blob: fd6e4ffebf92f30c0e22916de67fcff3e563e256 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sq_AL" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="465"/>
<source>About</source>
<translation>Mbi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
<source>about button</source>
<translation>buton Mbi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="478"/>
<source>credits button</source>
<translation>buton Kreditesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="481"/>
<source>Credits</source>
<translation>Kredite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="547"/>
<source>Live Free or Die</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="563"/>
<source>The Microsoft Windows client for Ring.
Ring is a secured and distributed communication software.</source>
<translation>Klienti Ring për Microsoft Windows.
Ring-u është një software komunikimi të siguruar dhe të shpërndarë.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="37"/>
<source>Created by:</source>
<translation>Krijuar nga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Artwork by:</source>
<translation>Përkujdesja grafike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>Based on the SFLPhone project</source>
<translation>Bazuar në projektin SFLPhone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountDetails</name>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="23"/>
<source>Settings</source>
<translation>Rregullime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="66"/>
<source>General</source>
<translation>Të përgjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="143"/>
<source>Account</source>
<translation>Llogari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="206"/>
<source>Type</source>
<translation>Lloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="250"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="280"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Strehëemër</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="426"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1754"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="119"/>
<source>Username</source>
<translation>Emër përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="469"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1776"/>
<source>Password</source>
<translation>Krijoni llogari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="515"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Ndërmjetës</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="558"/>
<source>Voicemail number</source>
<translation>Numër voicemail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="598"/>
<source>Auto-answer calls</source>
<translation>Vetëpërgjigju thirrjeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="619"/>
<source>UPnP enabled</source>
<translation>Me Upnp të aktivizuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="862"/>
<source>Allow Call From Unknown</source>
<translation>Lejo Thirrje Prej të Panjohurish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="895"/>
<source>Allow Call From Contact</source>
<translation>Lejo Thirrje Prej Kontaktesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="880"/>
<source>Allow Call From History</source>
<translation>Lejo Thirrje Prej Historiku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="69"/>
<source>General account info configuration</source>
<translation>Formësim të dhënash të përgjithshme llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="169"/>
<source>Displayed name</source>
<translation>Emër i shfaqur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="191"/>
<source>Displayed alias input</source>
<translation>Fushë për dhënie aliasi shfaqjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="302"/>
<source>Hostname URL for DHT bootstrap or SIP</source>
<translation>URL strehëemri për DHT bootstrap ose SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="323"/>
<source>Public username</source>
<translation>Emër publik përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="350"/>
<source>Ring public registered username</source>
<translation>Emër përdoruesi regjistruar publikisht për Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="369"/>
<source>Register username on blockchain button</source>
<translation>Buton Regjistroje emrin e përdoruesit në &lt;em&gt;blockchain&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="372"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="110"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="363"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="380"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="385"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="390"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="395"/>
<source>Register on blockchain</source>
<translation>Regjistroje në &lt;em&gt;blockchain&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="389"/>
<source>Name service URL</source>
<translation>URL shërbimi emrash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="411"/>
<source>Nameservice URL input</source>
<translation>Dhënie URL për &lt;em&gt;nameservice&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="448"/>
<source>SIP username input</source>
<translation>Dhënie emri përdoruesi SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="491"/>
<source>SIP password input</source>
<translation>Dhënie fjalëkalimi SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="537"/>
<source>SIP proxy URL input</source>
<translation>Dhënie URL-je ndërmjetësi SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="580"/>
<source>SIP voicemail number</source>
<translation>Numër SIP për mesazhe zanorë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="592"/>
<source>Autoanswer call checkbox</source>
<translation>Kutizë për Vetëpërgjigju thirrjeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="613"/>
<source>UPnP enabled checkbox</source>
<translation>Kutizë për Me UPnP të aktivizuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="632"/>
<source>Old password input line</source>
<translation>Rresht dhënieje fjalëkalimi të vjetër</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="641"/>
<source>Input old password</source>
<translation>Dhënie fjalëkalimi të vjetër</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="656"/>
<source>Old Password</source>
<translation>Fjalëkalim i Vjetër</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="669"/>
<source>New password text input</source>
<translation>Dhënie teksti fjalëkalimi të ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="675"/>
<source>Input new password</source>
