i18n: translation update

add ru, uk
update de, fr, lt

Change-Id: I11bffb635685ae6dc6f0302420c03ab4029a8f32
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3ca867a..3cee786 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: Ring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stepan Salenikovich\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -248,21 +248,21 @@
 "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
 " layout"
 msgid "Search contacts or enter number"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben"
 
 #: src/ringwelcomeview.cpp:92
 msgid ""
 "Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
 "platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
 " in the hands of the user."
-msgstr ""
+msgstr "Ring ist eine sichere und verteile Kommunikationsplattform für Sprach-, Video- und Textnachrichten, die keine zentralen Server benötigt und die Kontrolle der Privatsphäre in der Hand des Benutzers lässt."
 
 #: src/ringwelcomeview.cpp:103
 msgctxt "Do not translate \"RingID\""
 msgid ""
 "This is your RingID.\n"
 "Copy and share it with your friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ihre RingID.\nKopieren sie sie und teilen sie sie mit ihren Freunden!"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:81
 msgid "Registration expire timeout (seconds):"
@@ -693,7 +693,7 @@
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:196
 msgid "Frequent"
-msgstr ""
+msgstr "Häufig"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:215
 msgid "Contacts"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a4fde32..4894688 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Alexandre Lision, 2015
+# Bruno Pagani <bruno.n.pagani@gmail.com>, 2015
 # Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2015
 # Guillaume Roguez, 2015
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: Ring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-13 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Pagani <bruno.n.pagani@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@
 
 #: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
 msgid "Bitrate"
-msgstr "taux de transfert (bit/s)"
+msgstr "Taux de transfert (bit/s)"
 
 #: src/accountaudiotab.cpp:199
 msgid "Samplerate"
@@ -39,7 +40,7 @@
 
 #: src/accountgeneraltab.cpp:210
 msgid "Alias"
-msgstr "Nom d'emprunt"
+msgstr "Nom d’emprunt"
 
 #: src/accountgeneraltab.cpp:221
 msgid "Type"
@@ -184,7 +185,7 @@
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear all your history?\n"
 "This operation will also reset the Frequent Contacts list"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?\nCette opération réinitialisera également la liste des Contacts fréquents."
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l’historique ?\nCette opération réinitialisera également la liste des contacts fréquents."
 
 #: src/historyview.cpp:184
 msgid "_Copy"
@@ -208,17 +209,17 @@
 #, c-format
 msgctxt "Text message notification"
 msgid "%s says:"
-msgstr "%s a dit:"
+msgstr "%s a dit :"
 
 #: src/ring_client_options.c:65
 msgid "Enable debug"
-msgstr "Activer le déverminage"
+msgstr "Activer le débogage"
 
 #: src/ring_client_options.c:67
 msgid ""
 "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
 " instance)"
-msgstr "Restaure l'état caché de la fenêtre principale (applicable seulement à la première instance)"
+msgstr "Restaurer l’état caché de la fenêtre principale (applicable seulement à la première instance)"
 
 #: src/ring_client_options.c:84
 msgid "- GNOME client for Ring"
@@ -226,7 +227,7 @@
 
 #: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
 msgid "Unknown EDS addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresse EDS inconnu"
+msgstr "Carnet d’adresses EDS inconnu"
 
 #: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
 msgctxt "Backend type"
@@ -235,22 +236,22 @@
 
 #: src/utils/menus.cpp:67
 msgid "_Add to contact"
-msgstr "Ajouter dans vos carnets d'adresse"
+msgstr "Ajouter aux contacts"
 
 #: src/ringmainwindow.cpp:570 src/ringwelcomeview.cpp:61
 msgid "fetching RingID..."
-msgstr "récupération du RingID…"
+msgstr "Récupération de l’identifiant Ring…"
 
 #: src/ringmainwindow.cpp:575
 msgid "no Ring account"
-msgstr "aucun compte Ring"
+msgstr "Aucun compte Ring"
 
 #: src/ringmainwindow.cpp:998
 msgctxt ""
 "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
 " layout"
 msgid "Search contacts or enter number"
-msgstr "Recherchez ou appelez votre correspondant"
+msgstr "Rechercher dans les contacts ou appeler un numéro"
 
 #: src/ringwelcomeview.cpp:92
 msgid ""
@@ -264,11 +265,11 @@
 msgid ""
 "This is your RingID.\n"
 "Copy and share it with your friends!"
-msgstr "Voici votre RingID.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis!"
+msgstr "Voici votre identifiant Ring.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis !"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:81
 msgid "Registration expire timeout (seconds):"
-msgstr "Temps d'expiration de l'enregistrement (en secondes):"
+msgstr "Temps avant expiration de l’enregistrement (en secondes) :"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:103
 msgid "Allow calls from unknown peers"
@@ -276,7 +277,7 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:117
 msgid "Allow calls from peers in your call history"
-msgstr "Permettre les appels des correspondants enregistrés dans l'historique des appels"
+msgstr "Permettre les appels des correspondants présents dans votre historique d’appels"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:131
 msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
@@ -292,7 +293,7 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:197
 msgid "Local port:"
-msgstr "Port local"
+msgstr "Port local :"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:223
 msgid "<b>Network Interface</b>"
@@ -304,7 +305,7 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:264
 msgid "Set published address and port:"
-msgstr "Indiquer l'adresse publiée et le port:"
+msgstr "Indiquer l’adresse publiée et le port :"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:288
 msgid "Address"
@@ -328,15 +329,15 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:430
 msgid "username"
-msgstr "nom d'utilisateur"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:451
 msgid "password"
-msgstr "mot-de-passe"
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:475
 msgid "realm"
-msgstr "domaine"
+msgstr "Domaine"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:504
 msgid "<b>Published Address</b>"
@@ -394,7 +395,7 @@
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:58
 msgid "Key exchange protocol"
-msgstr "Protocole d'échange de clé"
+msgstr "Protocole d’échange de clé"
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:76
 msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
@@ -438,7 +439,7 @@
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:369
 msgid "Use default ciphers"
-msgstr "Utiliser les modes de chiffrements par défaut"
+msgstr "Utiliser les modes de chiffrement par défaut"
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:385
 msgid "Use custom cipher list"
@@ -474,7 +475,7 @@
 
