blob: 14ed6a78d47c58f8dbbb3d30b2745b1d26171fca [file] [log] [blame]
# LANGUAGE translation of FILENAME.pot
# Copyright (C) 2018-2024 Savoir-faire Linux Inc. and contributors
# This file is distributed under the same license as the Jami documentation.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../../contribute.rst:3
msgid "Contribute to Jami"
msgstr "Jami'ye katkıda bulun"
#: ../../../contribute.rst:5
msgid ""
"Contributions to Jami are always welcome and are much appreciated. There are"
" many ways to contribute to Jami, including reporting bugs and issues, "
"contributing code, helping package and maintain Jami for your GNU/Linux "
"distribution or other operating system, as well as contributing to these "
"very docs themselves."
msgstr ""
"Jami'ye katkılar her zaman hoşgeldin ve çok takdir edilir. Jami'ye katkıda "
"bulunmanın birçok yolu vardır, bunlara hata ve sorunları rapor etmek, kod "
"eklemek, GNU / Linux dağıtımınız veya diğer işletim sisteminiz için Jami'yi "
"paketlemenize ve korumamıza yardımcı olmak ve aynı zamanda bu dokümanların "
"kendileri için katkıda bulunmak da dahil."
#: ../../../contribute.rst:11
msgid "Please see below for how to get started contributing to Jami!"
msgstr "Jami'ye nasıl katkıda bulunacağınızı aşağıda görebilirsiniz!"
#: ../../../contribute.rst:18
msgid "Reporting bugs and issues"
msgstr "Sorunlar ve hatalar rapor edilmesi"
#: ../../../contribute.rst:20
msgid ""
"Please see the :doc:`user/bug-report-guide` for step-by-step instructions on"
" how to report bugs and issues you encounter in Jami."
msgstr ""
"Jami'de karşılaştığınız hataları ve sorunları nasıl rapor edeceğiniz "
"konusunda adım adım talimatlar için :doc:`user/bug-report-guide`'ye bakın."
#: ../../../contribute.rst:24
msgid "Contributing code"
msgstr "Katkı kodu"
#: ../../../contribute.rst:26 ../../../contribute.rst:31
msgid "TODO"
msgstr "Tüm"
#: ../../../contribute.rst:29
msgid "Packaging Jami"
msgstr "Paket Jami"
#: ../../../contribute.rst:34
msgid "Contributing to this documentation"
msgstr "Bu belgeye katkıda bulunmak"
#: ../../../contribute.rst:36
msgid ""
"Contributions to these docs are always welcome and appreciated, from small "
"corrections to whole new chapters."
msgstr ""
"Bu dokümanlara küçük düzeltmelerden yeni bölümlere kadar katkılar her zaman "
"hoş karşılanmaktadır ve takdir edilir."
#: ../../../contribute.rst:39
msgid ""
"This page will walk through the steps to create a new page or submit a "
"correction. The patch review process is the same as :doc:`for any other "
"Jami project <how-to-submit-a-patch>`, so we will not explain every command."
msgstr ""
"Bu sayfa yeni bir sayfa oluşturmak veya bir düzeltme göndermek için adımları"
" izleyecektir."
#: ../../../contribute.rst:44
msgid ""
"By contributing to this documentation, you agree to make your contributions "
"available under the :doc:`fdl`, Version 1.3 or any later version published "
"by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover "
"Texts, and no Back-Cover Texts."
msgstr ""
"Bu belgeye katılarak katkılarınızı:doc:`fdl`, Versiyon 1.3 veya Özgür "
"Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan herhangi bir sonraki versiyon altında "
"kullanıma sunmaya kabul edersiniz; değişmez bölümler, ön kapak metinleri ve "
"arka kapak metinleri yoktur."
#: ../../../contribute.rst:50
msgid ""
"You are also promising that you are the author of your changes, or that you "
"copied them from a work in the public domain or a work released under a free"
" license that is compatible with the :doc:`fdl`. DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED "
"WORK WITHOUT PERMISSION."
msgstr ""
"Ayrıca değişikliklerin yazarı olduğunuzu veya bunları kamuya ait bir eserden"
" veya :doc:`fdl` ile uyumlu olan ücretsiz bir lisans altında yayınlanan bir "
"eserden kopyalanmış olduğunuzu söz veriyorsunuz."
