blob: 2ce03894749e6cd9517840ea5f806e9f29cc354a [file] [log] [blame]
Guillaume Roguez0daae212015-09-18 17:19:44 -04001# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Ring package.
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -04004#
5# Translators:
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -04006# Guillaume Roguez, 2015
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -04007# Moo, 2015
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Ring\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -040012"POT-Creation-Date: 2015-09-28 11:25-0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-09-28 15:26+0000\n"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -040014"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
15"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/lt/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: lt\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
23msgid "Enabled"
24msgstr "Įjungta"
25
26#: src/accountaudiotab.cpp:191
27msgctxt "Name of the codec"
28msgid "Name"
29msgstr "Vardas"
30
31#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
32msgid "Bitrate"
33msgstr "Pralaidumas"
34
35#: src/accountaudiotab.cpp:199
36msgid "Samplerate"
37msgstr "Skatimeninimo dažnis"
38
39#: src/accountgeneraltab.cpp:210
40msgid "Alias"
41msgstr "Slapyvardis"
42
43#: src/accountgeneraltab.cpp:221
44msgid "Type"
45msgstr "Tipas"
46
47#: src/accountgeneraltab.cpp:250
48msgid "auto-generating..."
49msgstr ""
50
51#: src/accountgeneraltab.cpp:269
52msgid "Hostname"
53msgstr ""
54
55#: src/accountgeneraltab.cpp:279
56msgid "Username"
57msgstr "Naudotojo vardas"
58
59#: src/accountgeneraltab.cpp:289
60msgid "Password"
61msgstr "Slaptažodis"
62
63#: src/accountgeneraltab.cpp:302
64msgid "Show password"
65msgstr "Rodyti slaptažodį"
66
67#: src/accountgeneraltab.cpp:308
68msgid "Proxy"
69msgstr "Įgaliotasis serveris"
70
71#: src/accountgeneraltab.cpp:318
72msgid "Voicemail number"
73msgstr "Balso pašto numeris"
74
75#: src/accountgeneraltab.cpp:330
76msgctxt "The DHT bootstrap server url"
77msgid "Bootstrap"
78msgstr "Pradinė įkeltis"
79
80#: src/accountgeneraltab.cpp:342
81msgid "Auto-answer calls"
82msgstr "Automatiškai atsiliepti į skambučius"
83
84#: src/accountgeneraltab.cpp:350
85msgid "UPnP enabled"
86msgstr "UPnP įjungta"
87
88#: src/accountgeneraltab.cpp:358
89msgid "DTMF tone type:"
90msgstr "DTMF tono tipas:"
91
92#: src/accountvideotab.cpp:200
93msgctxt "The name of the codec"
94msgid "Name"
95msgstr "Vardas"
96
97#: src/accountview.cpp:159
98msgctxt "Account settings"
99msgid "General"
100msgstr "Bendra"
101
102#: src/accountview.cpp:163
103msgctxt "Account settings"
104msgid "Audio"
105msgstr "Garsas"
106
107#: src/accountview.cpp:167
108msgctxt "Account settings"
109msgid "Video"
110msgstr "Vaizdas"
111
112#: src/accountview.cpp:171
113msgctxt "Account settings"
114msgid "Advanced"
115msgstr "Išplėstiniai"
116
117#: src/accountview.cpp:175
118msgctxt "Account settings"
119msgid "Security"
120msgstr "Saugumas"
121
122#: src/accountview.cpp:229
123#, c-format
124msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
125msgstr "Ar tikrai norite ištrinti paskyrą \"%s\"?"
126
127#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
128msgid "New Account"
129msgstr "Nauja Paskyra"
130
131#: src/accountview.cpp:386
132msgctxt "Account state column"
133msgid "Enabled"
134msgstr "Įjungta"
135
136#: src/accountview.cpp:392
137msgctxt "Account alias (name) column"
138msgid "Alias"
139msgstr "Slapyvardis"
140
141#: src/accountview.cpp:396
142msgctxt "Account status column"
143msgid "Status"
144msgstr "Būsena"
145
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400146#: src/callsview.cpp:356
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400147msgid "Current Calls"
Guillaume Roguez0daae212015-09-18 17:19:44 -0400148msgstr "Esami Skambučiai"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400149
150#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
151msgid "_Copy name"
152msgstr "_Kopijuoti vardą"
153
154#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
155#: src/frequentcontactsview.cpp:184
156msgid "_Copy number"
157msgstr "_Kopijuoti numerį"
158
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400159#: src/dialogs.c:53
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400160msgid "Working..."