 #: ui/choosecontactview.ui:34
 msgid "Create New"
-msgstr "Créer Nouveau"
+msgstr "Créer un nouveau"
 
 #: ui/currentcallview.ui:122
 msgid "Send"
@@ -482,15 +483,15 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:210
 msgid "End this call"
-msgstr "Terminer cet appel"
+msgstr "Raccrocher"
 
 #: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
 msgid "End call"
-msgstr "Fin d'appel"
+msgstr "Fin d’appel"
 
 #: ui/currentcallview.ui:232
 msgid "Toggle hold"
-msgstr "Basculer la pause"
+msgstr "Mettre en attente"
 
 #: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
 #: ui/currentcallview.ui:400
@@ -499,11 +500,11 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:254
 msgid "Toggle mute audio"
-msgstr "Interrupteur pour le son"
+msgstr "Activer/désactiver l’audio"
 
 #: ui/currentcallview.ui:276
 msgid "Toggle mute video"
-msgstr "Interrupteur pour la vidéo"
+msgstr "Activer/désactiver la vidéo"
 
 #: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
 msgid "Mute video"
@@ -511,19 +512,19 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:299
 msgid "Toggle record audio"
-msgstr "Basculer l'état d'enregistrement audio"
+msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement audio"
 
 #: ui/currentcallview.ui:302
 msgid "Record audio"
-msgstr "Enregistrer l'audio"
+msgstr "Enregistrer l’audio"
 
 #: ui/currentcallview.ui:318
 msgid "Toggle show chat"
-msgstr "Interrupteur pour les messages textes"
+msgstr "Afficher/masquer la discussion"
 
 #: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
 msgid "Chat"
-msgstr "Message texte"
+msgstr "Discussion"
 
 #: ui/currentcallview.ui:339
 msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
@@ -535,7 +536,7 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:382
 msgid "Mute audio"
-msgstr "Désactiver l'audio"
+msgstr "Désactiver l’audio"
 
 #: ui/currentcallview.ui:427
 msgid "Record"
@@ -543,11 +544,11 @@
 
 #: ui/editcontactview.ui:12
 msgid "Select addressbook"
-msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
+msgstr "Choisir le carnet d’adresses"
 
 #: ui/editcontactview.ui:15
 msgid "Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Carnet d’adresses"
 
 #: ui/editcontactview.ui:29
 msgid "Name"
@@ -559,7 +560,7 @@
 
 #: ui/editcontactview.ui:47
 msgid "Select how this number will be categorized"
-msgstr "Choisissez le type de numéro "
+msgstr "Choisir le type de numéro "
 
 #: ui/editcontactview.ui:50
 msgid "Number category"
@@ -571,11 +572,11 @@
 
 #: ui/editcontactview.ui:72
 msgid "Number or Ring ID"
-msgstr "Numéro ou Ring ID"
+msgstr "Numéro ou identifiant Ring"
 
 #: ui/editcontactview.ui:83
 msgid "Save"
-msgstr "Sauver"
+msgstr "Sauvegarder"
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:32
 msgid "<b>Ring Settings</b>"
@@ -583,7 +584,7 @@
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:46
 msgid "Start Ring on login"
-msgstr "Lancer Ring à l'ouverture de session"
+msgstr "Lancer Ring à l’ouverture de session"
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:55
 msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
@@ -591,23 +592,23 @@
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:64
 msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
-msgstr "Ramener Ring à l'avant-plan à l'arrivée d'appels entrants."
+msgstr "Ramener Ring à l’avant-plan en cas d’appels entrants."
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:87
 msgid "<b>History Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres de l'historique</b>"
+msgstr "<b>Paramètres de l’historique</b>"
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:105
 msgid "Keep history for (days):"
-msgstr "Garder l'historique pendant (jours)"
+msgstr "Garder l’historique pendant (jours) :"
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:128
 msgid "(set to 0 for unlimited history)"
-msgstr "Mettre à 0 pour une durée de l'historique illimitée"
+msgstr "(mettre à 0 pour garder indéfiniment)"
 
 #: ui/generalsettingsview.ui:137
 msgid "Clear all history"
-msgstr "Effacer tout l'historique"
+msgstr "Effacer tout l’historique"
 
 #: ui/incomingcallview.ui:87
 msgid "Incoming..."
@@ -627,19 +628,19 @@
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:36
 msgid "Audio manager:"
-msgstr "Gestionnaire audio"
+msgstr "Gestionnaire audio :"
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:48
 msgid "Ringtone device:"
-msgstr "Périphérique de sortie pour la sonnerie"
+msgstr "Périphérique de sortie pour la sonnerie :"
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:60
 msgid "Output device:"
-msgstr "Périphérique de sortie"
+msgstr "Périphérique de sortie :"
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:72
 msgid "Input device:"
-msgstr "Périphérique d'entrée"
+msgstr "Périphérique d’entrée :"
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:127
 msgid "<b>Audio Settings</b>"
@@ -647,7 +648,7 @@
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:163
 msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique"
+msgstr "Périphérique :"
 
