| |
| "A network error occured during the export" = "Ein Netzwerk-Fehler trat während des Exports auf"; |
| |
| /* Button Action */ |
| "Accept" = "Akzeptieren"; |
| |
| /* Button Action */ |
| "Cancel" = "Abbrechen"; |
| |
| /* Welcome title */ |
| "Add a SIP account" = "SIP-Konto hinzufügen"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Add to contacts" = "Kontakt hinzufügen"; |
| |
| /* Backup error */ |
| "An error occured during the backup" = "Ein Fehler trat während des Backups auf!"; |
| |
| /* Error shown to the user */ |
| "An error occured during the export" = "Ein Fehler trat während des Exports auf"; |
| |
| /* Peer busy message */ |
| "appears to be busy." = "scheint beschäftigt zu sein."; |
| |
| /* Error audio permission */ |
| "Audio permission not granted" = "Audio-Erlaubnis nicht erteilt"; |
| |
| /* Backup account */ |
| "Backup your account" = "Sichern Sie Ihr Konto"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Block contact" = "Kontakt blockieren"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Remove conversation" = "Entferne Gespräch"; |
| |
| /* Remove account alert message */ |
| "By clicking \"OK\" you will remove this account on this device! This action can not be undone. Also, your registered name can be lost." = "Wenn Sie \"Ok\" klicken, werden Sie dieses Konto auf diesem Gerät löschen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möglicherweise geht dann auch der registrierte Name verloren"; |
| |
| /* File transfer canceled label */ |
| "Canceled" = "Abgebrochen"; |
| |
| /* Contextual menu entry */ |
| "Stream file" = "Datei streamen"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Clear conversation" = "Konversation löschen"; |
| |
| /* No comment provided by engineer. */ |
| "Copy" = "Kopieren"; |
| |
| /* Recording view explanation label */ |
| "Could not record message during call" = "Nachricht konnte nicht während eines Anrufs aufgenommen werden"; |
| |
| /* Welcome title */ |
| "Create a new account" = "Neues Konto anlegen"; |
| |
| /* Create rendezvous title */ |
| "Create a rendezvous point" = "Einen Rendezvous-Treffpunkt erstellen"; |
| |
| /* Backup enter password */ |
| "Enter account password" = "Konto-Passwort eingeben"; |
| |
| /* File transfer failed label */ |
| "Failed" = "Fehlgeschlagen"; |
| |
| /* Error message shown to user when it is impossible to migrate account */ |
| "Failed to migrate your account. You can retry by pressing Ok or delete your account." = "Konto konnte nicht migriert werden. Sie können es durck Klicken auf Ok noch einmal versuchen oder dieses Konto löschen."; |
| |
| /* Text shown to user when an error occur at registration */ |
| "Failed to perform lookup" = "Konnte nicht nachgeschlagen werden"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "ID: " = "ID:"; |
| |
| /* link account title */ |
| "Import from backup" = "Aus Backup importieren"; |
| |
| /* link account title */ |
| "Import from other device" = "Von einem anderen Gerät importieren"; |
| |
| /* Incoming call from {Name} */ |
| "Incoming call from %@" = "Anruf von 1%@"; |
| |
| /* Incoming message from {Name} */ |
| "Incoming message from %@" = "Nachricht von %@"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is invalid to be registered */ |
| "Invalid username" = "Ungültiger Benutzername"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is invalid to be registered */ |
| "Invalid username." = "Ungültiger Benutzername"; |
| |
| /* Allert message when no accounts are available */ |
| "Navigate to preferences to create a new account" = "Gehen Sie zu den Einstellungen, um ein neues Konto anzulegen"; |
| |
| /* Displayed as RingID when no accounts are available for selection */ |
| "No account available" = "Kein Konto vorhanden"; |
| |
| /* Text show to the user when password didn't match */ |
| "Password and confirmation mismatch." = "Das eingegebene Passwort und die Bestätigung sind unterschiedlich!"; |
| |
| /* Indication for user */ |
| "Password is too short" = "Passwort ist zu kurz"; |
| |
| /* Indication for user */ |
