blob: de29f41446ae903b9249a8d36b38966925a7d696 [file] [log] [blame]
"A network error occured during the export" = "Ein Netzwerk-Fehler trat während des Exports auf";
/* Button Action */
"Accept" = "Akzeptieren";
/* Button Action */
"Cancel" = "Abbrechen";
/* Welcome title */
"Add a SIP account" = "SIP-Konto hinzufügen";
/* Contextual menu action */
"Add to contacts" = "Kontakt hinzufügen";
/* Backup error */
"An error occured during the backup" = "Ein Fehler trat während des Backups auf!";
/* Error shown to the user */
"An error occured during the export" = "Ein Fehler trat während des Exports auf";
/* Peer busy message */
"appears to be busy." = "scheint beschäftigt zu sein.";
/* Error audio permission */
"Audio permission not granted" = "Audio-Erlaubnis nicht erteilt";
/* Backup account */
"Backup your account" = "Sichern Sie Ihr Konto";
/* Contextual menu action */
"Block contact" = "Kontakt blockieren";
/* Contextual menu action */
"Remove conversation" = "Entferne Gespräch";
/* Remove account alert message */
"By clicking \"OK\" you will remove this account on this device! This action can not be undone. Also, your registered name can be lost." = "Wenn Sie \"Ok\" klicken, werden Sie dieses Konto auf diesem Gerät löschen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möglicherweise geht dann auch der registrierte Name verloren";
/* File transfer canceled label */
"Canceled" = "Abgebrochen";
/* Contextual menu entry */
"Stream file" = "Datei streamen";
/* Contextual menu action */
"Clear conversation" = "Konversation löschen";
/* No comment provided by engineer. */
"Copy" = "Kopieren";
/* Recording view explanation label */
"Could not record message during call" = "Nachricht konnte nicht während eines Anrufs aufgenommen werden";
/* Welcome title */
"Create a new account" = "Neues Konto anlegen";
/* Create rendezvous title */
"Create a rendezvous point" = "Einen Rendezvous-Treffpunkt erstellen";
/* Backup enter password */
"Enter account password" = "Konto-Passwort eingeben";
/* File transfer failed label */
"Failed" = "Fehlgeschlagen";
/* Error message shown to user when it is impossible to migrate account */
"Failed to migrate your account. You can retry by pressing Ok or delete your account." = "Konto konnte nicht migriert werden. Sie können es durck Klicken auf Ok noch einmal versuchen oder dieses Konto löschen.";
/* Text shown to user when an error occur at registration */
"Failed to perform lookup" = "Konnte nicht nachgeschlagen werden";
/* Text shown to the user */
"ID: " = "ID:";
/* link account title */
"Import from backup" = "Aus Backup importieren";
/* link account title */
"Import from other device" = "Von einem anderen Gerät importieren";
/* Incoming call from {Name} */
"Incoming call from %@" = "Anruf von 1%@";
/* Incoming message from {Name} */
"Incoming message from %@" = "Nachricht von %@";
/* Text shown to user when his username is invalid to be registered */
"Invalid username" = "Ungültiger Benutzername";
/* Text shown to user when his username is invalid to be registered */
"Invalid username." = "Ungültiger Benutzername";
/* Allert message when no accounts are available */
"Navigate to preferences to create a new account" = "Gehen Sie zu den Einstellungen, um ein neues Konto anzulegen";
/* Displayed as RingID when no accounts are available for selection */
"No account available" = "Kein Konto vorhanden";
/* Text show to the user when password didn't match */
"Password and confirmation mismatch." = "Das eingegebene Passwort und die Bestätigung sind unterschiedlich!";
/* Indication for user */
"Password is too short" = "Passwort ist zu kurz";
/* Indication for user */
"Passwords don't match" = "Passwörter stimmen nicht überein";
/* Contextual menu action */
"Place audio call" = "Audio-Anruf beginnen ";
/* Contextual menu action */
"Place video call" = "Starte Videoanruf";
/* Recording view explanation label */
"Press to start recording" = "Klicken, um die Aufnahme zu beginnen";
/* Record message title */
"Record a message" = "Eine Nachricht aufnehmen";
/* Button Action */
"Refuse" = "Ablehnen";
/* Text shown to the user */
"Registered name: " = "Registrierter Name:";
/* Remove account alert title */
"Remove account" = "Account entfernen";
/* export account button title */
"Select archive" = "Archiv auswählen";
/* Send button title */
"Send" = "Senden";
/* Notification message */
"Send you a contact request" = "Schicken Sie eine Kontaktanfrage";
/* No comment provided by engineer. */
"Share" = "Freigeben";
/* Contextual menu entry */
"Share screen" = "Bildschirm teilen";
/* Sign In */
"Sign In" = "Anmelden";
/* Record message title */
"Stop recording" = "Aufnahme beenden";
/* File transfer successful label */
"Success" = "Erfolg";
/* No comment provided by engineer. */
"Text Actions" = "Text-Aktionen";
/* Text shown to user when his username is available to be registered */
"The entered username is available" = "Der gewählte Benutzername ist verfügbar";
/* Text shown to user when his username is already registered */
"The entered username is not available" = "Der gewählte Benutzername steht nicht zur Verfügung";
/* Error shown to the user */
"The password you entered does not unlock this account" = "Das eingegebene Passwort passt nicht zu diesem Konto";
/* Text shown to the user */
"This account needs to be migrated" = "Dieses Konto muss migriert werden";
/* Explanation label when user have just ID */
"This is your ID. \nCopy and share it with your friends!" = "Dies ist Ihre ID.\nKopieren und teilen Sie sie mit Ihren Freunden!";