<translation>Dhënie fjalëkalimi të ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="692"/>
<source>New password</source>
<translation>Fjalëkalim i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="705"/>
<source>Password confirmation text input</source>
<translation>Dhënie teksti ripohimi fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="711"/>
<source>Input confirmation </source>
<translation>Dhënie ripohimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="727"/>
<source>New pass confirmation</source>
<translation>Ripohim fjalëkalimi të ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="751"/>
<source>Change password</source>
<translation>Ndryshoni fjalëkalimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="770"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="783"/>
<source>Cancel password change button</source>
<translation>Buton Anuloni ndryshim fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="798"/>
<source>Changing password ...</source>
<translation>Po ndryshohet fjalëkalimi…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="832"/>
<source>Ring Account Settings</source>
<translation>Rregullime Llogarie Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="856"/>
<source>Allow call from unknown checkbox</source>
<translation>Kutizë Lejo thirrje prej të panjohurish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="874"/>
<source>Allow Call From History checkbox</source>
<translation>Kutizë Lejo Thirrje Prej Historiku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="892"/>
<source>Allow Call From Contact checkbox</source>
<translation>Kutizë Lejo Thirrje Prej Kontaktesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="931"/>
<source>Ringtone Selection</source>
<translation>Përzgjedhje Zileje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="955"/>
<source>Play ringtone button</source>
<translation>Buton Luaje zilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="958"/>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="60"/>
<source>Play</source>
<translation>Luaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="971"/>
<source>ringtone file selector</source>
<translation>Përzgjedhës kartele për zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1021"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1024"/>
<source>Audio/video codecs preferences configuration</source>
<translation>Formësim parapëlqimesh kodekësh audio/video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1240"/>
<source>Audio codecs</source>
<translation>Kodekë audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1270"/>
<source>Video codecs</source>
<translation>Kodekë video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1287"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Të mëtejshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1290"/>
<source>Account advanced configuration</source>
<translation>Formësim i thelluar i llogarisë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1336"/>
<source>Registration</source>
<translation>Regjistrim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1356"/>
<source>Registration expire timeout (seconds):</source>
<translation>Kohë skadimi regjistrimi (në sekonda):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1372"/>
<source>Registration timeout selector spinbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1397"/>
<source>Network Interface</source>
<translation>Ndërfaqe Rrjeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1418"/>
<source>Local Port:</source>
<translation>Portë Lokale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1436"/>
<source>local port selector spinbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1522"/>
<source>same as local radio button</source>
<translation>Buton Njësoj si radioja lokale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1528"/>
<source>Same as local parameters</source>
<translation>Njësoj si parametrat vendorë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1546"/>
<source>personalise address and ports radio button</source>
<translation>Buton rrethor Personalizoni adresë dhe porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1552"/>
<source>Set published address and port:</source>
<translation>Caktoni adresë dhe portë të publikuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1578"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1597"/>
<source>ip address text input</source>
<translation>Dhënie teksti adrese IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1612"/>
<source>Port</source>
<translation>Portë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1631"/>
<source>port selector spinbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1666"/>
<source>use STUN checkbox</source>
<translation>Kutizë për Përdor STUN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1672"/>
<source>Use STUN</source>
<translation>Përdor STUN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1688"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1735"/>
<source>Server URL</source>
<translation>URL Shërbyesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1710"/>
<source>use TURN checkbox</source>
<translation>Kutizë për Përdor TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1716"/>
<source>Use TURN</source>
<translation>Përdor TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1732"/>
<source>TURN server URL input</source>
<translation>Dhënie URL-je shërbyesi TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1751"/>
<source>TURN server username input</source>
<translation>Dhënie emri përdoruesi për shërbyes TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1770"/>
<source>TURN server password input</source>
<translation>Dhënie fjalëkalimi për te shërbyes TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1792"/>
<source>TURN server Realm input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1795"/>
<source>Realm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1844"/>
<source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
<translation>Tratativa Sesioni SDP (ICE Fallback)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1872"/>
<source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
<translation>Këto rregullime përdoren vetëm gjatë tratativash sesioni SDP kur ICE nuk mbulohet nga shërbyesi ose ana tjetër e komunikimit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1914"/>
<source>Audio RTP Port Range</source>
<translation>Interval Porte Audio RTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1944"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2084"/>
<source>Min</source>
<translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1960"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2100"/>
<source>Lower boundary for audio RTP port range selector</source>
<translation>Kufi i poshtëm përzgjedhësi intervali porte RTP audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1978"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2118"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1994"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2134"/>
<source>higher boundary for audio RTP port range selector</source>
<translation>Kufi i sipërm përzgjedhësi intervali porte RTP audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2054"/>
<source>Video RTP Port Range</source>
<translation>Interval Porte RTP video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2186"/>
<source>Security</source>
<translation>Siguri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2189"/>
<source>Account security configuration</source>
<translation>Formësim sigurie llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2276"/>
<source>Certificate authaurity certificate selector</source>
<translation>Përzgjedhës dëshmie autoriteti dëshmish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2313"/>
<source>User certificate selector</source>
<translation>Përzgjedhës dëshmie përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2371"/>
<source>private key password input</source>
<translation>dhënie fjalëkalimi kyçi privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2393"/>
<source>User private key selector</source>
<translation>Përzgjedhës kyçi privat përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2417"/>
<source>Encrypt media stream (SRTP) checkbox</source>
<translation>Kutizë Fshehtëzo rrjedhë media (SRTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2420"/>
<source>Media Stream Encryption (SRTP)</source>
<translation>Fshehtëzim Rrjedhash Media (SRTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2432"/>
<source>use default ciphers checkbox</source>
<translation>Kutizë Përdor shifra parazgjedhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2488"/>
<source>Devices</source>
<translation>Pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2491"/>
<source>Account devices management</source>
<translation>Administrim pajisjesh llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2535"/>
<source>Add device button</source>
<translation>Buton Shtoni pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2538"/>
<source>Add device</source>
<translation>Shtoni pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2565"/>
<source>To add a new device to your Ring account, you export your account on the Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device within 5 minutes of its generation.</source>
<translation>Që t’i shtoni llogarisë tuaj Ring një pajisje të re, eksportoni llogarinë tuaj në Ring. Kjo do të prodhojë një PIN që duhet dhënë te pajisja juaj e re brenda 5 minutash nga çasti i prodhimit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2578"/>
<source>Password text input</source>
<translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2584"/>
<source>Password (required)</source>
<translation>Fjalëkalim (i domosdoshëm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2612"/>
<source>Cancel account export for linking button</source>
<translation>Buton Anulo eksportim llogarie për lidhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="786"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2615"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2641"/>
<source>Validate export on DHT for device linking button</source>
<translation>Buton vleftësimi eksporti nën DHT për lidhje pajisjesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2644"/>
<source>Export on the Ring</source>
<translation>Eksportoje në Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2696"/>
<source>Your generated pin:</source>
<translation>PIN-i juaj i prodhuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2709"/>
<source>Generated PIN for linking</source>
<translation>PIN i prodhuar për lidhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2712"/>
<source>PIN</source>
<translation>PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2722"/>
<source>This pin should be entered on your new device within 5 minutes. You may generate a new one at any moment.</source>
<translation>Ky PIN duhet dhënë te pajisja juaj e re brenda 5 minutash. Mund të prodhoni një të ri në çfarëdo çasti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2741"/>
<source>Accept PIN generation and quit button</source>
<translation>Buton Prano prodhim PIN-i dhe dil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2744"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2769"/>
<source>Banned Contacts</source>
<translation>Kontakte të Dëbuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2772"/>
<source>Account banned contacts management tab</source>
<translation>Skedë administrimi kontaktesh të dëbuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1495"/>
<source>Published Address</source>
<translation>Adresë e Publikuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2254"/>
<source>CA certificate</source>
<translation>Dëshmi AD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2294"/>
<source>User certificate</source>
<translation>Dëshmi përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2331"/>
<source>Private key</source>
<translation>Kyç privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2346"/>
<source>Private key password</source>
<translation>Fjalëkalim kyçi privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2435"/>
<source>Use default ciphers</source>
<translation>Përdor shifër parazgjedhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="58"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pushim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="105"/>
<source>RingID</source>
<translation>RingID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="233"/>
<source>Choose File</source>
<translation>Zgjidhni Kartelë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="235"/>
<source>Files (*)</source>
<translation>Kartela (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="308"/>
<source>Please wait while your PIN is generated.</source>
<translation>Ju lutemi, pritni teksa prodhohet PIN-i juaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="327"/>
<source>Network Error. Please try again later.</source>
<translation>Gabim Rrjeti. Ju lutemi, riprovoni më vonë.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="331"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Fjalëkalim gabuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="358"/>
