line="726"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400155 <source>Allow Call From Contact</source>
156 <translation>Anruf von Kontakt erlauben</translation>
157 </message>
158 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400159 <location filename="../accountdetails.ui" line="714"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400160 <source>Allow Call From History</source>
161 <translation>Anruf von Verlauf erlauben</translation>
162 </message>
163 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400164 <location filename="../accountdetails.ui" line="674"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400165 <source>Ring Account Settings</source>
166 <translation>Ringkonto Einstellungen</translation>
167 </message>
168 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400169 <source>Audio</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400170 <translation type="vanished">Audio</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400171 </message>
172 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400173 <source>Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400174 <translation type="vanished">Video</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400175 </message>
176 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400177 <source>Enable Video</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400178 <translation type="vanished">Video aktivieren</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400179 </message>
180 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400181 <location filename="../accountdetails.ui" line="772"/>
182 <source>Ringtone Selection</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../accountdetails.ui" line="796"/>
187 <location filename="../accountdetails.cpp" line="57"/>
188 <source>Play</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../accountdetails.ui" line="854"/>
193 <source>Audio/Video</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../accountdetails.ui" line="1070"/>
198 <source>Audio codecs</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../accountdetails.ui" line="1100"/>
203 <source>Video codecs</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../accountdetails.ui" line="1117"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400208 <source>Advanced</source>
209 <translation>Erweitert</translation>
210 </message>
211 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400212 <location filename="../accountdetails.ui" line="1163"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400213 <source>Registration</source>
214 <translation>Registrierung</translation>
215 </message>
216 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400217 <location filename="../accountdetails.ui" line="1183"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400218 <source>Registration expire timeout (seconds):</source>
219 <translation>Registrierungsverfallzeitüberschreitung (Sekunden):</translation>
220 </message>
221 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400222 <location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400223 <source>Network Interface</source>
224 <translation>Netzwerkschnittstelle</translation>
225 </message>
226 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400227 <location filename="../accountdetails.ui" line="1242"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400228 <source>Local Port:</source>
229 <translation>Lokaler Port:</translation>
230 </message>
231 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400232 <location filename="../accountdetails.ui" line="1316"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400233 <source>Published Adress</source>
234 <translation>Veröffentlichte Adresse</translation>
235 </message>
236 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400237 <location filename="../accountdetails.ui" line="1346"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400238 <source>Same as local parameters</source>
239 <translation>Identisch zu den lokalen Parametern</translation>
240 </message>
241 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400242 <location filename="../accountdetails.ui" line="1367"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400243 <source>Set published address and port:</source>
244 <translation>Veröffentlichte Adresse und Port setzen:</translation>
245 </message>
246 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400247 <location filename="../accountdetails.ui" line="1393"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400248 <source>Address</source>
249 <translation>Adresse</translation>
250 </message>
251 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400252 <location filename="../accountdetails.ui" line="1424"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400253 <source>Port</source>
254 <translation>Port</translation>
255 </message>
256 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400257 <location filename="../accountdetails.ui" line="1478"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400258 <source>Use STUN</source>
259 <translation>STUN benutzen</translation>
260 </message>
261 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400262 <location filename="../accountdetails.ui" line="1494"/>
263 <location filename="../accountdetails.ui" line="1535"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400264 <source>Server URL</source>
265 <translation>Server URL</translation>
266 </message>
267 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400268 <location filename="../accountdetails.ui" line="1519"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400269 <source>Use TURN</source>
270 <translation>Turn benutzen</translation>
271 </message>
272 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400273 <location filename="../accountdetails.ui" line="1586"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400274 <source>Realm</source>
275 <translation>Bereich</translation>
276 </message>
277 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400278 <location filename="../accountdetails.ui" line="1635"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400279 <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
280 <translation>SDP Sitzungsverhandlung (ICE Fallback)</translation>
281 </message>
282 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400283 <location filename="../accountdetails.ui" line="1663"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400284 <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
285 <translation>Diese Einstellungen werden nur benutzt während einer SDP Sitzungsverhandlung, im Falle das ICE ist vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird.</translation>