 #: ui/mediasettingsview.ui:175
 msgid "Channel:"
@@ -711,7 +712,7 @@
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:301
 msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
-msgstr "Extraction de l'identifiant Ring…"
+msgstr "<span fgcolor=\"gray\">Extraction de l’identifiant Ring…</span>"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:346
 msgid "Welcome to  "
@@ -719,7 +720,7 @@
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:363
 msgid "Enter your alias to get started:"
-msgstr "Entrez votre pseudonyme pour commencer"
+msgstr "Entrez votre pseudonyme pour commencer :"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:380
 msgid "Generating your Ring account..."
@@ -731,11 +732,11 @@
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:416
 msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
-msgstr "Votre compte Ring a été créé avec le RingID suivant"
+msgstr "Votre compte Ring a été créé avec l’identifiant suivant :"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:431
 msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
-msgstr "Partagé le avec vos amis pour qu'ils puissent vous joindre avec Ring!"
+msgstr "Partagez le avec vos amis pour qu'ils puissent vous joindre avec Ring!"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:436
 msgid "Done"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f75e865..b832f41 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Guillaume Roguez, 2015
+# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2015
 # Moo, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stepan Salenikovich\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-13 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,11 +47,11 @@
 
 #: src/accountgeneraltab.cpp:250
 msgid "auto-generating..."
-msgstr ""
+msgstr "automatiškai kuriama..."
 
 #: src/accountgeneraltab.cpp:269
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiuterio vardas"
 
 #: src/accountgeneraltab.cpp:279
 msgid "Username"
@@ -183,7 +184,7 @@
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear all your history?\n"
 "This operation will also reset the Frequent Contacts list"
-msgstr "Ar tikrai norite išvalyti visą savo istoriją?\nŠi operacija taip pat atstatys į pradinę būseną Dažnų Kontaktų sąrašą"
+msgstr "Ar tikrai norite išvalyti visą savo istoriją?\nŠi operacija taip pat atstatys į pradinę būseną Dažnų Adresatų sąrašą"
 
 #: src/historyview.cpp:184
 msgid "_Copy"
@@ -217,7 +218,7 @@
 msgid ""
 "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
 " instance)"
-msgstr ""
+msgstr "Atkuria pagrindinio lango paslėptą būseną (pritaikoma tik pirminiam egzemplioriui)"
 
 #: src/ring_client_options.c:84
 msgid "- GNOME client for Ring"
@@ -230,11 +231,11 @@
 #: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
 msgctxt "Backend type"
 msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
+msgstr "Adresatai"
 
 #: src/utils/menus.cpp:67
 msgid "_Add to contact"
-msgstr "Pridėti prie kont_aktų"
+msgstr "Pridėti prie _adresatų"
 
 #: src/ringmainwindow.cpp:570 src/ringwelcomeview.cpp:61
 msgid "fetching RingID..."
@@ -249,21 +250,21 @@
 "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
 " layout"
 msgid "Search contacts or enter number"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti adresatų arba įvesti numerį"
 
 #: src/ringwelcomeview.cpp:92
 msgid ""
 "Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
 "platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
 " in the hands of the user."
-msgstr ""
+msgstr "Ring yra saugi ir paskirstytoji balso, vaizdo ir pokalbių susisiekimo platforma, kuri nereikalauja centralizuoto serverio ir palieka visą privatumo galią naudotojo rankose."
 
 #: src/ringwelcomeview.cpp:103
 msgctxt "Do not translate \"RingID\""
 msgid ""
 "This is your RingID.\n"
 "Copy and share it with your friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Tai yra jūsų RingID.\nNukopijuokite ir dalinkitės juo su savo draugais!"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:81
 msgid "Registration expire timeout (seconds):"
@@ -271,15 +272,15 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:103
 msgid "Allow calls from unknown peers"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti skambučius nuo nežinomų naudotojų"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:117
 msgid "Allow calls from peers in your call history"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti skambučius nuo jūsų skambučių istorijoje esančių naudotojų"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:131
 msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti skambučius nuo jūsų kontaktų sąraše esančių naudotojų"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:149
 msgid "<b>Registration</b>"
@@ -299,11 +300,11 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:249
 msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Toks pats kaip vietiniai parametrai"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:264
 msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti paskelbtą adresą ir prievadą:"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:288
 msgid "Address"
@@ -335,11 +336,11 @@
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:475
 msgid "realm"
-msgstr ""
+msgstr "sritis"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:504
 msgid "<b>Published Address</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Paskelbtas Adresas</b>"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:533
 msgid ""
@@ -393,7 +394,7 @@
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:58
 msgid "Key exchange protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Rakto mainų protokolas"
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:76
 msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
@@ -409,11 +410,11 @@
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:146
 msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "LĮ liudijimas"
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:183
 msgid "User certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo liudijimas"
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:220
 msgid "Private key"
@@ -506,7 +507,7 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
 msgid "Mute video"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungti vaizdą"
 
 #: ui/currentcallview.ui:299
 msgid "Toggle record audio"
@@ -514,7 +515,7 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:302
 msgid "Record audio"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti pokalbį (garsą)"
 
 #: ui/currentcallview.ui:318
 msgid "Toggle show chat"
@@ -534,11 +535,11 @@
 
 #: ui/currentcallview.ui:382
 msgid "Mute audio"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungti garsą"
 
 #: ui/currentcallview.ui:427
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti"
 
 #: ui/editcontactview.ui:12
 msgid "Select addressbook"
@@ -554,7 +555,7 @@
 
 #: ui/editcontactview.ui:32
 msgid "Contact name"
-msgstr "Kontakto vardas"
+msgstr "Adresato vardas"
 
 #: ui/editcontactview.ui:47
 msgid "Select how this number will be categorized"
@@ -694,11 +695,11 @@
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:196
 msgid "Frequent"
-msgstr ""
+msgstr "Dažni"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:215
 msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
+msgstr "Adresatai"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:234
 msgid "History"
@@ -714,7 +715,7 @@
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:346
 msgid "Welcome to  "
-msgstr "Sveiki atvykę į"
+msgstr "Sveikiname"
 
