blob: 161dd1533e95beac6eecf33939d48c40e265eb6e [file] [log] [blame]
# LANGUAGE translation of FILENAME.pot
# Copyright (C) 2018-2024 Savoir-faire Linux Inc. and contributors
# This file is distributed under the same license as the Jami documentation.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
# Fadi Shehadeh, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Fadi Shehadeh, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../../build/dependencies.rst:2
msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی ها"
#: ../../../build/dependencies.rst:4
msgid ""
"Jami is a large and complex piece of software, and depends on several "
"external free software libraries. Here we outline these dependencies and "
"how to install them with a few popular package systems."
msgstr ""
"Jami یک قطعه بزرگ و پیچیده از نرم افزار است و به چندین کتابخانه نرم افزار "
"آزاد خارجی وابسته است. در اینجا ما این وابستگی ها را و نحوه نصب آنها با چند "
"سیستم بسته محبوب را شرح می دهیم."
#: ../../../build/dependencies.rst:16 ../../../build/dependencies.rst:112
msgid "jami-daemon"
msgstr "جامی-دائون"
#: ../../../build/dependencies.rst:18
msgid ""
"Building the Jami daemon currently requires the following tools and "
"libraries:"
msgstr "ساخت ديمون جامي در حال حاضر به ابزارها و کتابخانه های زیر نیاز دارد:"
#: ../../../build/dependencies.rst:21
msgid "GNU Autotools (autoconf, autoconf-archive, autopoint, and automake)"
msgstr "GNU Autotools (autoconf، آٹوکانف آرکائیو، آٹوپونت و اتوماتیک)"
#: ../../../build/dependencies.rst:22
msgid "GCC (GNU Compiler Collection) C++ compiler (g++)"
msgstr "GCC (GNU Compiler Collection) C++ (g++)"
#: ../../../build/dependencies.rst:23
msgid "GNU Make"
msgstr "GNU Make"
#: ../../../build/dependencies.rst:24
msgid "GNU gettext"
msgstr "GNU gettext"
#: ../../../build/dependencies.rst:25
msgid "GNU Libtool"
msgstr "GNU Libtool"
#: ../../../build/dependencies.rst:26
msgid "GnuTLS"
msgstr "GnuTLS"
#: ../../../build/dependencies.rst:27
msgid "argon2"
msgstr "argon2"
#: ../../../build/dependencies.rst:28
msgid "asio"
msgstr "asio"
#: ../../../build/dependencies.rst:29
msgid "dbus"
msgstr "دبیس"
#: ../../../build/dependencies.rst:30
msgid "dbus-c++"
msgstr "dbus-c++"
#: ../../../build/dependencies.rst:31
msgid "libupnp"
msgstr "لیبپین"
#: ../../../build/dependencies.rst:32
msgid "libssl"
msgstr "لیبسل"
#: ../../../build/dependencies.rst:33
msgid "libpulse"
msgstr "ليبپلس"
#: ../../../build/dependencies.rst:34
msgid "libasound2"
msgstr "لابهوند"
#: ../../../build/dependencies.rst:35
msgid "libexpat"
msgstr "لیبکسپات"
#: ../../../build/dependencies.rst:36
msgid "pcre3"
msgstr "pcre3"
#: ../../../build/dependencies.rst:37
msgid "yaml-cpp"
msgstr "یامل-سیپ"
#: ../../../build/dependencies.rst:38
msgid "libxext"
msgstr "libxext"
#: ../../../build/dependencies.rst:39
msgid "libxfixes"
msgstr "اصلاحات"
#: ../../../build/dependencies.rst:40
msgid "speex"
msgstr "اسپیکس"
#: ../../../build/dependencies.rst:41
msgid "speexdsp"
msgstr "اسپیکس"
#: ../../../build/dependencies.rst:42
msgid "uuid"
msgstr "آید"
#: ../../../build/dependencies.rst:43
