| |
| "A network error occured during the export" = "Houbo un problema na rede durante a exportación"; |
| |
| /* Button Action */ |
| "Accept" = "Aceptar"; |
| |
| /* Button Action */ |
| "Cancel" = "Cancelar"; |
| |
| /* Welcome title */ |
| "Add a SIP account" = "Engadir conta SIP"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Add to contacts" = "Engadir a contactos"; |
| |
| /* Backup error */ |
| "An error occured during the backup" = "Algo fallou cando se facía a copia"; |
| |
| /* Error shown to the user */ |
| "An error occured during the export" = "Algo fallou no proceso de exportación"; |
| |
| /* Peer busy message */ |
| "appears to be busy." = "semella estar ocupada."; |
| |
| /* Error audio permission */ |
| "Audio permission not granted" = "Non tes permiso para o audio"; |
| |
| /* Backup account */ |
| "Backup your account" = "Fai copia de apoio para a conta"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Block contact" = "Bloquear contacto"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Remove conversation" = "Eliminar conversa"; |
| |
| /* Remove account alert message */ |
| "By clicking \"OK\" you will remove this account on this device! This action can not be undone. Also, your registered name can be lost." = "Ao premer \"OK\" eliminarás esta conta do dispositivo! Esto non ten volta atrás. Tamén perderás o nome rexistrado."; |
| |
| /* File transfer canceled label */ |
| "Canceled" = "Cancelado"; |
| |
| /* Contextual menu entry */ |
| "Stream file" = "Stream file"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Clear conversation" = "Limpar conversa"; |
| |
| /* No comment provided by engineer. */ |
| "Copy" = "Copiar"; |
| |
| /* Recording view explanation label */ |
| "Could not record message during call" = "Non se poden gravar mensaxes durante unha chamada"; |
| |
| /* Welcome title */ |
| "Create a new account" = "Crear nova conta"; |
| |
| /* Create rendezvous title */ |
| "Create a rendezvous point" = "Crear un punto de encontro"; |
| |
| /* Backup enter password */ |
| "Enter account password" = "Escribe o contrasinal da conta"; |
| |
| /* File transfer failed label */ |
| "Failed" = "Fallou"; |
| |
| /* Error message shown to user when it is impossible to migrate account */ |
| "Failed to migrate your account. You can retry by pressing Ok or delete your account." = "Non se puido migrar a conta. Podes intentalo outra vez premendo Ok ou eliminar a conta."; |
| |
| /* Text shown to user when an error occur at registration */ |
| "Failed to perform lookup" = "Fallo ao realizar a busca"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "ID: " = "ID:"; |
| |
| /* link account title */ |
| "Import from backup" = "Importar desde copia"; |
| |
| /* link account title */ |
| "Import from other device" = "Importar desde outro dispositivo"; |
| |
| /* Incoming call from {Name} */ |
| "Incoming call from %@" = "Chamada entrante de %@"; |
| |
| /* Incoming message from {Name} */ |
| "Incoming message from %@" = "Mensaxe recibido de %@"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is invalid to be registered */ |
| "Invalid username" = "Nome de usuaria non válido"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is invalid to be registered */ |
| "Invalid username." = "Nome de usuaria non válido."; |
| |
| /* Allert message when no accounts are available */ |
| "Navigate to preferences to create a new account" = "Vaite a preferencias para crear unha nova conta."; |
| |
| /* Displayed as RingID when no accounts are available for selection */ |
| "No account available" = "Non hai contas dispoñibles"; |
| |
| /* Text show to the user when password didn't match */ |
| "Password and confirmation mismatch." = "Non concordan os contrasinais."; |
| |
| /* Indication for user */ |
| "Password is too short" = "O contrasinal é demasiado curto"; |
| |
| /* Indication for user */ |
| "Passwords don't match" = "Os contrasinais non concordan"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Place audio call" = "Facer chamada de audio"; |
| |
| /* Contextual menu action */ |
| "Place video call" = "Facer chamada de vídeo"; |
| |
| /* Recording view explanation label */ |
| "Press to start recording" = "Preme para comezar a gravar"; |
| |
| /* Record message title */ |
| "Record a message" = "Gravar unha mensaxe"; |
| |
| /* Button Action */ |
| "Refuse" = "Rexeitar"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "Registered name: " = "Nome rexistrado:"; |
| |
| /* Remove account alert title */ |
| "Remove account" = "Eliminar conta"; |
| |
| /* export account button title */ |
| "Select archive" = "Escoller ficheiro"; |
| |
| /* Send button title */ |
| "Send" = "Enviar"; |
| |
| /* Notification message */ |
| "Send you a contact request" = "Enviouche unha solicitude de contacto"; |
| |
| /* No comment provided by engineer. */ |
| "Share" = "Compartir"; |
| |
| /* Contextual menu entry */ |
| "Share screen" = "Compartir pantalla"; |
| |
| /* Sign In */ |
| "Sign In" = "Conectar"; |
| |
| /* Record message title */ |
| "Stop recording" = "Deixar de gravar"; |
| |
| /* File transfer successful label */ |
| "Success" = "Feito"; |
| |
| /* No comment provided by engineer. */ |
| "Text Actions" = "Accións de texto"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is available to be registered */ |