 #: ui/ringmainwindow.ui:363
 msgid "Enter your alias to get started:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..7e8e51e
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
+# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Ring package.
+# 
+# Translators:
+# Marat Gubaidullin <marat.gubaidullin@savoirfairelinux.com>, 2015
+# Natalia <sonaux@gmail.com>, 2015
+# Viktor Filinkov <bruteforce@sigil.tk>, 2015
+# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2015
+# Александр <suslikkreal@gmail.com>, 2015
+# Александр Асланьян <asl174@yandex.ru>, 2015
+# Чураков Александр, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ring\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-14 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: Чураков Александр\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
+msgid "Enabled"
+msgstr "Разрешен"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:191
+msgctxt "Name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Битрейт"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:199
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Частота дискретизации"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:210
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним "
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:221
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:250
+msgid "auto-generating..."
+msgstr "авто-генерация..."
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:269
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя компьютера"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:279
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:289
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:302
+msgid "Show password"
+msgstr "Показать пароль"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:308
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:318
+msgid "Voicemail number"
+msgstr "Номер голосовой почты"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:330
+msgctxt "The DHT bootstrap server url"
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Начальная загрузка"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:342
+msgid "Auto-answer calls"
+msgstr "Автоответчик"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:350
+msgid "UPnP enabled"
+msgstr "UPnP разрешен"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:358
+msgid "DTMF tone type:"
+msgstr "Тип DTMF"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:200
+msgctxt "The name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/accountview.cpp:159
+msgctxt "Account settings"
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: src/accountview.cpp:163
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Audio"
+msgstr "Голосовой"
+
+#: src/accountview.cpp:167
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: src/accountview.cpp:171
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: src/accountview.cpp:175
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: src/accountview.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены что хотите удалить учетную запись \"%s\"?"
+
+#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
+msgid "New Account"
+msgstr "Новая учетная запись"
+
+#: src/accountview.cpp:386
+msgctxt "Account state column"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Разрешен"
+
+#: src/accountview.cpp:392
+msgctxt "Account alias (name) column"
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: src/accountview.cpp:396
+msgctxt "Account status column"
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/callsview.cpp:233
+msgid "Current Calls"
+msgstr "Текущие звонки"
+
+#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
+msgid "_Copy name"
+msgstr "_Копировать имя"
+
+#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
+#: src/frequentcontactsview.cpp:184
+msgid "_Copy number"
+msgstr "_Копировать номер"
+
+#: src/dialogs.c:53
+msgid "Working..."
+msgstr "Выполняю..."
+
+#: src/dialogs.c:84
+#, c-format
+msgctxt "Do not translate the release name"
+msgid ""
+"release: Samuel de Champlain\n"
+"v%d.%d.%d - %.10s"
+msgstr "автор: Samuel de Champlain\n v%d.%d.%d - %.10s"
+
+#: src/dialogs.c:111
+msgid ""
+"The GNOME client for Ring.\n"
+"Ring is a secured and distributed communication software."
+msgstr "Клиент Ring для GNOME.\nRing это приложение для безопасного и распределенного общения. "
+
+#: src/editcontactview.cpp:196
+msgctxt "Phone number category"
+msgid "home"
+msgstr "дом"
+
+#: src/generalsettingsview.cpp:92
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear all your history?\n"
+"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
+msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю историю?\nЭта операция так же обнулит список Частых Контактов"
+
+#: src/historyview.cpp:184
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
+
+#: src/historyview.cpp:413
+msgctxt "Call history"
+msgid "Call"
+msgstr "Звонок"
+
+#: src/historyview.cpp:458
+msgctxt "Call history"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/ringnotify.cpp:86
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Входящий звонок"
+
+#: src/ringnotify.cpp:169
+#, c-format
+msgctxt "Text message notification"
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s сказал:"
+
+#: src/ring_client_options.c:65
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Включить отладку"
+
+#: src/ring_client_options.c:67
+msgid ""
+"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
+" instance)"
+msgstr "Восстанавливает скрытую форму главного окна (только для первого образца)"
+
+#: src/ring_client_options.c:84
+msgid "- GNOME client for Ring"
+msgstr "GNOME клиент для Ring"
+
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
+msgid "Unknown EDS addressbook"
+msgstr "Неизвестная адресная книга EDS"
+
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
+msgctxt "Backend type"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: src/utils/menus.cpp:67
+msgid "_Add to contact"
+msgstr "Добавить в контакт"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:570 src/ringwelcomeview.cpp:61
+msgid "fetching RingID..."
+msgstr "получение RingID..."
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:575
+msgid "no Ring account"
+msgstr "Отсутствует аккаунт Ring"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:998
+msgctxt ""
+"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
+" layout"
+msgid "Search contacts or enter number"
+msgstr "Найдите контакты или введите номер"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:92
+msgid ""
+"Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
+"platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
+" in the hands of the user."
+msgstr "Ring - это распределенная и безопасная платформа для передачи голоса, видео и текстовых сообщений, которая не нуждается в централизованном сервере и оставляет мощь секретности в руках пользователя."
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:103
+msgctxt "Do not translate \"RingID\""
+msgid ""
+"This is your RingID.\n"
+"Copy and share it with your friends!"
+msgstr "Это ваш RingID.\nСкопируйте и поделитесь им с вашими друзьями!"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:81
+msgid "Registration expire timeout (seconds):"
+msgstr "Регистрация истекает через (секунды):"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:103
+msgid "Allow calls from unknown peers"
+msgstr "Разрешить вызовы от неизвестных участников"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:117
+msgid "Allow calls from peers in your call history"
+msgstr "Разрешить вызовы от участников из вашей истории звонков"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:131
+msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