161msgstr "Dirbama..."
162
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400163#: src/dialogs.c:84
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400164#, c-format
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400165msgctxt "Do not translate the release name"
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400166msgid ""
167"release: Samuel de Champlain\n"
168"v%d.%d.%d - %.10s"
169msgstr "laida : Samuel de Champlain\nv%d.%d.%d - %.10s"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400170
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400171#: src/dialogs.c:111
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400172msgid ""
173"The GNOME client for Ring.\n"
174"Ring is a secured and distributed communication software."
175msgstr "GNOME kliento programa, skirta Ring.\nRing yra saugi ir paskirstytoji susisiekimo programinė įranga."
176
177#: src/editcontactview.cpp:196
178msgctxt "Phone number category"
179msgid "home"
180msgstr "namai"
181
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400182#: src/generalsettingsview.cpp:92
183msgid ""
184"Are you sure you want to clear all your history?\n"
185"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
186msgstr "Ar tikrai norite išvalyti visą savo istoriją?\nŠi operacija taip pat atstatys į pradinę būseną Dažnų Kontaktų sąrašą"
187
188#: src/historyview.cpp:184
189msgid "_Copy"
190msgstr "_Kopijuoti"
191
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400192#: src/historyview.cpp:413
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400193msgctxt "Call history"
194msgid "Call"
195msgstr "Skambutis"
196
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400197#: src/historyview.cpp:458
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400198msgctxt "Call history"
199msgid "Date"
200msgstr "Data"
201
202#: src/ringnotify.cpp:86
203msgid "Incoming call"
204msgstr "Įeinantis skambutis"
205
206#: src/ringnotify.cpp:169
207#, c-format
208msgctxt "Text message notification"
209msgid "%s says:"
210msgstr "%s sako:"
211
Guillaume Roguez0daae212015-09-18 17:19:44 -0400212#: src/ring_client_options.c:65
213msgid "Enable debug"
214msgstr "Įjungti derinimą"
215
216#: src/ring_client_options.c:67
217msgid ""
218"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
219" instance)"
220msgstr ""
221
222#: src/ring_client_options.c:84
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400223msgid "- GNOME client for Ring"
224msgstr "- GNOME kliento programa, skirta Ring"
225
226#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
227msgid "Unknown EDS addressbook"
228msgstr "Nežinoma EDS adresų knyga"
229
230#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
231msgctxt "Backend type"
232msgid "Contacts"
233msgstr "Kontaktai"
234
235#: src/utils/menus.cpp:67
236msgid "_Add to contact"
237msgstr "Pridėti prie kont_aktų"
238
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400239#: src/ringmainwindow.cpp:568
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400240msgid "fetching RingID..."
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400241msgstr "gaunamas RingID..."
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400242
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400243#: src/ringmainwindow.cpp:573
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400244msgid "no Ring account"
245msgstr ""
246
247#: ui/accountadvancedtab.ui:81
248msgid "Registration expire timeout (seconds):"
249msgstr ""
250
251#: ui/accountadvancedtab.ui:103
252msgid "Allow calls from unknown peers"
253msgstr ""
254
255#: ui/accountadvancedtab.ui:117
256msgid "Allow calls from peers in your call history"
257msgstr ""
258
259#: ui/accountadvancedtab.ui:131
260msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
261msgstr ""
262
263#: ui/accountadvancedtab.ui:149
264msgid "<b>Registration</b>"
265msgstr "<b>Registracija</b>"
266
267#: ui/accountadvancedtab.ui:176
268msgid "Use random port"
269msgstr "Naudoti atsitiktinį prievadą"
270
271#: ui/accountadvancedtab.ui:197
272msgid "Local port:"
273msgstr "Vietinis prievadas:"
274
275#: ui/accountadvancedtab.ui:223
276msgid "<b>Network Interface</b>"
277msgstr "<b>Tinklo Sąsaja</b>"
278
279#: ui/accountadvancedtab.ui:249
280msgid "Same as local parameters"
281msgstr ""
282
283#: ui/accountadvancedtab.ui:264
284msgid "Set published address and port:"
285msgstr ""
286
287#: ui/accountadvancedtab.ui:288
288msgid "Address"
289msgstr "Adresas"
290
291#: ui/accountadvancedtab.ui:310
292msgid "Port"
293msgstr "Prievadas"
294
295#: ui/accountadvancedtab.ui:336
296msgid "Use STUN"
297msgstr "Naudoti STUN"
298
299#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
300msgid "server URL"
301msgstr "serverio URL"
302
303#: ui/accountadvancedtab.ui:385
304msgid "Use TURN"
305msgstr "Naudoti TURN"
306
307#: ui/accountadvancedtab.ui:430
308msgid "username"
309msgstr "naudotojo vardas"
310
311#: ui/accountadvancedtab.ui:451
312msgid "password"
313msgstr "slaptažodis"
314
315#: ui/accountadvancedtab.ui:475
316msgid "realm"
317msgstr ""
318
319#: ui/accountadvancedtab.ui:504
320msgid "<b>Published Address</b>"
321msgstr ""
322
323#: ui/accountadvancedtab.ui:533
324msgid ""
325"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
326"not supported by the server or peer."