| "Passwords don't match" = "Passwörter stimmen nicht überein"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Place audio call" = "Audio-Anruf beginnen "; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Place video call" = "Starte Videoanruf"; |
| |
| /* Recording view explanation label */ |
| "Press to start recording" = "Klicken, um die Aufnahme zu beginnen"; |
| |
| /* Record message title */ |
| "Record a message" = "Eine Nachricht aufnehmen"; |
| |
| /* Button Action */ |
| "Refuse" = "Ablehnen"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "Registered name: " = "Registrierter Name:"; |
| |
| /* Remove account alert title */ |
| "Remove account" = "Account entfernen"; |
| |
| /* export account button title */ |
| "Select archive" = "Archiv auswählen"; |
| |
| /* Send button title */ |
| "Send" = "Senden"; |
| |
| /* Notification message */ |
| "Send you a contact request" = "Schicken Sie eine Kontaktanfrage"; |
| |
| /* No comment provided by engineer. */ |
| "Share" = "Freigeben"; |
| |
| /* Contextual menu entry */ |
| "Share screen" = "Bildschirm teilen"; |
| |
| /* Sign In */ |
| "Sign In" = "Anmelden"; |
| |
| /* Record message title */ |
| "Stop recording" = "Aufnahme beenden"; |
| |
| /* File transfer successful label */ |
| "Success" = "Erfolg"; |
| |
| /* No comment provided by engineer. */ |
| "Text Actions" = "Text-Aktionen"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is available to be registered */ |
| "The entered username is available" = "Der gewählte Benutzername ist verfügbar"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is already registered */ |
| "The entered username is not available" = "Der gewählte Benutzername steht nicht zur Verfügung"; |
| |
| /* Error shown to the user */ |
| "The password you entered does not unlock this account" = "Das eingegebene Passwort passt nicht zu diesem Konto"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "This account needs to be migrated" = "Dieses Konto muss migriert werden"; |
| |
| /* Explanation label when user have just ID */ |
| "This is your ID. \nCopy and share it with your friends!" = "Dies ist Ihre ID.\nKopieren und teilen Sie sie mit Ihren Freunden!"; |
| |
| /* Explanation label when user have Jami username */ |
| "This is your Jami username. \nCopy and share it with your friends!" = "Dies ist Ihr Jami-Benutzername.\nKopieren Sie ihn und teilen Sie ihn mit Ihren Freunden!"; |
| |
| /* Title shown to user to concat with Pin */ |
| "To complete the processs, you need to open Jami on the new device and choose the option \"Link this device to an account\". Your pin is valid for 10 minutes." = "Um den Prozess abzuschließen, müssen Sie Jami auf dem neuen Gerät öffnen und die Option \"Dieses Gerät mit einem Konto verknüpfen\" auswählen. Diese PIN ist für 10 Minuten gültig"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "To proceed with the migration, you need to enter a password that was used for this account." = "Um die Migration fortzusetzen, müssen Sie das Passwort eingeben, dass zu diesem Konto gehört."; |
| |
| /* File transfer peer unjoinable label */ |
| "Unjoinable" = "Kann nicht beitreten"; |
| |
| /* Error video permission */ |
| "Video permission not granted" = "Video-Erlaubnis nicht erteilt"; |
| |
| /* Welcome title */ |
| "Welcome to Jami" = "Willkommen bei Jami"; |
| |
| /* Peer busy message */ |
| "Would you like to leave a message?" = "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?"; |
| |
| /* Password button title */ |
| "Change password" = "Passwort ändern"; |
| |
| /* Password button title */ |
| "Create password" = "Passwort einrichten"; |
| |
| /* Device revocation title */ |
| "Revoke Device" = "Gerät widerrufen"; |
| |
| /* Device revocation message */ |
| "Attention! This action could not be undone!" = "Achtung! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"; |
| |
| /* Device revocation error */ |
| "Device revocation failed. Please check your password and try again." = "Geräte-Widerruf ist fehlgeschlagen. Prüfen Sie Ihr Passwort und versuchen Sie es noch einmal."; |
| |
| /* Device revocation error */ |
| "Device revocation failed" = "Geräte-Widerruf fehlgeschlagen"; |
| |
| /* Edit Sip Account Action*/ |
| "Done" = "Fertig"; |
| |
| /* Edit Sip Account Action */ |