+msgstr "Разрешить звонки от пиров из вашего списка контактов"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:149
+msgid "<b>Registration</b>"
+msgstr "<b>Регистрация</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:176
+msgid "Use random port"
+msgstr "Использовать случайный порт"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:197
+msgid "Local port:"
+msgstr "Локальный порт:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:223
+msgid "<b>Network Interface</b>"
+msgstr "<b>Сетевой интерфейс</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:249
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr "Такие же, как и локальные параметры"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:264
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr "Установить опубликованный адрес как порт"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:288
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:310
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:336
+msgid "Use STUN"
+msgstr "Использовать STUN "
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
+msgid "server URL"
+msgstr "URL сервера"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:385
+msgid "Use TURN"
+msgstr "Использовать TURN "
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:430
+msgid "username"
+msgstr "имя пользователя"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:451
+msgid "password"
+msgstr "пароль"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:475
+msgid "realm"
+msgstr "область "
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:504
+msgid "<b>Published Address</b>"
+msgstr "<b>Опубликованный Адрес</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:533
+msgid ""
+"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
+"not supported by the server or peer."
+msgstr "Данные параметры используются только во время SDP согласования сессии в случае, если ICE не поддерживается сервером или пиром."
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
+msgid "Min"
+msgstr "Минимум"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
+msgid "Max"
+msgstr "Максимум"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:605
+msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
+msgstr "<b>диапазон аудио RTP портов</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:679
+msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
+msgstr "<b>диапазон видео RTP портов</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:695
+msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
+msgstr "<b>SDP согласование сесии (резерв ICE)</b>"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
+msgid "<b>Codecs</b>"
+msgstr "<b>Кодеки</b>"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:42
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Аккаунт</b>"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:80
+msgid "<b>Parameters</b>"
+msgstr "<b>Параметры</b>"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:37
+msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
+msgstr "Шифровать медиа потоки (SRTP)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:58
+msgid "Key exchange protocol"
+msgstr "Протокол обмена ключами "
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:76
+msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
+msgstr "Использовать RTP, если шифрование отсутствует "
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:94
+msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
+msgstr "<b>Шифрование медиа потока</b>"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:121
+msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
+msgstr "Шифровать разговор (TLS)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:146
+msgid "CA certificate"
+msgstr "CA сертификат "
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:183
+msgid "User certificate"
+msgstr "Пользовательский сертификат"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:220
+msgid "Private key"
+msgstr "Приватный ключ"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:243
+msgid "Private key password"
+msgstr "Пароль к приватному ключу"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:290
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Метод протокола TSL"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:313
+msgid "Outgoing TLS server name"
+msgstr "Исходящее имя сервера TLS"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:335
+msgid "Negotiation timeout (seconds)"
+msgstr "Ожидание разговора (секунд)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:369
+msgid "Use default ciphers"
+msgstr "Использовать шифрование по-умолчанию"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:385
+msgid "Use custom cipher list"
+msgstr "Использовать пользовательский список шифров"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:442
+msgid "Verify incoming certificates (server side)"
+msgstr "Проверять входящие сертификаты (сервер)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:457
+msgid "Verify answer certificates (client side)"
+msgstr "Проверять исходящие сертификаты (клиент)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:472
+msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
+msgstr "Требует сертификат для входящих TLS соединений"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:491
+msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
+msgstr "<b>Шифрование разговора</b>"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:90
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Включить видео"
+
+#: ui/accountview.ui:59
+msgid "<b>&#8722;</b>"
+msgstr "<b>&#8722;</b>"
+
+#: ui/accountview.ui:83
+msgid "<b>+</b>"
+msgstr "<b>+</b>"
+
+#: ui/choosecontactview.ui:34
+msgid "Create New"
+msgstr "Создать новый"
+
+#: ui/currentcallview.ui:122
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: ui/currentcallview.ui:210
+msgid "End this call"
+msgstr "Завершить этот звонок"
+
+#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
+msgid "End call"
+msgstr "Закончить звонок"
+
+#: ui/currentcallview.ui:232
+msgid "Toggle hold"
+msgstr "Переключить и удерживать"
+
+#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
+#: ui/currentcallview.ui:400
+msgid "Hold"
+msgstr "Удержать"
+
+#: ui/currentcallview.ui:254
+msgid "Toggle mute audio"
+msgstr "Заглушить звук"
+
+#: ui/currentcallview.ui:276
+msgid "Toggle mute video"
+msgstr "Выключить видео"
+
+#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
+msgid "Mute video"
+msgstr "Отключить видео"
+
+#: ui/currentcallview.ui:299
+msgid "Toggle record audio"
+msgstr "Запись звука"
+
+#: ui/currentcallview.ui:302
+msgid "Record audio"
+msgstr "Запись аудио"
+
+#: ui/currentcallview.ui:318
+msgid "Toggle show chat"
+msgstr "Показать чат"
+
+#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: ui/currentcallview.ui:339
+msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
+msgstr "Настройка качества передачи видео (бит/с)"
+
+#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
+msgid "Video quality"
+msgstr "Качество видео"
+
+#: ui/currentcallview.ui:382
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Приглушить звук"
+
+#: ui/currentcallview.ui:427
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
+
+#: ui/editcontactview.ui:12
+msgid "Select addressbook"
+msgstr "Выберите адресную книгу"
+
+#: ui/editcontactview.ui:15
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Адресная книга"
+
+#: ui/editcontactview.ui:29
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ui/editcontactview.ui:32
+msgid "Contact name"
+msgstr "Имя контакта"
+
+#: ui/editcontactview.ui:47
+msgid "Select how this number will be categorized"
+msgstr "Выберете, как этот номер будет категоризирован"
+
+#: ui/editcontactview.ui:50
+msgid "Number category"