327msgstr ""
328
329#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
330msgid "Min"
331msgstr "Maž."
332
333#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
334msgid "Max"
335msgstr "Didž."
336
337#: ui/accountadvancedtab.ui:605
338msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
339msgstr "<b>Garso RTP Prievadų Rėžis</b>"
340
341#: ui/accountadvancedtab.ui:679
342msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
343msgstr "<b>Vaizdo RTP Prievadų Rėžis</b>"
344
345#: ui/accountadvancedtab.ui:695
346msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
347msgstr ""
348
349#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
350msgid "Up"
351msgstr "Aukštyn"
352
353#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
354msgid "Down"
355msgstr "Žemyn"
356
357#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
358msgid "<b>Codecs</b>"
359msgstr "<b>Kodekai</b>"
360
361#: ui/accountgeneraltab.ui:42
362msgid "<b>Account</b>"
363msgstr "<b>Paskyra</b>"
364
365#: ui/accountgeneraltab.ui:80
366msgid "<b>Parameters</b>"
367msgstr "<b>Parametrai</b>"
368
369#: ui/accountsecuritytab.ui:37
370msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
371msgstr "Šifruoti medija srautus (SRTP)"
372
373#: ui/accountsecuritytab.ui:58
374msgid "Key exchange protocol"
375msgstr ""
376
377#: ui/accountsecuritytab.ui:76
378msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
379msgstr ""
380
381#: ui/accountsecuritytab.ui:94
382msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
383msgstr "<b>Medija Srauto Šifravimas</b>"
384
385#: ui/accountsecuritytab.ui:121
386msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
387msgstr ""
388
389#: ui/accountsecuritytab.ui:146
390msgid "CA certificate"
391msgstr ""
392
393#: ui/accountsecuritytab.ui:183
394msgid "User certificate"
395msgstr ""
396
397#: ui/accountsecuritytab.ui:220
398msgid "Private key"
399msgstr "Privatus raktas"
400
401#: ui/accountsecuritytab.ui:243
402msgid "Private key password"
403msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
404
405#: ui/accountsecuritytab.ui:290
406msgid "TLS protocol method"
407msgstr "TLS protokolo metodas"
408
409#: ui/accountsecuritytab.ui:313
410msgid "Outgoing TLS server name"
411msgstr ""
412
413#: ui/accountsecuritytab.ui:335
414msgid "Negotiation timeout (seconds)"
415msgstr ""
416
417#: ui/accountsecuritytab.ui:369
418msgid "Use default ciphers"
419msgstr "Naudoti numatytuosius šifrus"
420
421#: ui/accountsecuritytab.ui:385
422msgid "Use custom cipher list"
423msgstr "Naudoti tinkintą šifrų sąrašą"
424
425#: ui/accountsecuritytab.ui:442
426msgid "Verify incoming certificates (server side)"
427msgstr ""
428
429#: ui/accountsecuritytab.ui:457
430msgid "Verify answer certificates (client side)"
431msgstr ""
432
433#: ui/accountsecuritytab.ui:472
434msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
435msgstr ""
436
437#: ui/accountsecuritytab.ui:491
438msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
439msgstr ""
440
441#: ui/accountvideotab.ui:90
442msgid "Enable Video"
443msgstr "Įjungti Vaizdą"
444
445#: ui/accountview.ui:59
446msgid "<b>&#8722;</b>"
447msgstr "<b>&#8722;</b>"
448
449#: ui/accountview.ui:83
450msgid "<b>+</b>"
451msgstr "<b>+</b>"
452
453#: ui/choosecontactview.ui:34
454msgid "Create New"
455msgstr "Kurti Naują"
456
457#: ui/currentcallview.ui:122
458msgid "Send"
459msgstr "Siųsti"
460
461#: ui/currentcallview.ui:210
462msgid "End this call"
463msgstr "Baigti šį skambutį"
464
465#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