#: ../../../contribute.rst:56
msgid "**TODO: internationalization**"
msgstr "** TODO: Uluslararasılaştırma**"
#: ../../../contribute.rst:59
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"
#: ../../../contribute.rst:61
msgid ""
"You will need Git installed and configured to use your SSH keypair, and an "
"account on the `Jami Gerrit <https://review.jami.net>`_, where you would "
"send your patches for review. If you need help with this, see :doc:`the "
"beginning of our patch submission guide <how-to-submit-a-patch>` (TODO)."
msgstr ""
"SSH anahtar çiftinizi kullanmak için Git'in kurulu ve yapılandırılmış olması"
" ve yamalarınızı incelenmek üzere göndereceğiniz `Jami Gerrit "
"<https://review.jami.net>`_ üzerinde bir hesabınızın olması gerekir. Bu "
"konuda yardıma ihtiyacınız varsa :doc:`yama gönderim kılavuzumuzun "
"başlangıcına <how-to-submit-a-patch> bakın` (TODO)."
#: ../../../contribute.rst:67
msgid ""
"If you want to preview your changes locally in your web browser, you need to"
" install `Sphinx <https://www.sphinx-doc.org>`_, the `Read the Docs Sphinx "
"theme <https://sphinx-rtd-theme.readthedocs.io/en/stable/>`_, and the `MyST "
"Markdown parser <https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/index.html>`_."
msgstr ""
"Değişikliklerinizi web tarayıcınızda yerel olarak görme istiyorsanız, "
"`Sphinx <https://www.sphinx-doc.org>`_, `Docs Sphinx temasını okuyun "
"<https://sphinx-rtd-theme.readthedocs.io/en/stable/>`_ ve `MyST Markdown "
"parser <https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/index.html>`_ "
"yüklemelisiniz."
#: ../../../contribute.rst:78
msgid ""
"If you want to use the auto-build and auto-refresh feature, also install "
"`sphinx-autobuild <https://github.com/executablebooks/sphinx-autobuild>`_."
msgstr ""
"Otomatik oluşturma ve otomatik yenilenme özelliğini kullanmak istiyorsanız, "
"`sphinx-autobuild <https://github.com/executablebooks/sphinx-autobuild>`_'yi"
" de yükleyin."
#: ../../../contribute.rst:86
msgid "Cloning the repository"
msgstr "Depoyu klonlama"
#: ../../../contribute.rst:88
msgid "Clone the repository and configure the push settings like this:"
msgstr "Depoyu klonlayın ve baskı ayarlarını şöyle yapılandırın:"
#: ../../../contribute.rst:96
msgid ""
"You may want to checkout a new branch for each contribution/change before "
"you make any change to the files, so that you could easily ``git pull`` any "
"future changes from upstream into your main local branch:"
msgstr ""
"Dosyalara herhangi bir değişiklik yapmadan önce her katkı/değişim için yeni "
"bir şubayı kontrol etmek isteyebilirsiniz, böylece ``git `` ` ` ` ` "
"gelecekteki değişiklikleri akıntıdan ana yerel şubenize kolayca "
"çekebilirsiniz:"
#: ../../../contribute.rst:106
msgid "Editing a page"
msgstr "Bir sayfayı düzenlemek"
#: ../../../contribute.rst:108
msgid ""
"Pages are written in either markdown or `reStructuredText "
"<https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`_."
" You can click \"View page source\" at the top of any page to open the raw "
"source of the page and see how it was written."
msgstr ""
"Sayfalar ya markdown veya `reStructuredText <https://www.sphinx-"
"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`_ olarak yazılır. "
"Sayfanın çiğ kaynakını açmak ve nasıl yazıldığını görmek için herhangi bir "
"sayfanın üst kısmında \"Sayfa kaynağını görüntüle\" düğmesine "
"tıklayabilirsiniz."
#: ../../../contribute.rst:113
msgid "Go ahead and make your changes to the ``.rst`` or ``.md`` files."
msgstr ""
"Devam edin ve ``.rst`` veya ``.md`` dosyalarına değişikliklerinizi yapın."
#: ../../../contribute.rst:116
msgid "Previewing your work"
msgstr "İşinizi incelemek"
#: ../../../contribute.rst:118
msgid "From the base of the repository, run:"
msgstr "Depo tabanından çalıştır:"
#: ../../../contribute.rst:124
msgid ""
"You should now be able to view the documentation in your web browser. The "
"homepage is at ``_build/html/index.html``."
msgstr ""
"Web tarayıcınızdaki belgeleri şimdi görebilirsiniz. Ana sayfa "
"``_build/html/index.html``."