<source>Registering... It may take some time</source>
<translation>Po bëhet regjistrimi… Mund të dojë pak kohë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BannedContactsWidget</name>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="41"/>
<source>Banned contacts list</source>
<translation>Listë kontaktesh të dëbuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="69"/>
<source>Banned ID</source>
<translation>ID e dëbuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="101"/>
<source>Deban contact button</source>
<translation>Buton Hiqi dëbimin kontaktit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="104"/>
<source>Deban contact, and add to contact list</source>
<translation>Hiqini dëbimin kontaktit dhe shtojeni te lista e kontakteve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallUtilsDialog</name>
<message>
<location filename="../callutilsdialog.ui" line="53"/>
<source>existing contacts list</source>
<translation>listë kontaktesh ekzistues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callutilsdialog.ui" line="68"/>
<source>contact transfer number text entry</source>
<translation>dhënie teksti për numër shpërnguljeje kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callutilsdialog.ui" line="71"/>
<source>or type number...</source>
<translation>ose shtypni një numër…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callutilsdialog.ui" line="110"/>
<source>Transfer call button</source>
<translation>Buton Shpërngule thirrjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callutilsdialog.ui" line="113"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Shpërngule</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallWidget</name>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="216"/>
<source>Search contacts or enter ring ID</source>
<translation>Kërkoni te kontaktet ose jepni ID Ring-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="333"/>
<source>Conversations</source>
<translation>Biseda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="384"/>
<source>Contact requests</source>
<translation>Kërkesa kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="642"/>
<source>Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users.</source>
<translation>Ring është software i lirë për komunikim universal që respekton privatësinë e përdoruesve të tij.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="207"/>
<source>Search contact text input</source>
<translation>Dhënie teksti kërkimi kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="248"/>
<source>search button</source>
<translation>buton kërkimesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="557"/>
<source>Configuration menu</source>
<translation>Menu formësimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="680"/>
<source>This is your RingID.
Copy and share it with your friends!</source>
<translation>Kjo është RingID-ja juaj.
Kopjojeni dhe jepuani shokëve!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="791"/>
<source>Show ring ID QR code</source>
<translation>Shfaq kod QR ID-je Ring-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="842"/>
<source>Share ring ID button</source>
<translation>Buton Ndani ID Ringu Me të Tjerët</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="900"/>
<source>Double-click to copy</source>
<translation>Dyklikojeni që të kopjohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="935"/>
<source>Error while generating QR Code</source>
<translation>Gabim teksa prodhohej kodi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="979"/>
<location filename="../callwidget.ui" line="1069"/>
<location filename="../callwidget.ui" line="1840"/>
<source>Back to homepage button</source>
<translation>Buton Mbrapsht te faqja hyrëse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1189"/>
<source>Peer contact method selector</source>
<translation>Përzgjedhës metode kontaktimi personash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1208"/>
<location filename="../callwidget.cpp" line="327"/>
<source>Add to contacts</source>
<translation>Shtoje te kontaktet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1237"/>
<source>Start the conversation !</source>
<translation>Filloni bisedën!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1314"/>
<source>Type your message here</source>
<translation>Shtypni këtu mesazhin tuaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1333"/>
<source>send message</source>
<translation>dërgo mesazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1459"/>
<source>BestId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1469"/>
<source>Wants to talk to you!</source>
<translation>Dëshiron të bisedojë me ju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1498"/>
<source>Answer incoming call button</source>
<translation>Buton Përgjigjuni thirrjes ardhëse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1543"/>
<source>Ignore incoming call button</source>
<translation>Buton Shpërfille thirrjen ardhëse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1570"/>
<source>Answer</source>
<translation>Përgjigjuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1602"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Shpërfille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1673"/>
<source>Calling</source>
<translation>Po thirret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1726"/>
<source>Cancel outgoing call</source>
<translation>Anuloje dërgimin e thirrjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1749"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1449"/>
<source>Call</source>
<translation>Thirre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="295"/>
<source>Copy number</source>
<translation>Kopjoje numrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="959"/>
<source>Contact me on Ring</source>
<translation>Kontaktomëni në Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="959"/>
<source>My RingId is : </source>
<translation>RingID-ja ime është:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="214"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopjoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="227"/>
<source>Display date</source>
<translation>Shfaq datën</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="232"/>
<source>Display author</source>
<translation>Shfaq autorin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="263"/>
<source>Message incoming from %1</source>
<translation>Mesazh ardhës nga %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="301"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Kopjo emrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="307"/>