286 </message>
287 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400288 <location filename="../accountdetails.ui" line="1705"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400289 <source>Audio RTP Port Range</source>
290 <translation>Audio RTP Portbereich</translation>
291 </message>
292 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400293 <location filename="../accountdetails.ui" line="1735"/>
294 <location filename="../accountdetails.ui" line="1869"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400295 <source>Min</source>
296 <translation>Min</translation>
297 </message>
298 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400299 <location filename="../accountdetails.ui" line="1766"/>
300 <location filename="../accountdetails.ui" line="1900"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400301 <source>Max</source>
302 <translation>Max</translation>
303 </message>
304 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400305 <location filename="../accountdetails.ui" line="1839"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400306 <source>Video RTP Port Range</source>
307 <translation>Video RTP Portbereich</translation>
308 </message>
309 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400310 <location filename="../accountdetails.ui" line="1965"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400311 <source>Security</source>
312 <translation>Sicherheit</translation>
313 </message>
314 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400315 <location filename="../accountdetails.ui" line="2337"/>
316 <source>Media Stream Encryption (SRTP)</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400318 </message>
319 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400320 <source>Media Stream Encryption</source>
321 <translation type="vanished">Medienstromverschlüsselung</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../accountdetails.ui" line="2355"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400325 <source>Encrypt media stream (SRTP)</source>
326 <translation>Medienströme verschlüsseln (SRTP)</translation>
327 </message>
328 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400329 <source>Key exchange protocol</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400330 <translation type="vanished">Schlüsselaustauschprotokoll</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400331 </message>
332 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400333 <source>Fallback on RTP on encryption failure</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400334 <translation type="vanished">Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400335 </message>
336 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400337 <location filename="../accountdetails.ui" line="2022"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400338 <source>Negotiation Encryption</source>
339 <translation>Verhandlungsverschlüsselung</translation>
340 </message>
341 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400342 <location filename="../accountdetails.ui" line="2040"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400343 <source>Encrypt negotiation (TLS)</source>
344 <translation>Verhandlung verschlüsseln (TLS)</translation>
345 </message>
346 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400347 <location filename="../accountdetails.ui" line="2124"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400348 <source>CA certificate</source>
349 <translation>CA Zertifikat</translation>
350 </message>
351 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400352 <location filename="../accountdetails.ui" line="2161"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400353 <source>User certificate</source>
354 <translation>Benutzerzertifikat</translation>
355 </message>
356 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400357 <location filename="../accountdetails.ui" line="2195"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400358 <source>Private key</source>
359 <translation>Privater Schlüssel</translation>
360 </message>
361 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400362 <location filename="../accountdetails.ui" line="2210"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400363 <source>Private key password</source>
364 <translation>Passwort für den privaten Schlüssel</translation>
365 </message>
366 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400367 <source>TLS protocol method</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400368 <translation type="vanished">TLS Protokollmethode</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400369 </message>
370 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400371 <source>Outgoing TLS server name</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400372 <translation type="vanished">Ausgehender TLS Servername</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400373 </message>
374 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400375 <source>Negotiation timeout (seconds)</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400376 <translation type="vanished">Verhandlungstimeout (Sekunden)</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400377 </message>
378 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400379 <location filename="../accountdetails.ui" line="2073"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400380 <source>Verify incoming certificates (server side)</source>
381 <translation>Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)</translation>
382 </message>
383 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400384 <location filename="../accountdetails.ui" line="2103"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400385 <source>Verify answer certificates (client side)</source>
386 <translation>Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)</translation>
387 </message>
388 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400389 <location filename="../accountdetails.ui" line="2088"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400390 <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source>
391 <translation>Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern</translation>
392 </message>
393 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400394 <source>Cipher</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400395 <translation type="vanished">Cipher</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400396 </message>
397 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400398 <location filename="../accountdetails.ui" line="2269"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400399 <source>Use default ciphers</source>