+msgstr "Категория номера"
+
+#: ui/editcontactview.ui:66
+msgid "Number or Ring ID to be added"
+msgstr "Номер или Ring ID для добавления"
+
+#: ui/editcontactview.ui:72
+msgid "Number or Ring ID"
+msgstr "Номер или Ring ID"
+
+#: ui/editcontactview.ui:83
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:32
+msgid "<b>Ring Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки Ring</b>"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:46
+msgid "Start Ring on login"
+msgstr "Автоматически запускать Ring при входе в систему"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:55
+msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
+msgstr "Сворачивать Ring вместо закрытия"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:64
+msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
+msgstr "Выводить Ring на передний план при входящем звонке."
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:87
+msgid "<b>History Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки истории</b>"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:105
+msgid "Keep history for (days):"
+msgstr "Хранить историю (дней):"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:128
+msgid "(set to 0 for unlimited history)"
+msgstr "(Поставьте 0 для хранения всей истории)"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:137
+msgid "Clear all history"
+msgstr "Удалить историю сообщений"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:87
+msgid "Incoming..."
+msgstr "Входящий…"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:120
+msgid "   Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:135
+msgid "   Reject"
+msgstr "Отклонить "
+
+#: ui/incomingcallview.ui:150
+msgid "   Hang-up"
+msgstr "Положить трубку"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:36
+msgid "Audio manager:"
+msgstr "Менеджер звука: "
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:48
+msgid "Ringtone device:"
+msgstr "Устройство для звонка:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:60
+msgid "Output device:"
+msgstr "Устройство воспроизведения: "
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:72
+msgid "Input device:"
+msgstr "Устройство для записи:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:127
+msgid "<b>Audio Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки аудио</b>"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:163
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:175
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:187
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:199
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Частота кадров: "
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:258
+msgid "<b>Camera Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки камеры</b>"
+
+#: ui/ringgearsmenu.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "_О Ring"
+
+#: ui/ringgearsmenu.ui:19
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выход"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:20
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:54
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:64
+msgid "Media"
+msgstr "Медиа"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:75
+msgid "Accounts"
+msgstr "Учетные записи"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:93
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:196
+msgid "Frequent"
+msgstr "Частые"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:215
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:234
+msgid "History"
+msgstr "История"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:291
+msgid "Your Ring ID: "
+msgstr "Ваш Ring ID:"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:301
+msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"gray\">получение Ring ID...</span> "
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:346
+msgid "Welcome to  "
+msgstr "Добро пожаловать в"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:363
+msgid "Enter your alias to get started:"
+msgstr "Укажите Ваш ник, чтобы начать: "
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:380
+msgid "Generating your Ring account..."
+msgstr "Создание вашего аккаунта Ring..."
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:394
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:416
+msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
+msgstr "Ваш аккаунт Ring был создан со следующим Ring ID:"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:431
+msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
+msgstr "Поделитесь с вашими друзьями, чтобы они смогли связаться с вами через Ring!"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:436
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..b85c2d2
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
+# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Ring package.
+# 
+# Translators:
+# Mykola Yakovliev <vegasq@gmail.com>, 2015
+# Mykola Yakovliev <vegasq@gmail.com>, 2015
+# Oleh Kravchenko <oleg@kaa.org.ua>, 2015
+# Vitalii Prozorovskyi <sokilv@gmail.com>, 2015
+# Денис Голиус <dengolius@yandex.ru>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ring\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-30 17:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-13 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: Vitalii Prozorovskyi <sokilv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:191
+msgctxt "Name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Бітрейт"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:199
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Частота дискретизації"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:210
+msgid "Alias"
+msgstr "Додаткове ім’я"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:221
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:250
+msgid "auto-generating..."
+msgstr "автогенеруємо..."
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:269
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ім'я хоста"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:279
+msgid "Username"
+msgstr "Ім’я"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:289
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:302
+msgid "Show password"
+msgstr "Відобразити пароль"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:308
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:318
+msgid "Voicemail number"
+msgstr "Номер голосової пошти"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:330
+msgctxt "The DHT bootstrap server url"
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Початкове завантаження"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:342
+msgid "Auto-answer calls"
+msgstr "Автоматично відповідати на дзвінки"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:350
+msgid "UPnP enabled"
+msgstr "UPnP увімкнено"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:358
+msgid "DTMF tone type:"
+msgstr "Вид DTMF:"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:200
+msgctxt "The name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
+
+#: src/accountview.cpp:159
+msgctxt "Account settings"
+msgid "General"
+msgstr "Головні"
+
+#: src/accountview.cpp:163
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: src/accountview.cpp:167
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: src/accountview.cpp:171
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Продвинуті"
+
+#: src/accountview.cpp:175
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
+
+#: src/accountview.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr "Ви впевнені що хочете видалити цей аккаунт: \"%s\"?"
+
+#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
+msgid "New Account"
+msgstr "Новий Аккаунт"
+
+#: src/accountview.cpp:386