<source>Call Number</source>
<translation>Thirr Numrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="308"/>
<source>Copy Number</source>
<translation>Kopjoje Numrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="311"/>
<source>Copy %1</source>
<translation>Kopjoje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="316"/>
<source>Call %1</source>
<translation>Thirr %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="338"/>
<source>Remove from contacts</source>
<translation>Hiqe prej kontakteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="762"/>
<source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
<translation>S’U GJET LLOGARI RING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="807"/>
<source>%1</source>
<comment>%1 is the contact username</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="812"/>
<source>%1</source>
<comment>%1 is the contact unique identifier</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="445"/>
<source>Call incoming from %1</source>
<translation>Thirrje ardhur nga %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComBar</name>
<message>
<location filename="../combar.ui" line="72"/>
<source>Call button</source>
<translation>Buton Thirre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationWidget</name>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Rregullime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="97"/>
<source>General configuration tab</source>
<translation>Skedë formësimi të përgjithshëm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="103"/>
<source>General</source>
<translation>Të përgjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="119"/>
<source>Audio / Video configuration tab</source>
<translation>Skedë formësimi për Audio/Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="122"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="138"/>
<source>Accounts configuration tab</source>
<translation>Skedë formësimi llogarish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="141"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Llogari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="180"/>
<source>quit settings menu</source>
<translation>dil nga menu rregullimesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="346"/>
<source>History Settings</source>
<translation>Rregullime Historiku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="387"/>
<source>Keep History for (days)</source>
<translation>Historikun mbaje për (ditë)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="433"/>
<source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
<translation>(Vëreni 0 për historik të pakufizuar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="490"/>
<source>Clear History</source>
<translation>Pastroje Historikun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="642"/>
<source>Misc. Settings</source>
<translation>Rregullime të Ndryshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="667"/>
<source>Keep minimized on close</source>
<translation>Mbaje të minimizuar kur dilet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="820"/>
<source>Check for updates now</source>
<translation>Kontrollo tani për përditësime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="258"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="288"/>
<source>Avatar (click to change)</source>
<translation>Avatar (klikoni që ta ndryshoni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="311"/>
<source>Display name text input</source>
<translation>Dhënie teksti Emër në ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="314"/>
<source>Name</source>
<translation>Emër</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="400"/>
<source>Number of days of history kept</source>
<translation>Numër ditësh mbajtjeje historiku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="484"/>
<source>clear history button</source>
<translation>Buton Pastro historikun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="527"/>
<source>Record Settings</source>
<translation>Rregullime Incizimesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="560"/>
<source>Save in :</source>
<translation>Ruaje në:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="573"/>
<source>Call records path</source>
<translation>Shteg regjistrimesh thirrjesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="603"/>
<source>Always record calls checkbox</source>
<translation>Kutizë Incizo përherë thirrjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="609"/>
<source>Always Record</source>
<translation>Incizo Përherë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="661"/>
<source>keep minimized on close checkbox</source>
<translation>Kutizë Mbaje të minimizuar kur dilet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="679"/>
<source>enable notifications checkbox</source>
<translation>Kutizë Aktivizo njoftimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="685"/>
<source>Enable notifications</source>
<translation>Aktivizo njoftime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="703"/>
<source>Launch ring on startup checkbox</source>
<translation>Kutizë Nise Ring-un gjatë nisjes së sistemit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="732"/>
<source>Autamatic update checks checkbox</source>
<translation>Kutizë Kontrolle të vetvetishme për përditësime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="738"/>
<source>Check for update automatically every</source>
<translation>Kontrollo vetvetiu për përditësime çdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="757"/>
<source>Interval between update checks in days selector</source>
<translation>Përzgjedhës intervali mes kontrollesh për përditësime, në ditë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="778"/>
<source>days</source>
<translation>ditë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="817"/>
<source>Check for updates now button</source>
<translation>Buton Kontrollo tani për përditësime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="933"/>
<source>Preview unavailable during call</source>
<translation>S’bëhet dot paraparje gjatë thirrjesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="987"/>
<source>Device Selection</source>
<translation>Përzgjedhje Pajisjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1042"/>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1061"/>
<source>Video device selector</source>
<translation>Përzgjedhës pajisje video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1048"/>
<source>Device</source>