/* Explanation label when user have Jami username */
"This is your Jami username. \nCopy and share it with your friends!" = "Dies ist Ihr Jami-Benutzername.\nKopieren Sie ihn und teilen Sie ihn mit Ihren Freunden!";
/* Title shown to user to concat with Pin */
"To complete the processs, you need to open Jami on the new device and choose the option \"Link this device to an account\". Your pin is valid for 10 minutes." = "Um den Prozess abzuschließen, müssen Sie Jami auf dem neuen Gerät öffnen und die Option \"Dieses Gerät mit einem Konto verknüpfen\" auswählen. Diese PIN ist für 10 Minuten gültig";
/* Text shown to the user */
"To proceed with the migration, you need to enter a password that was used for this account." = "Um die Migration fortzusetzen, müssen Sie das Passwort eingeben, dass zu diesem Konto gehört.";
/* File transfer peer unjoinable label */
"Unjoinable" = "Kann nicht beitreten";
/* Error video permission */
"Video permission not granted" = "Video-Erlaubnis nicht erteilt";
/* Welcome title */
"Welcome to Jami" = "Willkommen bei Jami";
/* Peer busy message */
"Would you like to leave a message?" = "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?";
/* Password button title */
"Change password" = "Passwort ändern";
/* Password button title */
"Create password" = "Passwort einrichten";
/* Device revocation title */
"Revoke Device" = "Gerät widerrufen";
/* Device revocation message */
"Attention! This action could not be undone!" = "Achtung! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!";
/* Device revocation error */
"Device revocation failed. Please check your password and try again." = "Geräte-Widerruf ist fehlgeschlagen. Prüfen Sie Ihr Passwort und versuchen Sie es noch einmal.";
/* Device revocation error */
"Device revocation failed" = "Geräte-Widerruf fehlgeschlagen";
/* Edit Sip Account Action*/
"Done" = "Fertig";
/* Edit Sip Account Action */
"Edit Account" = "Konto bearbeiten";
/* Conference action */
"Minimize participant" = "Teilnehmer verkleinern";
/* Conference action */
"Maximize participant" = "Teilnehmer vergrößern";
/* Conference action */
"Hangup" = "Auflegen";
/* Conference action */
"Mute audio" = "Stummschalten";
/* Conference action */
"Set moderator" = "Moderator festlegen";
/* Conference action */
"Unmute audio" = "Stummschaltung aufheben";
/* Conference action */
"Unset moderator" = "Moderator freistellen";
/* Conference name */
"Me" = "Ich";
/* Choose registered name for account */
"Choose a username for your account" = "Wählen Sie einen Namen für Ihr Benutzerkonto";
/* Choose registered name for rendezvous */
"Choose a name for your rendezvous point" = "Wählen Sie einen Namen für das Renzezvous.";
/* search bar placeholder */
"Search for new or existing contact" = "Neuen oder existierenden Kontakt suchen";
/* conference tooltip Minimize */
"Minimize" = "Minimieren";
/* conference tooltip Expand */
"Expand" = "Erweitern";
/* conference tooltip mute Mute audio */
"Mute audio" = "Stummschalten";
/* conference tooltip mute Hangup */
"Hangup" = "Auflegen";
/* conference tooltip mute Set moderator */
"Set moderator" = "Moderator festlegen";
/* conference state tooltip Audio muted */
"Audio muted" = "Ton stummgeschaltet";
/* conference state tooltip organiser */
"Conference Organiser" = "Organisator der Konferenz";
/* conference state tooltip moderator */
"Moderator" = "Moderator";
/* drop files */
"Drop files to send" = "Dateien zum Senden ablegen";
/* Contextual menu for message */
"Show in Finder" = "Im Finder anzeigen";
/* Contextual menu for message */
"Open" = "Öffnen";
/* Contextual menu for message */
"Delete" = "Löschen";
/* Contextual menu for message */
"Quick Look" = "Schnellansicht";
/* Contextual menu for message */
"Add to Photos Library" = "Zur Fotobibliothek hinzufügen";
/* Contextual menu for message */
"Resend" = "Erneut senden";
/* In call status info */
"Wants to talk to you" = "Möchte mit dir sprechen";
/* In call status info */
"Incoming audio call" = "Incoming audio call";
/* In call status info */
"Incoming video call" = "Incoming video call";
/* share button tooltip */
"Stop screen sharing" = "Bildschirmfreigabe beenden";
/* share button tooltip */
"Stop file streaming" = "Dateistreaming stoppen";
/* share button tooltip */
"Share" = "Freigeben";
/* Synchronization label for conversation {Name} */
"We are waiting for %@ connects to synchronize the conversation." = "Wir warten auf %@ andere Gerät, um das Gespräch zu synchronisieren.";
/* Incoming conversation request title */
"Hello, \nWould you like to join the conversation?" = "Hallo,\nMöchtest du an der Unterhaltung teilnehmen?";
/* Invitation request from {Name} */
"%@ has sent you a request for a conversation." = "%@ hat dir eine Anfrage für ein Gespräch gesendet.";
/* Synchronization explanation label */
"You have accepted the conversation request." = "Du haben die Unterhaltungsanfrage angenommen.";
/* Send request to {Name} */
"%@ is not in your contacts." = "%@ ist nicht in deinen Kontakten.";
/* Send request explanation */
"Send him/her a contact request to be able to exchange together." = "Senden Sie ihm/ihr eine Kontaktanfrage, um sich gemeinsam austauschen zu können";
/* Wait for request acceptance from {Name} */
"%@ has not yet accepted your contact request." = "%@ hat Ihre Kontaktanfrage noch nicht angenommen.";
/* Wait for request acceptance from {Name} explanation */
"%@ must accept your contact request to answer you." = "%@ muss Ihre Kontaktanfrage annehmen, um Ihnen zu antworten.";