400 <translation>Standardcipher verwenden</translation>
401 </message>
402 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400403 <source>User custom cipher list</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400404 <translation type="vanished">Benutzerdefinierte Cipherliste verwenden</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400405 </message>
406 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400407 <location filename="../accountdetails.cpp" line="55"/>
408 <source>Pause</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../accountdetails.cpp" line="234"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400413 <source>Choose File</source>
414 <translation>Datei auswählen</translation>
415 </message>
416 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400417 <location filename="../accountdetails.cpp" line="236"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400418 <source>Files (*)</source>
419 <translation>Dateien (*)</translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400423 <name>CallUtilsDialog</name>
424 <message>
425 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="14"/>
426 <source>Dialog</source>
427 <translation type="unfinished">Dialog</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="65"/>
431 <source>or type number...</source>
432 <translation type="unfinished">oder Nummer eingeben...</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../callutilsdialog.ui" line="104"/>
436 <source>Transfer</source>
437 <translation type="unfinished">Transfer</translation>
438 </message>
439</context>
440<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400441 <name>CallWidget</name>
442 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500443 <location filename="../callwidget.ui" line="20"/>
444 <source>Form</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400445 <translation>Formular</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500446 </message>
447 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500448 <source>This is your RingID.
449Copy and share it with your friends!</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400450 <translation type="vanished">Dies ist ihre RingID.
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500451Kopieren sie sie und teilen sie sie mit ihren Freunden!</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500452 </message>
453 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400454 <location filename="../callwidget.ui" line="197"/>
455 <source>Search contacts or enter ring ID</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../callwidget.ui" line="556"/>
460 <source>settings menu</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../callwidget.ui" line="638"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500465 <source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500466 <translation>Ring ist eine sichere und verteile Kommunikationsplattform für Sprach-, Video- und Textnachrichten, die keine zentralen Server benötigt und die Kontrolle der Privatsphäre in der Hand des Benutzers lässt.</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500467 </message>
468 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400469 <location filename="../callwidget.ui" line="670"/>
470 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#aeaeae;&quot;&gt;This is your RingID.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#aeaeae;&quot;&gt;Copy and share it with your friends!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../callwidget.ui" line="774"/>
475 <source>Share your ring id</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../callwidget.ui" line="829"/>
480 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#aeaeae;&quot;&gt;Double-click to copy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../callwidget.ui" line="937"/>
485 <source>Conversation with</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../callwidget.ui" line="1020"/>
490 <source>Start the conversation !</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../callwidget.ui" line="1107"/>
495 <source>send message</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../callwidget.ui" line="1233"/>
500 <source>Wants to talk to you!</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../callwidget.ui" line="1328"/>
505 <source>Answer</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../callwidget.ui" line="1360"/>
510 <source>Ignore</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../callwidget.ui" line="1431"/>
515 <source>Calling</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../callwidget.ui" line="1485"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400520 <source>Cancel</source>
521 <translation>Abbrechen</translation>
522 </message>
523 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400524 <location filename="../callwidget.ui" line="1223"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400525 <source>Call</source>
526 <translation>Anruf</translation>
527 </message>
528 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400529 <source>Accept</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400530 <translation type="vanished">Akzeptieren</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400531 </message>
532 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400533 <source>Refuse</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400534 <translation type="vanished">Verweigern</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400535 </message>
536 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500537 <source>Search / Enter number</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400538 <translation type="vanished">Kontakte suchen oder Nummer eingeben</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400539 </message>
540 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400541 <location filename="../callwidget.cpp" line="137"/>
542 <location filename="../callwidget.cpp" line="259"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400543 <source>Copy number</source>
544 <translation>Nummer kopieren</translation>
545 </message>
546 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400547 <location filename="../callwidget.cpp" line="143"/>
548 <location filename="../callwidget.cpp" line="265"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400549 <source>Add to contact</source>
550 <translation>Kontakt hinzufügen</translation>
551 </message>
552 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400553 <location filename="../callwidget.cpp" line="197"/>