#: ../../../contribute.rst:127
msgid ""
"This documentation does not currently build with the latest version of "
"sphinx. Please see `this issue on GitLab "
"<https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues/15>`_ for a "
"workaround and updates regarding this problem."
msgstr ""
"Bu belge şu anda sphinx'in en son sürümüyle oluşturulmamaktadır. Bu sorunla "
"ilgili geçici çözüm ve güncellemeler için lütfen GitLab "
"<https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues/15>`_ bu soruna "
"bakın."
#: ../../../contribute.rst:132
msgid ""
"To automatically build the documentation and refresh your web browser "
"whenever you save changes, run:"
msgstr ""
"Belgeyi otomatik olarak oluşturmak ve değişiklikleri kaydettiğinizde web "
"tarayıcınızı yenilendirmeniz için:"
#: ../../../contribute.rst:139
msgid ""
"Keep this running in the background, then navigate to http://127.0.0.1:8000 "
"(*not* the local .html file)."
msgstr ""
"Bunun arka planda çalışmasını sağlayın, ardından http://127.0.0.1:8000 "
"adresine gidin (yerel .html dosyası *değil*)."
#: ../../../contribute.rst:143
msgid "Saving your work"
msgstr "İşini kurtarmak"
#: ../../../contribute.rst:150
msgid "Your commit message should look something like this:"
msgstr "Komit mesajınız şöyle olmalı:"
#: ../../../contribute.rst:160
msgid "For example:"
msgstr "Örneğin:"
#: ../../../contribute.rst:173
msgid "Submitting a change"
msgstr "Değişiklikler sunmak"
#: ../../../contribute.rst:175
msgid ""
"The first time you try to push your changes, Gerrit will complain that you "
"don't have a Change-Id in your commit, and provide an ``scp`` command to "
"install the commit hook. After running the command, you should be able to "
"recommit and push your change:"
msgstr ""
"Değişikliklerinizi ilk defa itmek istediğinizde, Gerrit commit'inizde "
"Change-ID'nin olmadığını şikayet edecektir ve commit hook'u yüklemek için "
"``scp`` komut sağlayacaktır. Komut çalıştırıldıktan sonra, değişikliğinizi "
"yeniden itmek ve itmek için yeterlidir:"
#: ../../../contribute.rst:187
msgid "Modifying your work"
msgstr "İşinizi değiştirmek"
#: ../../../contribute.rst:189
msgid ""
"A reviewer may ask you to make changes to your patch before merging it. "
"This is no problem! Simply make the changes, ``git add`` them, and run "
"``git commit --amend`` to modify the patch. Note the ``--amend`` switch, "
"which is needed to tell git to *amend*/tweak the existing newest commit "
"rather than making a new commit. This is the workflow for updating a "
"proposed change when using Gerrit."
msgstr ""
"Bir inceleyiciden, parçınıza birleştirmeden önce değişiklik yapmanızı "
"isteyebilirsiniz. Bu bir sorun değil! Sadece değişiklikleri yapın, ``git "
"add``` onları, ve ``git commit -amend`` to modify the patch çalıştırın. "
"Gerrit kullanırken önerilen bir değişikliyi güncelleme iş akışıdır."
#: ../../../contribute.rst:197
msgid "Adding a page"
msgstr "Sayfa eklenmesi"
#: ../../../contribute.rst:199
msgid ""
"If you decide to add a whole new page to the documentation, you must also "
"add it to the ``toctree`` directive of that chapter."
msgstr ""
"Dokümanlara yeni bir sayfa eklemeye karar verirseniz, bu bölümdeki "
"``toctree`` yönergelere de eklemelisiniz."
#: ../../../contribute.rst:202
msgid ""
"For instance, if you added a new page called ``hosting-jams-on-aws-"
"guide.md`` to the Jami user manual in the ``user`` folder, you should add it"
" in the ``toctree`` directive of ``user/index.rst``, *without* the file "
"extension:"
msgstr ""
"Örneğin, ``user`` dizinindeki Jami kullanıcı kılavuzuna ``` ` ` ` ` ` ` ` ` "
"` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` "
"` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` "
"` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` "