+msgctxt "Account state column"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: src/accountview.cpp:392
+msgctxt "Account alias (name) column"
+msgid "Alias"
+msgstr "Додаткове ім’я"
+
+#: src/accountview.cpp:396
+msgctxt "Account status column"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/callsview.cpp:233
+msgid "Current Calls"
+msgstr "Актуальні дзвінки"
+
+#: src/contactsview.cpp:290 src/frequentcontactsview.cpp:175
+msgid "_Copy name"
+msgstr "_Коаіювати ім’я"
+
+#: src/contactsview.cpp:301 src/contactsview.cpp:316
+#: src/frequentcontactsview.cpp:184
+msgid "_Copy number"
+msgstr "_Копіювати номер"
+
+#: src/dialogs.c:53
+msgid "Working..."
+msgstr "Працюемо..."
+
+#: src/dialogs.c:84
+#, c-format
+msgctxt "Do not translate the release name"
+msgid ""
+"release: Samuel de Champlain\n"
+"v%d.%d.%d - %.10s"
+msgstr "реліз: Самюель де Шамплен\nv%d.%d.%d - %.10s"
+
+#: src/dialogs.c:111
+msgid ""
+"The GNOME client for Ring.\n"
+"Ring is a secured and distributed communication software."
+msgstr "Клієнт Ring для оточення робочого столу GNOME.\nRing це захищене розподілене програмне забезпечення для зв'язку."
+
+#: src/editcontactview.cpp:196
+msgctxt "Phone number category"
+msgid "home"
+msgstr "Додому"
+
+#: src/generalsettingsview.cpp:92
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear all your history?\n"
+"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
+msgstr ""
+
+#: src/historyview.cpp:184
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Коаіювати"
+
+#: src/historyview.cpp:413
+msgctxt "Call history"
+msgid "Call"
+msgstr "Дзвінок"
+
+#: src/historyview.cpp:458
+msgctxt "Call history"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/ringnotify.cpp:86
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Вхідний дзвінок"
+
+#: src/ringnotify.cpp:169
+#, c-format
+msgctxt "Text message notification"
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s каже:"
+
+#: src/ring_client_options.c:65
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Увімкнути відладку"
+
+#: src/ring_client_options.c:67
+msgid ""
+"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
+" instance)"
+msgstr ""
+
+#: src/ring_client_options.c:84
+msgid "- GNOME client for Ring"
+msgstr "- GNOME клієнт для Ring"
+
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
+msgid "Unknown EDS addressbook"
+msgstr "Невідома адресна книга EDS "
+
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
+msgctxt "Backend type"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+#: src/utils/menus.cpp:67
+msgid "_Add to contact"
+msgstr "_Додати до контактів"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:570 src/ringwelcomeview.cpp:61
+msgid "fetching RingID..."
+msgstr "отримати RingID..."
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:575
+msgid "no Ring account"
+msgstr "немає аккаунту Ring"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:998
+msgctxt ""
+"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
+" layout"
+msgid "Search contacts or enter number"
+msgstr "Пошук контактів чи введіть номер"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:92
+msgid ""
+"Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
+"platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
+" in the hands of the user."
+msgstr ""
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:103
+msgctxt "Do not translate \"RingID\""
+msgid ""
+"This is your RingID.\n"
+"Copy and share it with your friends!"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:81
+msgid "Registration expire timeout (seconds):"
+msgstr "Час придатності регістрації (секунди):"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:103
+msgid "Allow calls from unknown peers"
+msgstr "Дозволити Вхідні Від Незнайомців"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:117
+msgid "Allow calls from peers in your call history"
+msgstr "Дозволити Вхідні Від Контактів З Історії"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:131
+msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
+msgstr "Дозволити Вхідні Від Контактів"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:149
+msgid "<b>Registration</b>"
+msgstr "<b>Реєстрація</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:176
+msgid "Use random port"
+msgstr "Використовувати випадковий порт"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:197
+msgid "Local port:"
+msgstr "Локальній порт:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:223
+msgid "<b>Network Interface</b>"
+msgstr "<b>Мережевий інтерфейс</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:249
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr "Аналогічно локальним налашуванням"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:264
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr "Встановити опубліковані адресу та порт:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:288
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:310
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:336
+msgid "Use STUN"
+msgstr "Використовувати STUN"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
+msgid "server URL"
+msgstr "URL серверу"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:385
+msgid "Use TURN"
+msgstr "Використовувати TURN"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:430
+msgid "username"
+msgstr "ім’я"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:451
+msgid "password"
+msgstr "пароль"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:475
+msgid "realm"
+msgstr "оточення"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:504
+msgid "<b>Published Address</b>"
+msgstr "<b>Опублікована адреса</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:533
+msgid ""
+"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
+"not supported by the server or peer."
+msgstr "Ці налаштування використовуються лише протягом SDP  сессії у випадку коли сервер чи клієнт не підтримують ICE."
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
+msgid "Min"
+msgstr "Мінімально"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
+msgid "Max"
+msgstr "Максимально"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:605
+msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
+msgstr "<b>Порти для передачі аудіо по RTP</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:679
+msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
+msgstr "<b>Порти для передачі відео по RTP</b>"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:695
+msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
+msgid "<b>Codecs</b>"
+msgstr "<b>Кодеки</b>"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:42
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Аккаунт</b>"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:80
+msgid "<b>Parameters</b>"
+msgstr "<b>Параметри</b>"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:37
+msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
+msgstr "Кодування потоку (SRTP)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:58
+msgid "Key exchange protocol"
+msgstr "Протокол обміну ключами"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:76
+msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
+msgstr "Використання RTP у випадку проблем з кодуванням"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:94
+msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
+msgstr "<b>Кодування потоку</b>"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:121
+msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:146
+msgid "CA certificate"
+msgstr "CA сертифікат"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:183
+msgid "User certificate"
+msgstr "Сертифікат користувача"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:220