554 <source>Copy</source>
555 <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../callwidget.cpp" line="206"/>
559 <source>Display date</source>
560 <translation type="unfinished">Anzeigedatum</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../callwidget.cpp" line="209"/>
564 <source>Display author</source>
565 <translation type="unfinished">Anzeigeauthor</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../callwidget.cpp" line="236"/>
569 <source>Message incoming from %1</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../callwidget.cpp" line="275"/>
574 <source>Call Number</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../callwidget.cpp" line="276"/>
579 <source>Copy Number</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../callwidget.cpp" line="279"/>
584 <source>Copy %1</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../callwidget.cpp" line="284"/>
589 <source>Call %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../callwidget.cpp" line="316"/>
594 <location filename="../callwidget.cpp" line="339"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400595 <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
596 <translation>KEIN RING KONTO GEFUNDEN</translation>
597 </message>
598 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400599 <location filename="../callwidget.cpp" line="352"/>
600 <source>Call incoming from %1</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../callwidget.cpp" line="356"/>
605 <source>%1</source>
606 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../callwidget.cpp" line="608"/>
611 <source>Conversation with %1</source>
612 <comment>%1 is the contact name</comment>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400616 <source>Call from %1</source>
617 <comment>%1 is the name of the caller</comment>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400618 <translation type="vanished">Anruf von %1</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400619 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400620</context>
621<context>
622 <name>ConfigurationWidget</name>
623 <message>
624 <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
625 <source>Settings</source>
626 <translation>Einstellungen</translation>
627 </message>
628 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400629 <location filename="../configurationwidget.ui" line="100"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400630 <source>General</source>
631 <translation>Allgemein</translation>
632 </message>
633 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400634 <location filename="../configurationwidget.ui" line="171"/>
635 <source>quit settings menu</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../configurationwidget.ui" line="253"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400640 <source>History Settings</source>
641 <translation>Verlaufseinstellungen</translation>
642 </message>
643 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400644 <location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400645 <source>Keep History for (days)</source>
646 <translation>Verlauf behalten für (Tage)</translation>
647 </message>
648 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400649 <location filename="../configurationwidget.ui" line="337"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400650 <source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
651 <translation>(Auf 0 setzen für einen unbegrenzten Verlauf)</translation>
652 </message>
653 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400654 <location filename="../configurationwidget.ui" line="391"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400655 <source>Clear History</source>
656 <translation>Verlauf leeren</translation>
657 </message>
658 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400659 <source>Ringtones Selection</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400660 <translation type="vanished">Klingeltonauswahl</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400661 </message>
662 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400663 <location filename="../configurationwidget.ui" line="537"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500664 <source>Misc. Settings</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400665 <translation>Andere Einstellungen</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500666 </message>
667 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400668 <location filename="../configurationwidget.ui" line="559"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500669 <source>Keep minimized on close</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400670 <translation>Beim Schließen minimiert bleiben</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500671 </message>
672 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400673 <location filename="../configurationwidget.ui" line="116"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400674 <source>Video</source>
675 <translation>Video</translation>
676 </message>
677 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400678 <location filename="../configurationwidget.ui" line="428"/>
679 <source>Record Settings</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../configurationwidget.ui" line="461"/>
684 <source>Save in :</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../configurationwidget.ui" line="504"/>
689 <source>Always Record</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../configurationwidget.ui" line="603"/>
694 <source>Check for update automatically every</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../configurationwidget.ui" line="631"/>
699 <source>days</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../configurationwidget.ui" line="658"/>
704 <source>Check for updates</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../configurationwidget.ui" line="771"/>
709 <source>Preview unavailable during call</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../configurationwidget.ui" line="825"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400714 <source>Device Selection</source>
715 <translation>Geräteauswahl</translation>
716 </message>
717 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400718 <location filename="../configurationwidget.ui" line="883"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400719 <source>Device</source>
720 <translation>Gerät</translation>
721 </message>
722 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400723 <location filename="../configurationwidget.ui" line="914"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400724 <source>Resolution</source>