msgid "FFmpeg's libavcodec, libavdevice, libswscale, libavutil"
msgstr "کد لیبای FFmpeg, دستگاه لیبای, مقیاس لیبای, لیبای"
#: ../../../build/dependencies.rst:44
msgid "opus"
msgstr "اوپوس"
#: ../../../build/dependencies.rst:45
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: ../../../build/dependencies.rst:46
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
#: ../../../build/dependencies.rst:47
msgid "gsm"
msgstr "GSM"
#: ../../../build/dependencies.rst:48
msgid "pjproject (Jami's custom fork needed)"
msgstr "pjproject (فارک سفارشی جامی مورد نیاز است)"
#: ../../../build/dependencies.rst:49
msgid "jsoncpp"
msgstr "جسونکپ"
#: ../../../build/dependencies.rst:50
msgid "libarchive"
msgstr "مخزن های زنده"
#: ../../../build/dependencies.rst:51
msgid "libnatpmp"
msgstr "لیبنات"
#: ../../../build/dependencies.rst:52
msgid "libva"
msgstr "لیبا"
#: ../../../build/dependencies.rst:53
msgid "libcrypto++"
msgstr "libcrypto++"
#: ../../../build/dependencies.rst:54
msgid "libvdpau"
msgstr "لیبودی"
#: ../../../build/dependencies.rst:55
msgid "libsecp256k1"
msgstr "libsecp256k1"
#: ../../../build/dependencies.rst:56
msgid "libgit2"
msgstr "libgit2"
#: ../../../build/dependencies.rst:57
msgid "http-parser"
msgstr "http-parser"
#: ../../../build/dependencies.rst:58
msgid "nasm"
msgstr "نسیم"
#: ../../../build/dependencies.rst:59
msgid "yasm"
msgstr "یاسم"
#: ../../../build/dependencies.rst:60
msgid "nettle"
msgstr "خرس"
#: ../../../build/dependencies.rst:61
msgid "opendht"
msgstr "باز کردن"
#: ../../../build/dependencies.rst:62
msgid "restinio"
msgstr "باقیمانده"
#: ../../../build/dependencies.rst:63
msgid "webrtc-audio-processing"
msgstr "Webrtc-صوتی پردازش"
#: ../../../build/dependencies.rst:64
msgid "zlib"
msgstr "زلیب"
#: ../../../build/dependencies.rst:66 ../../../build/dependencies.rst:141
msgid ""
"On dpkg/deb-based GNU/Linux distributions such as Debian, Trisquel, and "
"Ubuntu you can install these using packages using ``apt-get`` or ``apt`` as "
"follows::"
msgstr ""
"در توزیع های مبتنی بر dpkg/deb مانند Debian، Trisquel و Ubuntu می توانید از "
"این بسته ها با استفاده از ``apt-get`` یا ``apt`` استفاده کنید:"
#: ../../../build/dependencies.rst:80
msgid ""
"On rpm-based distributions like Fedora and openSUSE the dependencies can be "
"installed using ``dnf``, ``yum``, or ``zypper`` like so::"
msgstr ""
"در توزیع های مبتنی بر rpm مانند Fedora و openSUSE، وابستگی ها می توانند با "
"استفاده از ``dnf``، ``yum``، یا ``zypper`` مانند این نصب شوند::"
#: ../../../build/dependencies.rst:94
msgid ""
"We will do our best to keep the above list up-to-date, but in case you face "
"any issues with missing dependencies you can always check the package "
"definitions for Jami packages distributed via dl.jami.net, as well as the "
"``build.py`` script, available in the ``jami-project`` repository."
msgstr ""
"ما بهترین تلاش را برای نگه داشتن لیست بالا به روز خواهیم کرد، اما در صورت "
"مواجه شدن با هر گونه مشکلاتی با وابستگی های گمشده، شما همیشه می توانید تعریف"
" های بسته های Jami را که از طریق dl.jami.net توزیع می شوند و همچنین اسکریپت "
"``build.py`` را که در مخزن ``jami-project موجود است، بررسی کنید."