<translation>Pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1082"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Qartësi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1095"/>
<source>Video device resolution selector</source>
<translation>Përzgjedhës qartësie pajisje video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1122"/>
<source>Output Device</source>
<translation>Pajisje Në Dalje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1129"/>
<source>Audio output device selector</source>
<translation>Përzgjedhës pajisje audio në dalje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1141"/>
<source>Input Device</source>
<translation>Pajisje Në Hyrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1148"/>
<source>Audio input device selector</source>
<translation>Përzgjedhës pajisje audio në hyrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1226"/>
<source>New account type selector</source>
<translation>Përzgjedhës lloji llogari të re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1245"/>
<source>add new account</source>
<translation>Shtoni llogari të re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1283"/>
<source>Delete account button</source>
<translation>Buton Fshije llogarinë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1323"/>
<source>Export account button</source>
<translation>Buton Eksportoni llogari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="1326"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="712"/>
<source>Launch Ring on Startup</source>
<translation>Nise Ring-un gjatë Nisjes së Sistemit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.cpp" line="320"/>
<source>New Account</source>
<translation>Llogari e Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.cpp" line="340"/>
<source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
<translation>Jeni i sigurt se doni të pastrohet krejt historiku juaj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.cpp" line="389"/>
<source>Choose Directory</source>
<translation>Zgjidhni Drejtori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactPicker</name>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
<source>Existing Contact</source>
<translation>Kontakt Ekzistues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
<source>search existing contact text entry</source>
<translation>dhënie teksti për kërkim në kontakte ekzistuese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="46"/>
<source>Search...</source>
<translation>Kërkoni…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
<source>existing contacts list</source>
<translation>listë kontaktesh ekzistues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="63"/>
<source>Create new contact button</source>
<translation>Buton Krijoni kontakt të ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="66"/>
<source>Create new contact</source>
<translation>Krijoni kontakt të ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="85"/>
<source>New Contact</source>
<translation>Kontakt i Ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="108"/>
<source>New contact name text entry</source>
<translation>Dhënie teksti për Emër kontakti të ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="111"/>
<source>Enter a name here...</source>
<translation>jepni këtu një emër…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="141"/>
<source>Validate contact creation button</source>
<translation>Buton vleftësimi krijimi kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="144"/>
<source>Create</source>
<translation>Krijoje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactRequestWidget</name>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="28"/>
<source>Incoming Contact Request</source>
<translation>Kërkesë Kontakti e Ardhur </translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="87"/>
<source>nameLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="103"/>
<source>bestIdLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="125"/>
<source>Accept contact request button</source>
<translation>Buton Prano kërkesë kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="132"/>
<source>Accept</source>
<translation>Pranoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="151"/>
<source>Mute contact request</source>
<translation>Heshto kërkesë kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="158"/>
<source>Discard</source>
<translation>Hidhe tej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="177"/>
<source>Ban contact request</source>
<translation>Dëbo kërkesë kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactrequestwidget.ui" line="184"/>
<source>Block</source>
<translation>Bllokoje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CurrentAccountWidget</name>
<message>
<location filename="../currentaccountwidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../currentaccountwidget.ui" line="97"/>
<source>Account avatar</source>
<translation>Avatar llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../currentaccountwidget.ui" line="128"/>
<source>Account status</source>
<translation>Status llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../currentaccountwidget.ui" line="141"/>
<source>account selection combobox</source>
<translation>kuti zgjedhjesh për përzgjedhje llogarie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteAccountDialog</name>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="14"/>
<source>Ring - account deletion</source>
<translation>Ring - fshirje llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="33"/>
<source>Do you really want to delete account ?</source>
<translation>Doni vërtet të fshihet llogaria?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="66"/>
<source>This action is irrevocable</source>
<translation>Ky veprim është i paprapësueshëm </translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="73"/>
<source>If this account hasn&apos;t been exported, or added to another device, it will be lost</source>
<translation>Nëse kjo llogari s’është eksportuar, ose shtuar te një tjetër pajisje, do të humbë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="138"/>
<source>Cancel contact deletion button</source>
<translation>Buton Anuloni fshirje kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="141"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="167"/>
<source>Validate contact deletion button</source>
<translation>Buton vleftësimi fshirjeje kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="170"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteContactDialog</name>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="47"/>
<source>Do you want to delete this contact?</source>