466msgid "End call"
467msgstr "Baigti skambutį"
468
469#: ui/currentcallview.ui:232
470msgid "Toggle hold"
471msgstr "Perjungti užlaikymą"
472
473#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
474#: ui/currentcallview.ui:400
475msgid "Hold"
476msgstr "Užlaikyta"
477
478#: ui/currentcallview.ui:254
479msgid "Toggle mute audio"
480msgstr "Perjungti garso išjungimą"
481
482#: ui/currentcallview.ui:276
483msgid "Toggle mute video"
484msgstr "Perjungti vaizdo išjungimą"
485
486#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
487msgid "Mute video"
488msgstr ""
489
490#: ui/currentcallview.ui:299
491msgid "Toggle record audio"
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400492msgstr "Perjungti garso įrašymą"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400493
494#: ui/currentcallview.ui:302
495msgid "Record audio"
496msgstr ""
497
498#: ui/currentcallview.ui:318
499msgid "Toggle show chat"
500msgstr "Perjungti pokalbių rodymą"
501
502#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
503msgid "Chat"
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400504msgstr "Pokalbis"
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400505
506#: ui/currentcallview.ui:339
507msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
508msgstr "Reguliuoti išsiunčiamo vaizdo kokybę (bit/sek.)"
509
510#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
511msgid "Video quality"
512msgstr "Vaizdo kokybė"
513
514#: ui/currentcallview.ui:382
515msgid "Mute audio"
516msgstr ""
517
518#: ui/currentcallview.ui:427
519msgid "Record"
520msgstr ""
521
522#: ui/editcontactview.ui:12
523msgid "Select addressbook"
524msgstr "Pasirinkite adresų knygą"
525
526#: ui/editcontactview.ui:15
527msgid "Addressbook"
528msgstr "Adresų knyga"
529
530#: ui/editcontactview.ui:29
531msgid "Name"
532msgstr "Vardas"
533
534#: ui/editcontactview.ui:32
535msgid "Contact name"
536msgstr "Kontakto vardas"
537
538#: ui/editcontactview.ui:47
539msgid "Select how this number will be categorized"
540msgstr "Pasirinkite kaip šis numeris bus kategorizuojamas"
541
542#: ui/editcontactview.ui:50
543msgid "Number category"
544msgstr ""
545
546#: ui/editcontactview.ui:66
547msgid "Number or Ring ID to be added"
548msgstr "Numeris arba Rind ID, kuris bus pridėtas"
549
550#: ui/editcontactview.ui:72
551msgid "Number or Ring ID"
552msgstr "Numeris arba Ring ID"
553
554#: ui/editcontactview.ui:83
555msgid "Save"
556msgstr "Įrašyti"
557
558#: ui/generalsettingsview.ui:32
559msgid "<b>Ring Settings</b>"
560msgstr "<b>Ring Nustatymai</b>"
561
562#: ui/generalsettingsview.ui:46
563msgid "Start Ring on login"
564msgstr "Paleisti Ring, įjungus kompiuterį"
565
566#: ui/generalsettingsview.ui:55
567msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
568msgstr ""
569
570#: ui/generalsettingsview.ui:64
571msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
572msgstr "Esant įeinantiems skambučiams, rodyti Ring priekiniame plane"
573
574#: ui/generalsettingsview.ui:87
575msgid "<b>History Settings</b>"
576msgstr "<b>Istorijos Nustatymai</b>"
577
578#: ui/generalsettingsview.ui:105
579msgid "Keep history for (days):"
580msgstr "Laikyti istoriją (dienų):"
581
582#: ui/generalsettingsview.ui:128
583msgid "(set to 0 for unlimited history)"
584msgstr "(nustatykite 0 neribotai istorijai)"
585
586#: ui/generalsettingsview.ui:137
587msgid "Clear all history"
588msgstr "Išvalyti visą istoriją"
589
590#: ui/incomingcallview.ui:87
591msgid "Incoming..."
592msgstr "Įeinantis..."
