| # LANGUAGE translation of FILENAME.pot |
| # Copyright (C) 2018-2024 Savoir-faire Linux Inc. and contributors |
| # This file is distributed under the same license as the Jami documentation. |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| # |
| # Translators: |
| # savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023 |
| # Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2023 |
| # |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Jami\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n" |
| "POT-Creation-Date: 2024-04-23 02:52+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:52+0000\n" |
| "Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2023\n" |
| "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/tr/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: tr\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:3 |
| msgid "Contribute to Jami" |
| msgstr "Jami'ye katkıda bulun" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:5 |
| msgid "" |
| "Contributions to Jami are always welcome and are much appreciated. There are" |
| " many ways to contribute to Jami, including reporting bugs and issues, " |
| "contributing code, helping package and maintain Jami for your GNU/Linux " |
| "distribution or other operating system, as well as contributing to these " |
| "very docs themselves." |
| msgstr "" |
| "Jami'ye katkılar her zaman hoşgeldin ve çok takdir edilir. Jami'ye katkıda " |
| "bulunmanın birçok yolu vardır, bunlara hata ve sorunları rapor etmek, kod " |
| "eklemek, GNU / Linux dağıtımınız veya diğer işletim sisteminiz için Jami'yi " |
| "paketlemenize ve korumamıza yardımcı olmak ve aynı zamanda bu dokümanların " |
| "kendileri için katkıda bulunmak da dahil." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:11 |
| msgid "Please see below for how to get started contributing to Jami!" |
| msgstr "Jami'ye nasıl katkıda bulunacağınızı aşağıda görebilirsiniz!" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:18 |
| msgid "Reporting bugs and issues" |
| msgstr "Sorunlar ve hatalar rapor edilmesi" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:20 |
| msgid "" |
| "Please see the :doc:`user/bug-report-guide` for step-by-step instructions on" |
| " how to report bugs and issues you encounter in Jami." |
| msgstr "" |
| "Jami'de karşılaştığınız hataları ve sorunları nasıl rapor edeceğiniz " |
| "konusunda adım adım talimatlar için :doc:`user/bug-report-guide`'ye bakın." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:24 |
| msgid "Contributing code" |
| msgstr "Katkı kodu" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:26 ../../../contribute.rst:31 |
| msgid "TODO" |
| msgstr "Tüm" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:29 |
| msgid "Packaging Jami" |
| msgstr "Paket Jami" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:34 |
| msgid "Contributing to this documentation" |
| msgstr "Bu belgeye katkıda bulunmak" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:36 |
| msgid "" |
| "Contributions to these docs are always welcome and appreciated, from small " |
| "corrections to whole new chapters." |
| msgstr "" |
| "Bu dokümanlara küçük düzeltmelerden yeni bölümlere kadar katkılar her zaman " |
| "hoş karşılanmaktadır ve takdir edilir." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:39 |
| msgid "" |
| "This page will walk through the steps to create a new page or submit a " |
| "correction. The patch review process is the same as :doc:`for any other " |
| "Jami project <how-to-submit-a-patch>`, so we will not explain every command." |
| msgstr "" |
| "Bu sayfa yeni bir sayfa oluşturmak veya bir düzeltme göndermek için adımları" |
| " izleyecektir." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:44 |
| msgid "" |
| "By contributing to this documentation, you agree to make your contributions " |
| "available under the :doc:`fdl`, Version 1.3 or any later version published " |
| "by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover " |
| "Texts, and no Back-Cover Texts." |
| msgstr "" |
| "Bu belgeye katılarak katkılarınızı:doc:`fdl`, Versiyon 1.3 veya Özgür " |
| "Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan herhangi bir sonraki versiyon altında " |
| "kullanıma sunmaya kabul edersiniz; değişmez bölümler, ön kapak metinleri ve " |
| "arka kapak metinleri yoktur." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:50 |
| msgid "" |
| "You are also promising that you are the author of your changes, or that you " |
| "copied them from a work in the public domain or a work released under a free" |
| " license that is compatible with the :doc:`fdl`. DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED " |
| "WORK WITHOUT PERMISSION." |
| msgstr "" |
| "Ayrıca değişikliklerin yazarı olduğunuzu veya bunları kamuya ait bir eserden" |
| " veya :doc:`fdl` ile uyumlu olan ücretsiz bir lisans altında yayınlanan bir " |
| "eserden kopyalanmış olduğunuzu söz veriyorsunuz." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:56 |
| msgid "**TODO: internationalization**" |
| msgstr "** TODO: Uluslararasılaştırma**" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:59 |
| msgid "Dependencies" |
| msgstr "Bağımlılıklar" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:61 |
| msgid "" |
| "You will need Git installed and configured to use your SSH keypair, and an " |
| "account on the `Jami Gerrit <https://review.jami.net>`_, where you would " |
| "send your patches for review. If you need help with this, see :doc:`the " |
| "beginning of our patch submission guide <how-to-submit-a-patch>` (TODO)." |
| msgstr "" |
| "SSH anahtar çiftinizi kullanmak için Git'in kurulu ve yapılandırılmış olması" |
| " ve yamalarınızı incelenmek üzere göndereceğiniz `Jami Gerrit " |
| "<https://review.jami.net>`_ üzerinde bir hesabınızın olması gerekir. Bu " |
| "konuda yardıma ihtiyacınız varsa :doc:`yama gönderim kılavuzumuzun " |
| "başlangıcına <how-to-submit-a-patch> bakın` (TODO)." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:67 |
| msgid "" |
| "If you want to preview your changes locally in your web browser, you need to" |
| " install `Sphinx <https://www.sphinx-doc.org>`_, the `Read the Docs Sphinx " |
| "theme <https://sphinx-rtd-theme.readthedocs.io/en/stable/>`_, and the `MyST " |
| "Markdown parser <https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/index.html>`_." |
| msgstr "" |
| "Değişikliklerinizi web tarayıcınızda yerel olarak görme istiyorsanız, " |
| "`Sphinx <https://www.sphinx-doc.org>`_, `Docs Sphinx temasını okuyun " |
| "<https://sphinx-rtd-theme.readthedocs.io/en/stable/>`_ ve `MyST Markdown " |
| "parser <https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/index.html>`_ " |
| "yüklemelisiniz." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:78 |
| msgid "" |
| "If you want to use the auto-build and auto-refresh feature, also install " |
| "`sphinx-autobuild <https://github.com/executablebooks/sphinx-autobuild>`_." |
| msgstr "" |
| "Otomatik oluşturma ve otomatik yenilenme özelliğini kullanmak istiyorsanız, " |
| "`sphinx-autobuild <https://github.com/executablebooks/sphinx-autobuild>`_'yi" |
| " de yükleyin." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:86 |
| msgid "Cloning the repository" |
| msgstr "Depoyu klonlama" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:88 |
| msgid "Clone the repository and configure the push settings like this:" |
| msgstr "Depoyu klonlayın ve baskı ayarlarını şöyle yapılandırın:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:96 |
| msgid "" |
| "You may want to checkout a new branch for each contribution/change before " |
| "you make any change to the files, so that you could easily ``git pull`` any " |
| "future changes from upstream into your main local branch:" |
| msgstr "" |
| "Dosyalara herhangi bir değişiklik yapmadan önce her katkı/değişim için yeni " |
| "bir şubayı kontrol etmek isteyebilirsiniz, böylece ``git `` ` ` ` ` " |
| "gelecekteki değişiklikleri akıntıdan ana yerel şubenize kolayca " |
| "çekebilirsiniz:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:106 |
| msgid "Editing a page" |
| msgstr "Bir sayfayı düzenlemek" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:108 |
| msgid "" |
| "Pages are written in either markdown or `reStructuredText " |
| "<https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`_." |
| " You can click \"View page source\" at the top of any page to open the raw " |
| "source of the page and see how it was written." |
| msgstr "" |
| "Sayfalar ya markdown veya `reStructuredText <https://www.sphinx-" |
| "doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`_ olarak yazılır. " |
| "Sayfanın çiğ kaynakını açmak ve nasıl yazıldığını görmek için herhangi bir " |
| "sayfanın üst kısmında \"Sayfa kaynağını görüntüle\" düğmesine " |
| "tıklayabilirsiniz." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:113 |
| msgid "Go ahead and make your changes to the ``.rst`` or ``.md`` files." |
| msgstr "" |
| "Devam edin ve ``.rst`` veya ``.md`` dosyalarına değişikliklerinizi yapın." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:116 |
| msgid "Previewing your work" |
| msgstr "İşinizi incelemek" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:118 |
| msgid "From the base of the repository, run:" |