#: ../../../build/dependencies.rst:102
msgid "jami-client-qt"
msgstr "jami-client-qt"
#: ../../../build/dependencies.rst:104
msgid ""
"For complete instructions on how to build the Qt client, please refer to te "
"the `INSTALL.md <https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-client-"
"qt/-/blob/master/INSTALL.md>`_ file."
msgstr ""
#: ../../../build/dependencies.rst:109
msgid ""
"Building the Jami client currently requires the following tools and "
"libraries:"
msgstr "ساخت مشتری Jami در حال حاضر به ابزار و کتابخانه های زیر نیاز دارد:"
#: ../../../build/dependencies.rst:113
msgid "libnm"
msgstr "لیب نیم"
#: ../../../build/dependencies.rst:114
msgid "libnotify"
msgstr "اطلاع رسانی"
#: ../../../build/dependencies.rst:115
msgid "libqrencode"
msgstr "کد libqren"
#: ../../../build/dependencies.rst:116
msgid ""
"libayatana-appindicator or libappindicator (optional, for notifications)"
msgstr "شاخص اعمال لیبیانا یا لیباپینڈیکاتور (فروخته، برای اطلاعیه ها)"
#: ../../../build/dependencies.rst:118
msgid "qt6-base"
msgstr "قتیل6"
#: ../../../build/dependencies.rst:119
msgid "qt6-declarative"
msgstr "اعلامیه qt6"
#: ../../../build/dependencies.rst:120
msgid "qt6-graphicaleffects"
msgstr "Qt6- اثرات گرافیکی"
#: ../../../build/dependencies.rst:121
msgid "qt6-multimedia"
msgstr "qt6-متن"
#: ../../../build/dependencies.rst:122
msgid "qt6-networkauth"
msgstr "qt6- شبکه"
#: ../../../build/dependencies.rst:123
msgid "qt6-svg"
msgstr "qt6-svg"
#: ../../../build/dependencies.rst:124
msgid "qt6-tools"
msgstr "ابزار qt6"
#: ../../../build/dependencies.rst:125
msgid ""
"qt6-webengine (optional, currently for link previews and some media file "
"previews)"
msgstr ""
"qt6-webengine (اختيار، در حال حاضر برای پیش نمایش لینک ها و برخی از پیش "
"نمایش فایل های رسانه ای)"
#: ../../../build/dependencies.rst:128
msgid ""
"The libqt-jami and jami-libqt packages from dl.jami.net provide the needed "
"Qt 6 dependencies on supported dpkg/deb-based and rpm-based GNU/Linux "
"distributions respectively. This is especially useful for building Jami on "
"slightly older versions of these distributions where Qt 6 was not yet "
"packaged in the distribution's official repositories. To install this "
"package providing the Qt 6 dependencies on a supported distribution, first "
"add the respective dl.jami.net repository by following the instructions on "
"the `Download Jami for GNU/Linux <https://jami.net/download-jami-linux/>`_ "
"page of the Jami website, then install the package using a command like "
"``sudo apt-get install libqt-jami`` (for dpkg/deb-based GNU/Linux "
"distributions) and ``sudo dnf install jami-libqt`` (for rpm-based GNU/Linux "
"distributions)."
msgstr ""
"بسته های libqt-jami و jami-libqt از dl.jami.net وابستگی های لازم Qt 6 را به "
"توزیع های پشتیبانی شده dpkg/deb و rpm مبتنی بر GNU/Linux ارائه می دهند. این "
"به ویژه برای ساخت Jami در نسخه های کمی قدیمی تر از این توزیع ها مفید است که "
"Qt 6 هنوز در مخزن رسمی توزیع بسته نشده است. برای نصب این بسته که وابستگی های"
" Qt 6 را به توزیع پشتیبانی می کند، ابتدا مخزن dl.jami.net مربوطه را با پیروی"
" از دستورالعمل های `Download Jami for GNU/Linux <https://jami.net/download-"
"jami-linux/> `_ صفحه ی وب سایت Jami استفاده کنید، سپس بسته را با استفاده از "
"دستور مانند ``s apt-getqt-jami` (برای توزیع های مبتنی بر GNU/Linux) و ``s "
"dpudo-lib-justify (برای توزیع های مبتنی بر GNU/Linux) ``s d`s d`s d`s d`s "
"d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d`s d'd d'd "
"d'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'd'"
#: ../../../build/dependencies.rst:158 ../../../build/dependencies.rst:172
msgid "And for the optional Qt WebEngine dependencies::"
msgstr "و برای وابستگی های اختیاری Qt WebEngine::"
#: ../../../build/dependencies.rst:165
msgid ""
"On rpm-based distributions like Fedora and openSUSE the dependencies can be "
"installed using ``dnf`` or ``zypper`` like so::"
msgstr ""
"در توزیع های مبتنی بر rpm مانند Fedora و openSUSE، وابستگی ها می توانند با "
"استفاده از ``dnf`` یا ``zypper`` مثل این نصب شوند::"
#: ../../../build/dependencies.rst:176
msgid ""
"Given the newness of Qt 6, it may not be fully (or at all) packaged in the "
"official repositories of your GNU/Linux distribution of choice yet. In that"
" case, the easiest approach would be to install the libqt-jami or jami-libqt"
" package on your supported dpkg/deb-based and rpm-based GNU/Linux "
"distribution respectively, to get all of the needed Qt 6 dependencies of "
"Jami."