<translation>Doni të fshihet ky kontakt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="123"/>
<source>Cancel contact deletion button</source>
<translation>Buton Anuloni fshirje kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="126"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="139"/>
<source>Delete contact validation button</source>
<translation>Buton vleftësimi Fshini kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Fshije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="155"/>
<source>Delete and ban validation button</source>
<translation>Buton vleftësimi Fshije dhe dëboje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletecontactdialog.ui" line="158"/>
<source>Delete and ban</source>
<translation>Fshije dhe dëboje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstantMessagingWidget</name>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="38"/>
<source>Message list</source>
<translation>Listë mesazhesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="74"/>
<source>Message input</source>
<translation>Dhënie mesazhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="77"/>
<source>Send text message...</source>
<translation>Dërgoni mesazh tekst…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="99"/>
<source>Send message button</source>
<translation>Buton Dërgo mesazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="44"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopjoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
<source>Display date</source>
<translation>Shfaq datën</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="54"/>
<source>Display author</source>
<translation>Shfaq autorin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
<source>Ring</source>
<translation>Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="59"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Formësim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="62"/>
<source>Exit</source>
<translation>Dalje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="81"/>
<source>About</source>
<translation>Mbi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoBoothDialog</name>
<message>
<location filename="../photoboothdialog.ui" line="14"/>
<source>Photobooth</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoboothWidget</name>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="20"/>
<source>Photobooth display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="51"/>
<source>Take photo</source>
<translation>Bëni një foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="71"/>
<source>or</source>
<translation>ose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="84"/>
<source>Import photo</source>
<translation>Importoni foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="87"/>
<source>Import</source>
<translation>Importoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.cpp" line="66"/>
<source>Choose File</source>
<translation>Zgjidhni Kartelë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.cpp" line="68"/>
<source>Files (*)</source>
<translation>Kartela (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../utils.cpp" line="187"/>
<source>No default mail client found</source>
<translation>S’u gjet klient parazgjedhje poste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="36"/>
<source>Ring account</source>
<comment>Default alias for new Ring account</comment>
<translation>Llogari Ring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QualityDialog</name>
<message>
<location filename="../qualitydialog.ui" line="64"/>
<source>Quality slider</source>
<translation>Përzgjedhës cilësie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qualitydialog.ui" line="103"/>
<source>Automatic quality checkbox</source>
<translation>Kutizë Cilësi automatike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qualitydialog.ui" line="106"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickActContactRequestWidget</name>
<message>
<location filename="../quickactcontactrequestwidget.ui" line="114"/>
<source>Validate Contact Request Button</source>
<translation>Buton vleftësimi Kërkese Kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickactcontactrequestwidget.ui" line="139"/>
<source>Mute contact request button</source>
<translation>Buton Heshto kërkesë kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickactcontactrequestwidget.ui" line="161"/>
<source>Ban contact request button</source>
<translation>Buton Dëbo kërkesë kontakti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RingButton</name>
<message>
<location filename="../ringbutton.ui" line="140"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Përzgjidhni dosje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendContactRequestWidget</name>
<message>
<location filename="../sendcontactrequestwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcontactrequestwidget.ui" line="26"/>
<source>ContactID</source>
<translation>ID kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcontactrequestwidget.ui" line="39"/>
<source>TODO: Explain the purpose of a contact request</source>
<translation>PËR-T’U-BËRË: Shpjego qëllimin e një kërkese për kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcontactrequestwidget.ui" line="78"/>
<source>Send contact request</source>
<translation>Dërgoni kërkesë kontakti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoOverlay</name>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="42"/>
<source>Call on Hold</source>
<translation>Thirrje Pezull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="119"/>
<source>Hold / Unhold</source>
<translation>Mbaje Pezull/Rimerre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="154"/>
<source>Chat</source>
<translation>Fjalosje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="186"/>
<source>Add person to call</source>
<translation>Shtoni person për thirrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="218"/>
<source>Transfer call</source>
<translation>Shpërngulni thirrjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="256"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Heshtoje Mikrofonin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="338"/>
<source>Record call</source>
<translation>Incizo thirrjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="370"/>
<source>Quality</source>
<translation>Cilësi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="402"/>
<source>Join Calls</source>
<translation>Merrni Pjesë Në Thirrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="476"/>
<source>Name label</source>
<translation>Etiketë emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="498"/>
