blob: 9ac79d86deb9b7be3b0f1a1c0a713bd0ee7174c8 [file] [log] [blame]
"A network error occured during the export" = "Ocorreu um erro de rede durante a exportação";
/* Button Action */
"Accept" = "Aceitar";
/* Button Action */
"Cancel" = "Cancelar";
/* Welcome title */
"Add a SIP account" = "Adicionar uma conta SIP";
/* Contextual menu action */
"Add to contacts" = "Adicionar aos contatos";
/* Backup error */
"An error occured during the backup" = "Ocorreu um erro ao fazer a cópia de segurança";
/* Error shown to the user */
"An error occured during the export" = " Ocorreu um erro durante a exportação ";
/* Peer busy message */
"appears to be busy." = "parece estar ocupado.";
/* Error audio permission */
"Audio permission not granted" = "Permissão de áudio não concedida";
/* Backup account */
"Backup your account" = "Faça um backup da sua conta";
/* Contextual menu action */
"Block contact" = "Bloquear contato";
/* Contextual menu action */
"Remove conversation" = "Excluir uma conversa";
/* Remove account alert message */
"By clicking \"OK\" you will remove this account on this device! This action can not be undone. Also, your registered name can be lost." = "Ao clicar em \"OK\", você excluirá esta conta neste dispositivo! Esta ação não pode ser desfeita. Além disso, seu nome registrado pode ser perdido.";
/* File transfer canceled label */
"Canceled" = "Cancelada";
/* Contextual menu entry */
"Stream file" = "Arquivo de stream";
/* Contextual menu action */
"Clear conversation" = "Eliminar a conversa";
/* No comment provided by engineer. */
"Copy" = "Copiar";
/* Recording view explanation label */
"Could not record message during call" = "Não foi possível gravar uma mensagem durante a chamada";
/* Welcome title */
"Create a new account" = "Criar nova conta";
/* Create rendezvous title */
"Create a rendezvous point" = "Criar um ponto de encontro";
/* Backup enter password */
"Enter account password" = "Digite a senha da conta";
/* File transfer failed label */
"Failed" = "Falhou";
/* Error message shown to user when it is impossible to migrate account */
"Failed to migrate your account. You can retry by pressing Ok or delete your account." = "Falha ao migrar sua conta. Você pode tentar novamente selecionando Ok ou removendo sua conta.";
/* Text shown to user when an error occur at registration */
"Failed to perform lookup" = "Falha ao realizar verificação";
/* Text shown to the user */
"ID: " = "ID: ";
/* link account title */
"Import from backup" = "Importar de um backup";
/* link account title */
"Import from other device" = "Importar de outro dispositivo";
/* Incoming call from {Name} */
"Incoming call from %@" = "Chamada de %@";
/* Incoming message from {Name} */
"Incoming message from %@" = "Mensagem recebida de %@";
/* Text shown to user when his username is invalid to be registered */
"Invalid username" = "Nome de usuário inválido";
/* Text shown to user when his username is invalid to be registered */
"Invalid username." = "Nome de usuário inválido.";
/* Allert message when no accounts are available */
"Navigate to preferences to create a new account" = "Vá até as preferências para criar uma nova conta";
/* Displayed as RingID when no accounts are available for selection */
"No account available" = "Não há conta disponível";
/* Text show to the user when password didn't match */
"Password and confirmation mismatch." = "Senhas não correspondem.";
/* Indication for user */
"Password is too short" = "Senha é muito curta";
/* Indication for user */
"Passwords don't match" = "Senhas não condizentes";
/* Contextual menu action */
"Place audio call" = "Fazer chamada de áudio";
/* Contextual menu action */
"Place video call" = "Fazer videochamada";
/* Recording view explanation label */
"Press to start recording" = "Pressione para começar a gravar";
/* Record message title */
"Record a message" = "Gravar uma mensagem";
/* Button Action */
"Refuse" = "Recusar";
/* Text shown to the user */
"Registered name: " = "Nome registrado:";
/* Remove account alert title */
"Remove account" = "Excluir a conta";
/* export account button title */
"Select archive" = "Selecionar um arquivo";
/* Send button title */
"Send" = "Enviar";
/* Notification message */
"Send you a contact request" = "Um pedido de contato";
/* No comment provided by engineer. */
"Share" = "Compartilhar";
/* Contextual menu entry */
"Share screen" = "Compartilhar a tela";
/* Sign In */
"Sign In" = "Acessar";
/* Record message title */
"Stop recording" = "Pare de gravar";
/* File transfer successful label */
"Success" = "Sucesso";
/* No comment provided by engineer. */
"Text Actions" = "Ações de Texto";
/* Text shown to user when his username is available to be registered */
"The entered username is available" = "O nome de usuário entrado está disponível";
/* Text shown to user when his username is already registered */
"The entered username is not available" = "O nome de usuário entrado não está disponível.";
/* Error shown to the user */
"The password you entered does not unlock this account" = "A senha informada não desbloqueia esta conta";
/* Text shown to the user */
"This account needs to be migrated" = "Esta conta precisa ser migrada";
/* Explanation label when user have just ID */
"This is your ID. \nCopy and share it with your friends!" = "Esta é sua identificação. \nCopie-o e compartilhe com seus amigos!";