msgstr ""
"با توجه به نوین بودن Qt 6, ممکن است هنوز به طور کامل (یا اصلا) در مخزن رسمی "
"توزیع GNU / Linux انتخاب شما بسته بندی نشده باشد. در این صورت، ساده ترین "
"رویکرد نصب بسته libqt-jami یا jami-libqt در توزیع GNU / Linux مبتنی بر dpkg "
"/ deb پشتیبانی شده و rpm مبتنی بر شما باشد."
#: ../../../build/index.rst:3
msgid "Build manual"
msgstr "دستور کار ساخت"
#: ../../../build/index.rst:5
msgid ""
"The Jami build manual documents the various aspects of building Jami from "
"source, as well as packaging Jami for various package systems. This manual "
"is aimed at those looking to build Jami from source -- for instance to hack "
"on Jami and contribute to its development, or to try recently-added "
"unreleased features -- as well as package maintainers and contributors to "
"GNU/Linux distributions looking to package or help maintain a Jami package "
"for their distribution's repositories."
msgstr ""
"این راهنمای ساخت Jami جنبه های مختلف ساخت Jami را از منبع، و همچنین بسته "
"بندی Jami برای سیستم های مختلف بسته بندی می کند. این راهنما به کسانی که به "
"دنبال ساخت Jami از منبع هستند - به عنوان مثال برای هک کردن Jami و کمک به "
"توسعه آن، یا برای امتحان کردن ویژگی های تازه اضافه شده و منتشر نشده - و "
"همچنین نگهبانان بسته و مشارکت کنندگان در توزیع های GNU / Linux به دنبال بسته"
" بندی یا کمک به نگهداری یک بسته Jami برای مخزن توزیع خود است."
#: ../../../build/introduction.rst:2
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمه"
#: ../../../build/introduction.rst:4
msgid "An installation of Jami typically has two main components:"
msgstr "نصب جمی معمولا دو بخش اصلی دارد:"
#: ../../../build/introduction.rst:6
msgid "the Jami daemon/library, and"
msgstr "ديمون/کتابخانه Jami و"
#: ../../../build/introduction.rst:7
msgid "the client (i.e. front-end or user interface)."
msgstr "مشتری (به عنوان مثال، فرونت-اند یا رابط کاربری)."
#: ../../../build/introduction.rst:9
msgid ""
"To use Jami, the Jami daemon/library is always needed, since it is the core "
"of Jami and contains all of the connectivity, communication, cryptography, "
"and media logic. It uses libraries such as OpenDHT, PJSIP, GnuTLS, and "
"FFmpeg, and has several APIs including DBus, libwrap (shared library), JNI, "
"and REST. These APIs make it possible to interact with Jami without going "
"through a graphical user interface (especially useful for using Jami in a "
"headless/server setting), build automation tools/scripts around Jami, and "
"build custom user interfaces for Jami."
msgstr ""
"برای استفاده از Jami، دایمون / کتابخانه Jami همیشه مورد نیاز است، زیرا این "
"هسته Jami است و شامل تمام ارتباطات، ارتباطات، رمزنگاری و منطق رسانه است. از "
"کتابخانه هایی مانند OpenDHT، PJSIP، GnuTLS و FFmpeg استفاده می کند و چندین "
"API از جمله DBus، libwrap (مطبوعه مشترک) ، JNI و REST دارد. این API ها امکان"
" تعامل با Jami را بدون رفتن از طریق یک رابط کاربری گرافیکی (به ویژه برای "
"استفاده از Jami در یک تنظیم سر و سرور مفید) فراهم می کند، ابزارهای اتوماسیون"
" / اسکریپت را در اطراف Jami ایجاد می کند و رابط کاربری سفارشی را برای Jami "
"ایجاد می کند."