725 <translation>Auflösung</translation>
726 </message>
727 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400728 <location filename="../configurationwidget.ui" line="951"/>
729 <source>Output Device</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400731 </message>
732 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400733 <location filename="../configurationwidget.ui" line="966"/>
734 <source>Input Device</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../configurationwidget.ui" line="1047"/>
739 <source>add new account</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Camera Preview</source>
744 <translation type="vanished">Kameravorschau</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../configurationwidget.ui" line="132"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400748 <source>Account</source>
749 <translation>Konto</translation>
750 </message>
751 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400752 <location filename="../configurationwidget.ui" line="583"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400753 <source>Launch Ring on Startup</source>
754 <translation>Ring beim Hochfahren starten</translation>
755 </message>
756 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400757 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="264"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400758 <source>New Account</source>
759 <translation>Neues Konto</translation>
760 </message>
761 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400762 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="285"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400763 <source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
764 <translation>Sind sie sicher das sie den gesamten Verlauf leeren möchten?</translation>
765 </message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400766 <message>
767 <location filename="../configurationwidget.cpp" line="340"/>
768 <source>Choose Directory</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400771</context>
772<context>
773 <name>ContactDelegate</name>
774 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500775 <location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400776 <source>&lt;Multiple contact methods&gt;</source>
777 <translation>&lt;Mehrere Kontaktarten&gt;</translation>
778 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>ContactPicker</name>
782 <message>
783 <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
784 <source>Existing Contact</source>
785 <translation>Existierendes Konto</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
789 <source>Search...</source>
790 <translation>Suchen...</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
794 <source>Create new contact</source>
795 <translation>Neuen Kontakt erstellen</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/>
799 <source>New Contact</source>
800 <translation>Neuer Kontakt</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/>
804 <source>Enter a name here...</source>
805 <translation>Hier einen Namen eingeben...</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/>
809 <source>Create</source>
810 <translation>Erstellen</translation>
811 </message>
812</context>
813<context>
814 <name>InstantMessagingWidget</name>
815 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400816 <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="71"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400817 <source>Send text message...</source>
818 <translation>Textnachricht senden</translation>
819 </message>
820 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400821 <source>Send</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400822 <translation type="vanished">Senden</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400823 </message>
824 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500825 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="45"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400826 <source>Copy</source>
827 <translation>Kopieren</translation>
828 </message>
829 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500830 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400831 <source>Display date</source>
832 <translation>Anzeigedatum</translation>
833 </message>
834 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500835 <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="53"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400836 <source>Display author</source>
837 <translation>Anzeigeauthor</translation>
838 </message>
839</context>
840<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400841 <name>MainWindow</name>
842 <message>
843 <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
844 <source>Ring</source>
845 <translation>Ring</translation>
846 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500847 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400848 <location filename="../mainwindow.cpp" line="78"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500849 <source>About</source>
Guillaume Roguez691b2ec2016-01-20 15:20:03 -0500850 <translation>Über</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500851 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400852</context>
853<context>
854 <name>NavBar</name>
855 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400856 <source>Done</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400857 <translation type="vanished">Erledigt</translation>
858 </message>
859</context>
860<context>
861 <name>QObject</name>
862 <message>
863 <location filename="../utils.cpp" line="184"/>
864 <source>No default mail client found</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867</context>
868<context>
869 <name>QualityDialog</name>
870 <message>
871 <location filename="../qualitydialog.ui" line="14"/>
872 <source>Dialog</source>
873 <translation type="unfinished">Dialog</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../qualitydialog.ui" line="100"/>
877 <source>Auto</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880</context>
881<context>
882 <name>RingButton</name>
883 <message>
884 <location filename="../ringbutton.ui" line="26"/>
885 <source>Form</source>
886 <translation type="unfinished">Formular</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../ringbutton.ui" line="69"/>
890 <source>TextLabel</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400892 </message>
893</context>
894<context>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500895 <name>TransferDialog</name>