+msgid "Private key"
+msgstr "Приватний ключ"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:243
+msgid "Private key password"
+msgstr "Пароль від приватного ключа"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:290
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Метод TLS"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:313
+msgid "Outgoing TLS server name"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:335
+msgid "Negotiation timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:369
+msgid "Use default ciphers"
+msgstr "Використовувати шифрувальники за замовчуванням"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:385
+msgid "Use custom cipher list"
+msgstr "Використовувати ручний список шифрів"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:442
+msgid "Verify incoming certificates (server side)"
+msgstr "Перевірити вхідні сертифікати(на стороні сервера)"
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:457
+msgid "Verify answer certificates (client side)"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:472
+msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountsecuritytab.ui:491
+msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountvideotab.ui:90
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Увімкнути відео"
+
+#: ui/accountview.ui:59
+msgid "<b>&#8722;</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountview.ui:83
+msgid "<b>+</b>"
+msgstr "<b>+</b>"
+
+#: ui/choosecontactview.ui:34
+msgid "Create New"
+msgstr "Створити новий"
+
+#: ui/currentcallview.ui:122
+msgid "Send"
+msgstr "Відправити"
+
+#: ui/currentcallview.ui:210
+msgid "End this call"
+msgstr "Закінчити цей дзвінок"
+
+#: ui/currentcallview.ui:214 ui/currentcallview.ui:409
+msgid "End call"
+msgstr "Закінчити дзвінок"
+
+#: ui/currentcallview.ui:232
+msgid "Toggle hold"
+msgstr ""
+
+#: ui/currentcallview.ui:236 ui/currentcallview.ui:258
+#: ui/currentcallview.ui:400
+msgid "Hold"
+msgstr "Режим очікування"
+
+#: ui/currentcallview.ui:254
+msgid "Toggle mute audio"
+msgstr ""
+
+#: ui/currentcallview.ui:276
+msgid "Toggle mute video"
+msgstr ""
+
+#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:391
+msgid "Mute video"
+msgstr "Відключити відео"
+
+#: ui/currentcallview.ui:299
+msgid "Toggle record audio"
+msgstr ""
+
+#: ui/currentcallview.ui:302
+msgid "Record audio"
+msgstr "Записати звук"
+
+#: ui/currentcallview.ui:318
+msgid "Toggle show chat"
+msgstr ""
+
+#: ui/currentcallview.ui:322 ui/currentcallview.ui:373
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: ui/currentcallview.ui:339
+msgid "Adjust outgoing video quality (bit/s)"
+msgstr ""
+
+#: ui/currentcallview.ui:344 ui/currentcallview.ui:418
+msgid "Video quality"
+msgstr "Якість відео"
+
+#: ui/currentcallview.ui:382
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Відключити звук"
+
+#: ui/currentcallview.ui:427
+msgid "Record"
+msgstr "Запис"
+
+#: ui/editcontactview.ui:12
+msgid "Select addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ui/editcontactview.ui:15
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Адреска книга"
+
+#: ui/editcontactview.ui:29
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
+
+#: ui/editcontactview.ui:32
+msgid "Contact name"
+msgstr "Ім'я контакту"
+
+#: ui/editcontactview.ui:47
+msgid "Select how this number will be categorized"
+msgstr ""
+
+#: ui/editcontactview.ui:50
+msgid "Number category"
+msgstr "Категорія номерів"
+
+#: ui/editcontactview.ui:66
+msgid "Number or Ring ID to be added"
+msgstr "Номер або Ring ID буде додано"
+
+#: ui/editcontactview.ui:72
+msgid "Number or Ring ID"
+msgstr "Номер або Ring ID"
+
+#: ui/editcontactview.ui:83
+msgid "Save"
+msgstr "Зберігти"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:32
+msgid "<b>Ring Settings</b>"
+msgstr "<b>Налаштування</b>"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:46
+msgid "Start Ring on login"
+msgstr "Запускати із системою"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:55
+msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
+msgstr ""
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:64
+msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
+msgstr ""
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:87
+msgid "<b>History Settings</b>"
+msgstr "<b>Налаштування історії</b>"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:105
+msgid "Keep history for (days):"
+msgstr "Зберігати історію впродовж (дні)"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:128
+msgid "(set to 0 for unlimited history)"
+msgstr ""
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:137
+msgid "Clear all history"
+msgstr "Очистити усю історію"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:87
+msgid "Incoming..."
+msgstr "Вхідний..."
+
+#: ui/incomingcallview.ui:120
+msgid "   Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:135
+msgid "   Reject"
+msgstr "Відхилити"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:150
+msgid "   Hang-up"
+msgstr ""
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:36
+msgid "Audio manager:"
+msgstr "Управління звуком:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:48
+msgid "Ringtone device:"
+msgstr "Пристрій для рингтону:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:60
+msgid "Output device:"
+msgstr "Пристрій виводу:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:72
+msgid "Input device:"
+msgstr "Пристрій вводу:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:127
+msgid "<b>Audio Settings</b>"
+msgstr "<b>Налаштування звуку</b>"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:163
+msgid "Device:"
+msgstr "Пристрій:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:175
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:187
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Розширення:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:199
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Кількість кадрів:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:258
+msgid "<b>Camera Settings</b>"
+msgstr "<b>Налаштування камери</b>"
+
+#: ui/ringgearsmenu.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: ui/ringgearsmenu.ui:19
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Вихід"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:20
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:54
+msgid "General"
+msgstr "Головні"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:64
+msgid "Media"
+msgstr "Медіа"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:75
+msgid "Accounts"
+msgstr "Аккаунти"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:93
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:196
+msgid "Frequent"
+msgstr "Частота"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:215
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:234
+msgid "History"
+msgstr "Історія"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:291
+msgid "Your Ring ID: "
+msgstr "Ваш Ring ID: "
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:301
+msgid "<span fgcolor=\"gray\">fetching Ring ID...</span>"
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:346
+msgid "Welcome to  "
+msgstr "Ласкаво просимо до"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:363
+msgid "Enter your alias to get started:"
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:380
+msgid "Generating your Ring account..."
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:394
+msgid "Next"
+msgstr "Наступний"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:416
+msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:431
+msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
+msgstr ""
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:436
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"