| "Edit Account" = "Konto bearbeiten"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Minimize participant" = "Teilnehmer verkleinern"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Maximize participant" = "Teilnehmer vergrößern"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Hangup" = "Auflegen"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Mute audio" = "Stummschalten"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Set moderator" = "Moderator festlegen"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Unmute audio" = "Stummschaltung aufheben"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Unset moderator" = "Moderator freistellen"; |
| |
| /* Conference name */ |
| "Me" = "Ich"; |
| |
| /* Choose registered name for account */ |
| "Choose a username for your account" = "Wählen Sie einen Namen für Ihr Benutzerkonto"; |
| |
| /* Choose registered name for rendezvous */ |
| "Choose a name for your rendezvous point" = "Wählen Sie einen Namen für das Renzezvous."; |
| |
| /* search bar placeholder */ |
| "Search for new or existing contact" = "Neuen oder existierenden Kontakt suchen"; |
| |
| /* conference tooltip Minimize */ |
| "Minimize" = "Minimieren"; |
| |
| /* conference tooltip Expand */ |
| "Expand" = "Erweitern"; |
| |
| /* conference tooltip mute Mute audio */ |
| "Mute audio" = "Stummschalten"; |
| |
| /* conference tooltip mute Hangup */ |
| "Hangup" = "Auflegen"; |
| |
| /* conference tooltip mute Set moderator */ |
| "Set moderator" = "Moderator festlegen"; |
| |
| /* conference state tooltip Audio muted */ |
| "Audio muted" = "Ton stummgeschaltet"; |
| |
| /* conference state tooltip organiser */ |
| "Conference Organiser" = "Organisator der Konferenz"; |
| |
| /* conference state tooltip moderator */ |
| "Moderator" = "Moderator"; |
| |
| /* drop files */ |
| "Drop files to send" = "Dateien zum Senden ablegen"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Show in Finder" = "Im Finder anzeigen"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Open" = "Öffnen"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Delete" = "Löschen"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Quick Look" = "Schnellansicht"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Add to Photos Library" = "Zur Fotobibliothek hinzufügen"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Resend" = "Erneut senden"; |
| |
| /* In call status info */ |
| "Wants to talk to you" = "Möchte mit dir sprechen"; |
| |
| /* In call status info */ |
| "Incoming audio call" = "Incoming audio call"; |
| |
| /* In call status info */ |
| "Incoming video call" = "Incoming video call"; |
| |
| /* share button tooltip */ |
| "Stop screen sharing" = "Bildschirmfreigabe beenden"; |
| |
| /* share button tooltip */ |
| "Stop file streaming" = "Dateistreaming stoppen"; |
| |
| /* share button tooltip */ |
| "Share" = "Freigeben"; |
| |
| /* Synchronization label for conversation {Name} */ |
| "We are waiting for %@ connects to synchronize the conversation." = "Wir warten auf %@ andere Gerät, um das Gespräch zu synchronisieren."; |
| |
| /* Incoming conversation request title */ |
| "Hello, \nWould you like to join the conversation?" = "Hallo,\nMöchtest du an der Unterhaltung teilnehmen?"; |
| |
| /* Invitation request from {Name} */ |
| "%@ has sent you a request for a conversation." = "%@ hat dir eine Anfrage für ein Gespräch gesendet."; |
| |
| /* Synchronization explanation label */ |
| "You have accepted the conversation request." = "Du haben die Unterhaltungsanfrage angenommen."; |
| |
| /* Send request to {Name} */ |
| "%@ is not in your contacts." = "%@ ist nicht in deinen Kontakten."; |
| |
| /* Send request explanation */ |
| "Send him/her a contact request to be able to exchange together." = "Senden Sie ihm/ihr eine Kontaktanfrage, um sich gemeinsam austauschen zu können"; |
| |
| /* Wait for request acceptance from {Name} */ |
| "%@ has not yet accepted your contact request." = "%@ hat Ihre Kontaktanfrage noch nicht angenommen."; |
| |
| /* Wait for request acceptance from {Name} explanation */ |
| "%@ must accept your contact request to answer you." = "%@ muss Ihre Kontaktanfrage annehmen, um Ihnen zu antworten."; |