896 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500897 <source>Dialog</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400898 <translation type="vanished">Dialog</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500899 </message>
900 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500901 <source>Transfer</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400902 <translation type="vanished">Transfer</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500903 </message>
904 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500905 <source>or type number...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400906 <translation type="vanished">oder Nummer eingeben...</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500907 </message>
908 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500909 <source>Current Calls</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400910 <translation type="vanished">Aktuelle Anrufe</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500911 </message>
912</context>
913<context>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400914 <name>VideoOverlay</name>
915 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400916 <source>Hold</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400917 <translation type="vanished">Halten</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400918 </message>
919 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400920 <location filename="../videooverlay.ui" line="42"/>
921 <source>Call on Hold</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../videooverlay.ui" line="119"/>
926 <source>Hold / Unhold</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../videooverlay.ui" line="154"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400931 <source>Chat</source>
932 <translation>Chat</translation>
933 </message>
934 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400935 <location filename="../videooverlay.ui" line="186"/>
936 <source>Add person to call</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../videooverlay.ui" line="218"/>
941 <source>Transfer call</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../videooverlay.ui" line="256"/>
946 <source>Mute Mic</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../videooverlay.ui" line="367"/>
951 <source>Quality</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../videooverlay.ui" line="399"/>
956 <source>Join Calls</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../videooverlay.ui" line="473"/>
961 <source>Name label</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../videooverlay.ui" line="495"/>
966 <source>Add to contact</source>
967 <translation type="unfinished">Kontakt hinzufügen</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../videooverlay.ui" line="565"/>
971 <source>Time elapsed</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../videooverlay.ui" line="568"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400976 <source>00:00</source>
977 <translation>00:00</translation>
978 </message>
979 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400980 <location filename="../videooverlay.ui" line="87"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400981 <source>Hangup</source>
982 <translation>Auflegen</translation>
983 </message>
984 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400985 <source>...</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400986 <translation type="vanished">...</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400987 </message>
988 <message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500989 <source>Transfer</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400990 <translation type="vanished">Transfer</translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -0500991 </message>
992 <message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400993 <source>Mute Audio</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400994 <translation type="vanished">Audio stummschalten</translation>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400995 </message>
996 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -0400997 <location filename="../videooverlay.ui" line="297"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -0400998 <source>Mute Video</source>
999 <translation>Video stummschalten</translation>
1000 </message>
1001</context>
1002<context>
1003 <name>VideoView</name>
1004 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001005 <location filename="../videoview.cpp" line="232"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001006 <source>Share entire screen</source>
1007 <translation>Gesamten Bildschirm teilen</translation>
1008 </message>
1009 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001010 <location filename="../videoview.cpp" line="235"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001011 <source>Share screen area</source>
1012 <translation>Bildschirmbereich teilen</translation>
1013 </message>
1014 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001015 <location filename="../videoview.cpp" line="242"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001016 <source>Share file</source>
1017 <translation>Datei teilen</translation>
1018 </message>
1019</context>
1020<context>
1021 <name>WizardDialog</name>
1022 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001023 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="55"/>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001024 <source>Please wait while we create your account.</source>
1025 <translation>Bitte warten sie während ihr Konto erstellt wird</translation>
1026 </message>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001027 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001028 <location filename="../wizarddialog.cpp" line="67"/>
1029 <source>Unknown</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001031 </message>
1032 <message>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001033 <source>Join the Ring</source>
1034 <translation type="vanished">Ring beitreten</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../wizarddialog.ui" line="86"/>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001038 <source>Choose your username:</source>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001039 <translation>Nutzernamen wählen:</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../wizarddialog.ui" line="157"/>
1043 <location filename="../wizarddialog.ui" line="160"/>
1044 <source>Next</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
Edric Milaret5ac7ef22015-11-16 10:31:00 -05001046 </message>
Guillaume Roguezedb4eb02015-10-14 15:16:45 -04001047</context>
Guillaume Roguez9140be92016-03-24 16:15:00 -04001048</TS>