/* Explanation label when user have Jami username */
"This is your Jami username. \nCopy and share it with your friends!" = "Este é seu nome de usuário de Jami. \nCopie-o e compartilhe com seus amigos!";
/* Title shown to user to concat with Pin */
"To complete the processs, you need to open Jami on the new device and choose the option \"Link this device to an account\". Your pin is valid for 10 minutes." = "Para completar o processo, você precisa abrir o Jami no novo dispositivo e escolher a opção \"Vincular este dispositivo a uma conta\". Seu Pin é válido por 10 minutos.";
/* Text shown to the user */
"To proceed with the migration, you need to enter a password that was used for this account." = "Para prosseguir com a migração, você precisa digitar uma senha que foi usada para esta conta.";
/* File transfer peer unjoinable label */
"Unjoinable" = "Inacessível";
/* Error video permission */
"Video permission not granted" = "Permissão de vídeo não concedida";
/* Welcome title */
"Welcome to Jami" = "Bem-vindo ao Jami";
/* Peer busy message */
"Would you like to leave a message?" = "Gostaria de deixar uma mensagem?";
/* Password button title */
"Change password" = "Mudar senha";
/* Password button title */
"Create password" = "Criar uma senha";
/* Device revocation title */
"Revoke Device" = "Revogar o dispositivo";
/* Device revocation message */
"Attention! This action could not be undone!" = "Atenção! Esta ação não poderia ser desfeita!";
/* Device revocation error */
"Device revocation failed. Please check your password and try again." = "A revogação do dispositivo falhou. Por favor, verifique sua senha e tente novamente.";
/* Device revocation error */
"Device revocation failed" = "A revogação do dispositivo falhou";
/* Edit Sip Account Action*/
"Done" = "Feito";
/* Edit Sip Account Action */
"Edit Account" = "Editar Conta";
/* Conference action */
"Minimize participant" = "Minimizar o participante";
/* Conference action */
"Maximize participant" = "Maximizar o participante";
/* Conference action */
"Hangup" = "Desligar";
/* Conference action */
"Mute audio" = "Desabilitar som do áudio";
/* Conference action */
"Set moderator" = "Definir moderador";
/* Conference action */
"Unmute audio" = "Ligar áudio";
/* Conference action */
"Unset moderator" = "Moderador não definido";
/* Conference name */
"Me" = "Eu";
/* Choose registered name for account */
"Choose a username for your account" = "Escolha nome de usuário para sua conta";
/* Choose registered name for rendezvous */
"Choose a name for your rendezvous point" = "Escolha um nome para seu ponto de encontro";
/* search bar placeholder */
"Search for new or existing contact" = "Buscar contatos novos ou existentes";
/* conference tooltip Minimize */
"Minimize" = "Minimizar";
/* conference tooltip Expand */
"Expand" = "Expandir";
/* conference tooltip mute Mute audio */
"Mute audio" = "Desabilitar som do áudio";
/* conference tooltip mute Hangup */
"Hangup" = "Desligar";
/* conference tooltip mute Set moderator */
"Set moderator" = "Definir moderador";
/* conference state tooltip Audio muted */
"Audio muted" = "Áudio mudo";
/* conference state tooltip organiser */
"Conference Organiser" = "Organizador de conferência";
/* conference state tooltip moderator */
"Moderator" = "Moderador";
/* drop files */
"Drop files to send" = "Solte os arquivos para enviar";
/* Contextual menu for message */
"Show in Finder" = "Mostrar no Finder ";
/* Contextual menu for message */
"Open" = "Abrir";
/* Contextual menu for message */
"Delete" = "Deletar";
/* Contextual menu for message */
"Quick Look" = "Rápida verificação";
/* Contextual menu for message */
"Add to Photos Library" = "Adicionar à biblioteca de fotos";
/* Contextual menu for message */
"Resend" = "Reenviar";
/* In call status info */
"Wants to talk to you" = "Quer conversar com você";
/* In call status info */
"Incoming audio call" = "Recebendo chamada de áudio";
/* In call status info */
"Incoming video call" = "Recebendo chamada de vídeo";
/* share button tooltip */
"Stop screen sharing" = "Interromper compartilhamento de tela";
/* share button tooltip */
"Stop file streaming" = "Interromper transferência de arquivo";
/* share button tooltip */
"Share" = "Compartilhar";
/* Synchronization label for conversation {Name} */
"We are waiting for %@ connects to synchronize the conversation." = "Estamos aguardando por %@ para sincronizar a conversa.";
/* Incoming conversation request title */
"Hello, \nWould you like to join the conversation?" = "Você gostaria de participar da conversa?";
/* Invitation request from {Name} */
"%@ has sent you a request for a conversation." = "%@lhe enviou um pedido para uma conversa";
/* Synchronization explanation label */
"You have accepted the conversation request." = "Você aceitou o pedido de conversa.";
/* Send request to {Name} */
"%@ is not in your contacts." = "%@não está em seus contatos";
/* Send request explanation */
"Send him/her a contact request to be able to exchange together." = "Envie a ela/ele um pedido de contato para poder fazer trocas juntos.";
/* Wait for request acceptance from {Name} */
"%@ has not yet accepted your contact request." = "%@ainda não aceitou o seu pedido de contato";
/* Wait for request acceptance from {Name} explanation */
"%@ must accept your contact request to answer you." = "%@deve aceitar o seu a sua solicitação de contato para lhe responder";