| msgstr "Depo tabanından çalıştır:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:124 |
| msgid "" |
| "You should now be able to view the documentation in your web browser. The " |
| "homepage is at ``_build/html/index.html``." |
| msgstr "" |
| "Web tarayıcınızdaki belgeleri şimdi görebilirsiniz. Ana sayfa " |
| "``_build/html/index.html``." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:127 |
| msgid "" |
| "This documentation does not currently build with the latest version of " |
| "sphinx. Please see `this issue on GitLab " |
| "<https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues/15>`_ for a " |
| "workaround and updates regarding this problem." |
| msgstr "" |
| "Bu belge şu anda sphinx'in en son sürümüyle oluşturulmamaktadır. Bu sorunla " |
| "ilgili geçici çözüm ve güncellemeler için lütfen GitLab " |
| "<https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues/15>`_ bu soruna " |
| "bakın." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:132 |
| msgid "" |
| "To automatically build the documentation and refresh your web browser " |
| "whenever you save changes, run:" |
| msgstr "" |
| "Belgeyi otomatik olarak oluşturmak ve değişiklikleri kaydettiğinizde web " |
| "tarayıcınızı yenilendirmeniz için:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:139 |
| msgid "" |
| "Keep this running in the background, then navigate to http://127.0.0.1:8000 " |
| "(*not* the local .html file)." |
| msgstr "" |
| "Bunun arka planda çalışmasını sağlayın, ardından http://127.0.0.1:8000 " |
| "adresine gidin (yerel .html dosyası *değil*)." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:143 |
| msgid "Saving your work" |
| msgstr "İşini kurtarmak" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:150 |
| msgid "Your commit message should look something like this:" |
| msgstr "Komit mesajınız şöyle olmalı:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:160 |
| msgid "For example:" |
| msgstr "Örneğin:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:173 |
| msgid "Submitting a change" |
| msgstr "Değişiklikler sunmak" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:175 |
| msgid "" |
| "The first time you try to push your changes, Gerrit will complain that you " |
| "don't have a Change-Id in your commit, and provide an ``scp`` command to " |
| "install the commit hook. After running the command, you should be able to " |
| "recommit and push your change:" |
| msgstr "" |
| "Değişikliklerinizi ilk defa itmek istediğinizde, Gerrit commit'inizde " |
| "Change-ID'nin olmadığını şikayet edecektir ve commit hook'u yüklemek için " |
| "``scp`` komut sağlayacaktır. Komut çalıştırıldıktan sonra, değişikliğinizi " |
| "yeniden itmek ve itmek için yeterlidir:" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:187 |
| msgid "Modifying your work" |
| msgstr "İşinizi değiştirmek" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:189 |
| msgid "" |
| "A reviewer may ask you to make changes to your patch before merging it. " |
| "This is no problem! Simply make the changes, ``git add`` them, and run " |
| "``git commit --amend`` to modify the patch. Note the ``--amend`` switch, " |
| "which is needed to tell git to *amend*/tweak the existing newest commit " |
| "rather than making a new commit. This is the workflow for updating a " |
| "proposed change when using Gerrit." |
| msgstr "" |
| "Bir inceleyiciden, parçınıza birleştirmeden önce değişiklik yapmanızı " |
| "isteyebilirsiniz. Bu bir sorun değil! Sadece değişiklikleri yapın, ``git " |
| "add``` onları, ve ``git commit -amend`` to modify the patch çalıştırın. " |
| "Gerrit kullanırken önerilen bir değişikliyi güncelleme iş akışıdır." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:197 |
| msgid "Adding a page" |
| msgstr "Sayfa eklenmesi" |
| |
| #: ../../../contribute.rst:199 |
| msgid "" |
| "If you decide to add a whole new page to the documentation, you must also " |
| "add it to the ``toctree`` directive of that chapter." |
| msgstr "" |
| "Dokümanlara yeni bir sayfa eklemeye karar verirseniz, bu bölümdeki " |
| "``toctree`` yönergelere de eklemelisiniz." |
| |
| #: ../../../contribute.rst:202 |
| msgid "" |
| "For instance, if you added a new page called ``hosting-jams-on-aws-" |
| "guide.md`` to the Jami user manual in the ``user`` folder, you should add it" |
| " in the ``toctree`` directive of ``user/index.rst``, *without* the file " |
| "extension:" |
| msgstr "" |
| "Örneğin, ``user`` dizinindeki Jami kullanıcı kılavuzuna ``` ` ` ` ` ` ` ` ` " |
| "` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` " |
| "` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` " |
| "` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` " |