593
594#: ui/incomingcallview.ui:120
595msgid " Accept"
596msgstr "Priimti"
597
598#: ui/incomingcallview.ui:135
599msgid " Reject"
600msgstr "Atmesti"
601
602#: ui/incomingcallview.ui:150
603msgid " Hang-up"
604msgstr "Padėti ragelį"
605
606#: ui/mediasettingsview.ui:36
607msgid "Audio manager:"
608msgstr "Garso tvarkytuvė:"
609
610#: ui/mediasettingsview.ui:48
611msgid "Ringtone device:"
612msgstr "Skambučio melodijos įrenginys:"
613
614#: ui/mediasettingsview.ui:60
615msgid "Output device:"
616msgstr "Išvesties įrenginys:"
617
618#: ui/mediasettingsview.ui:72
619msgid "Input device:"
620msgstr "Įvesties įrenginys:"
621
622#: ui/mediasettingsview.ui:127
623msgid "<b>Audio Settings</b>"
624msgstr "<b>Garso Nustatymai</b>"
625
626#: ui/mediasettingsview.ui:163
627msgid "Device:"
628msgstr "Įrenginys:"
629
630#: ui/mediasettingsview.ui:175
631msgid "Channel:"
632msgstr "Kanalas:"
633
634#: ui/mediasettingsview.ui:187
635msgid "Resolution:"
636msgstr "Raiška:"
637
638#: ui/mediasettingsview.ui:199
639msgid "Frame rate:"
640msgstr "Kadrų dažnis:"
641
642#: ui/mediasettingsview.ui:258
643msgid "<b>Camera Settings</b>"
644msgstr "<b>Kameros Nustatymai</b>"
645
646#: ui/ringgearsmenu.ui:13
647msgid "_About"
648msgstr "_Apie"
649
650#: ui/ringgearsmenu.ui:19
651msgid "_Quit"
652msgstr "_Baigti"
653
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400654#: ui/ringmainwindow.ui:20
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400655msgid "Menu"
656msgstr "Meniu"
657
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400658#: ui/ringmainwindow.ui:54
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400659msgid "General"
660msgstr "Bendra"
661
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400662#: ui/ringmainwindow.ui:64
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400663msgid "Media"
664msgstr "Medija"
665
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400666#: ui/ringmainwindow.ui:75
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400667msgid "Accounts"
668msgstr "Paskyros"
669
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400670#: ui/ringmainwindow.ui:93
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400671msgid "Settings"
672msgstr "Nustatymai"
673
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400674#: ui/ringmainwindow.ui:151
675msgid "Search contacts or enter number"
676msgstr ""
677
678#: ui/ringmainwindow.ui:197
679msgid "Frequent"
680msgstr ""
681
682#: ui/ringmainwindow.ui:215
683msgid "Contacts"
684msgstr "Kontaktai"
685
686#: ui/ringmainwindow.ui:233
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400687msgid "History"
688msgstr "Istorija"
689
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400690#: ui/ringmainwindow.ui:289
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400691msgid "Your Ring ID: "
692msgstr "Jūsų Ring ID: "
693
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400694#: ui/ringmainwindow.ui:299
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400695msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
696msgstr "<span fgcolor=\"gray\">gaunamas Ring ID...</span>"
697
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400698#: ui/ringmainwindow.ui:344
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400699msgid "Welcome to "
700msgstr "Sveiki atvykę į"
701
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400702#: ui/ringmainwindow.ui:361
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400703msgid "Enter your alias to get started:"
704msgstr "Norėdami pradėti, įveskite savo slapyvardį:"
705
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400706#: ui/ringmainwindow.ui:378
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400707msgid "Generating your Ring account..."
708msgstr "Kuriama jūsų Ring paskyra..."
709
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400710#: ui/ringmainwindow.ui:392
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400711msgid "Next"
712msgstr "Kitas"
713
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400714#: ui/ringmainwindow.ui:414
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400715msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
716msgstr "Jūsų Ring paskyra buvo sukurta su šiuo Ring ID:"
717
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400718#: ui/ringmainwindow.ui:429
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400719msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
720msgstr "Pasidalinkite juo su savo draugais, kad jie galėtų susisiekti su jumis per Ring!"
721
Guillaume Roguez04be1532015-09-28 11:29:34 -0400722#: ui/ringmainwindow.ui:434
Guillaume Roguez1429b862015-09-15 16:54:01 -0400723msgid "Done"
724msgstr "Atlikta"