#: ../../../build/introduction.rst:19
msgid ""
"The client (i.e. user interface) may vary depending on the operating system "
"and/or platform being used. For example, on Android/Replicant systems this "
"would be jami-client-android, and on GNU/Linux, Windows, and macOS this "
"would be the jami-client-qt. There also used to be a GTK-based jami-client-"
"gnome for GNU/Linux and a jami-client-macos for macOS, both of which were "
"deprecated in favour of the newer cross-platform jami-client-qt based on the"
" Qt framework."
msgstr ""
"کلائنت (به عنوان مثال رابط کاربری) ممکن است بسته به سیستم عامل و / یا پلتفرم"
" مورد استفاده متفاوت باشد. به عنوان مثال ، در سیستم عامل های اندروید / "
"Replicant این jami-client-android ، و در GNU / Linux ، Windows و macOS این "
"jami-client-qt خواهد بود. قبلا نیز یک jami-client-gnome مبتنی بر GTK برای "
"GNU / Linux و jami-client-macos برای macOS وجود داشت ، هر دو به نفع جدیدترین"
" پلتفرم های مختلف jami-client-qt مبتنی بر چارچوب Qt مورد استفاده قرار "
"گرفتند."
#: ../../../build/introduction.rst:27
msgid ""
"On GNU/Linux systems, jami-client-qt can be configured and built to use one "
"of two main APIs for communicating with the Jami daemon/library:"
msgstr ""
"در سیستم های GNU/Linux، jami-client-qt می تواند برای استفاده از یکی از دو "
"API اصلی برای ارتباط با Jami daemon / کتابخانه پیکربندی و ساخته شود:"
#: ../../../build/introduction.rst:31
msgid ""
"libwrap: when jami-client-qt is configured to use libwrap (which is always "
"the case on macOS and Windows), it will use Jami daemon's shared library "
"API, and there will be no separate daemon process. This has the advantage of"
" things being somewhat more efficient than with the DBus API mentioned "
"below, in exchange for less flexibility (not being able to interact with "
"Jami via DBus when using libwrap)."
msgstr ""
"libwrap: وقتی jami-client-qt برای استفاده از libwrap پیکربندی شده است (که "
"همیشه در macOS و Windows این مورد است) ، از API کتابخانه مشترک Jami daemon "
"استفاده می کند و هیچ فرآیند جداگانه ای از daemon وجود نخواهد داشت. این مزیت "
"این است که چیزها کمی کارآمدتر از DBus API ذکر شده در زیر است، در مقابل "
"انعطاف پذیری کمتری (نمی توان با Jami از طریق DBus هنگام استفاده از libwrap "
"تعامل داشته باشد)."
#: ../../../build/introduction.rst:38
msgid ""
"The Jami packages distributed via dl.jami.net are currently all configured "
"to use the libwrap API."
msgstr ""
"بسته های Jami که از طریق dl.jami.net توزیع می شوند در حال حاضر همه برای "
"استفاده از API libwrap پیکربندی شده اند."
#: ../../../build/introduction.rst:41
msgid ""
"DBus: when jami-client-qt is configured to use DBus, it will communicate "
"with the Jami daemon via its DBus API, and the daemon will be running as a "
"separate process by itself. This is greatly flexible for communicating with"
" and controlling the daemon through other means (for example small utility "
"scripts) simultaneously while the Qt-based Jami client also uses and "
"interacts with it. The associated cost of this added flexibility is the "
"overhead of using DBus."
msgstr ""
"DBus: وقتی jami-client-qt برای استفاده از DBus پیکربندی شده است، با daemon "
"Jami از طریق DBus API خود ارتباط برقرار می کند و daemon به عنوان یک فرآیند "
"جداگانه به تنهایی اجرا می شود. این بسیار انعطاف پذیر برای ارتباط با و کنترل "
"daemon از طریق ابزارهای دیگر (به عنوان مثال اسکریپت های کاربردی کوچک) در عین"
" حال است که مشتری Jami مبتنی بر Qt نیز از آن استفاده می کند و با آن تعامل می"
" کند. هزینه مرتبط این انعطاف پذیری اضافی هزینه استفاده از DBus است."