| "The entered username is available" = "O nome escrito está dispoñible"; |
| |
| /* Text shown to user when his username is already registered */ |
| "The entered username is not available" = "O nome escrito non está dispoñible"; |
| |
| /* Error shown to the user */ |
| "The password you entered does not unlock this account" = "O contrasinal introducido non desbloquea esta conta"; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "This account needs to be migrated" = "Esta conta precisa ser migrada"; |
| |
| /* Explanation label when user have just ID */ |
| "This is your ID. \nCopy and share it with your friends!" = "Este é o teu ID.\nCopiao e compárteo cos teu amigos!"; |
| |
| /* Explanation label when user have Jami username */ |
| "This is your Jami username. \nCopy and share it with your friends!" = "Este é o teu nome de usuaria Jami.\nCopiao e compárteo cos teus amigos!"; |
| |
| /* Title shown to user to concat with Pin */ |
| "To complete the processs, you need to open Jami on the new device and choose the option \"Link this device to an account\". Your pin is valid for 10 minutes." = "Para completar o proceso, tes que abrir Jami no novo dispositivo e escoller a opción \"Ligar este dispositivo a unha conta\". O PIN é válido durante 10 minutos."; |
| |
| /* Text shown to the user */ |
| "To proceed with the migration, you need to enter a password that was used for this account." = "Para realizar a migración, precisas introducir o contrasinal que se utilizou para esta conta."; |
| |
| /* File transfer peer unjoinable label */ |
| "Unjoinable" = "Non é posible unirse"; |
| |
| /* Error video permission */ |
| "Video permission not granted" = "Non tes permiso para usar vídeo"; |
| |
| /* Welcome title */ |
| "Welcome to Jami" = "Benvida/o a Jami"; |
| |
| /* Peer busy message */ |
| "Would you like to leave a message?" = "Queres deixar unha mensaxe?"; |
| |
| /* Password button title */ |
| "Change password" = "Cambiar contrasinal"; |
| |
| /* Password button title */ |
| "Create password" = "Crear contrasinal"; |
| |
| /* Device revocation title */ |
| "Revoke Device" = "Revogar dispositivo"; |
| |
| /* Device revocation message */ |
| "Attention! This action could not be undone!" = "Atención! Esto non ten volta!"; |
| |
| /* Device revocation error */ |
| "Device revocation failed. Please check your password and try again." = "Fallou a revogación do dispositivo. Comproba o contrasinal e volve a intentalo."; |
| |
| /* Device revocation error */ |
| "Device revocation failed" = "Fallou a revogación do dispositivo"; |
| |
| /* Edit Sip Account Action*/ |
| "Done" = "Feito"; |
| |
| /* Edit Sip Account Action */ |
| "Edit Account" = "Editar conta"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Minimize participant" = "Minimizar participante"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Maximize participant" = "Maximizar participante"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Hangup" = "Colgar"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Mute audio" = "Acalar audio"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Set moderator" = "Establecer moderador"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Unmute audio" = "Reactivar audio"; |
| |
| /* Conference action */ |
| "Unset moderator" = "Desactivar moderador"; |
| |
| /* Conference name */ |
| "Me" = "Eu"; |
| |
| /* Choose registered name for account */ |
| "Choose a username for your account" = "Escolle un nome de usuaria para a conta"; |
| |
| /* Choose registered name for rendezvous */ |
| "Choose a name for your rendezvous point" = "Escolle un nome para o teu punto de encontro"; |
| |
| /* search bar placeholder */ |
| "Search for new or existing contact" = "Buscar contacto novo ou existente"; |
| |
| /* conference tooltip Minimize */ |
| "Minimize" = "Minimizar"; |
| |
| /* conference tooltip Expand */ |
| "Expand" = "Despregar"; |
| |
| /* conference tooltip mute Mute audio */ |
| "Mute audio" = "Acalar audio"; |
| |
| /* conference tooltip mute Hangup */ |
| "Hangup" = "Colgar"; |
| |
| /* conference tooltip mute Set moderator */ |
| "Set moderator" = "Establecer moderador"; |
| |
| /* conference state tooltip Audio muted */ |
| "Audio muted" = "Audio acalado"; |
| |
| /* conference state tooltip organiser */ |
| "Conference Organiser" = "Conference Organiser"; |
| |
| /* conference state tooltip moderator */ |
| "Moderator" = "Moderadora"; |
| |
| /* drop files */ |
| "Drop files to send" = "Engade os ficheiros a enviar"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Show in Finder" = "Show in Finder"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Open" = "Abrir"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Delete" = "Eliminar"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Quick Look" = "Ollada rápida"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Add to Photos Library" = "Engadir á Biblioteca de fotos"; |
| |
| /* Contextual menu for message */ |
| "Resend" = "Volver a enviar"; |
| |
| /* In call status info */ |
| "Wants to talk to you" = "Wants to talk to you"; |
| |
| /* share button tooltip */ |
| "Stop screen sharing" = "Stop screen sharing"; |
| |
| /* share button tooltip */ |
| "Stop file streaming" = "Stop file streaming"; |
| |
| /* share button tooltip */ |
| "Share" = "Compartir"; |
| |