<source>Add to contact</source>
<translation>Shtoje te kontakti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="568"/>
<source>Time elapsed</source>
<translation>Kohë e rrjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="571"/>
<source>00:00</source>
<translation>00:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="584"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Formësim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="87"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Mbylle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="297"/>
<source>Mute Video</source>
<translation>Hiqi Zërin Videos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoView</name>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="253"/>
<source>Share entire screen</source>
<translation>Nda krejt ekranin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="256"/>
<source>Share screen area</source>
<translation>Ndani me të tjerët zonën e ekranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="263"/>
<source>Share file</source>
<translation>Ndani kartelë me të tjerë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDialog</name>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="70"/>
<source>Your account needs to be migrated. Enter your password.</source>
<translation>Lypset të migrohet llogaria juaj. Jepni fjalëkalimin tuaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="96"/>
<source>Migrating your Ring account...</source>
<translation>Po migrohet llogaria juaj Ring…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="98"/>
<source>Importing account archive...</source>
<translation>Po importohet arkiv llogarie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="151"/>
<source>Registering your public username, it may take a few minutes...</source>
<translation>Po regjistrohet emri juaj publik i përdoruesit, mund të hajë pak minuta…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="170"/>
<source>An error has occured during your account creation</source>
<translation>Ndodhi një gabim gjatë krijimit të llogarisë tuaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="227"/>
<source>Add a device</source>
<translation>Shtoni një pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="339"/>
<source>Username not available.</source>
<translation>Emër përdoruesi jo i passhëm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="342"/>
<source>Username is available.</source>
<translation>Emri i përdoruesit mund të kihet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="345"/>
<source>Username is invalid.</source>
<translation>Emri i përdoruesit është i pavlefshëm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="348"/>
<source>Network error.</source>
<translation>Gabim rrjeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="402"/>
<source>Open File</source>
<translation>Hapni Kartelë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="404"/>
<source>Ring archive files (*.gz);; All files (*)</source>
<translation>Kartela arkiv Ring-u (*.gz);; Krejt kartelat (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="151"/>
<source>Create Ring account</source>
<translation>Krijoni llogari Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="173"/>
<source>Link this device to an account</source>
<translation>Lidheni këtë pajisje me një llogari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="322"/>
<source>How to add a device</source>
<translation>Si të shtohet një pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="78"/>
<source> Welcome to</source>
<translation>Mirë se vini te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="329"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot;&gt;To link this device to another account, you first &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;need to obtain a PIN&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot;&gt; code. To generate the PIN code:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Account management setting&lt;/span&gt; of a previous device&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Choose the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ring account&lt;/span&gt; you want to use&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; tab&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Add a device&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;You will get the necessary PIN to complete this form. The PIN is only valid for &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;10 minutes&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Për të lidhur këtë pajisje me një llogari tjetër, së pari &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;ju duhet të merrni një kod PIN&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;. Për të prodhuar kodin PIN:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Shkoni te &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;rregullimet Administrim llogarie&lt;/span&gt; të pajisjes së mëparshme&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Zgjidhni &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;llogarinë Ring&lt;/span&gt; që doni të përdoret&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Shkoni te skeda &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pajisje&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Përzgjidhni &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Shtoni një pajisje&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Do të merrni PIN-in e nevojshëm për të plotësuar këtë formular. PIN-i është i vlefshëm vetëm për &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;10 minuta&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="450"/>
<source>Create your profile</source>
<translation>Krijoni profilin tuaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="564"/>
<source>Enter your full name:</source>
<translation>Jepni emrin tuaj të plotë:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="629"/>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="231"/>
<source>Create your account</source>
<translation>Krijoni llogarinë tuaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="730"/>
<source>Choose your username</source>
<translation>Zgjidhni mrin tuaj të përdoruesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="749"/>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="311"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Po kërkohet…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="670"/>
<source>Register your username on the Ring. This will reserve the username so that only you can use it. Your friends will be able to call you with your usename instead of using your RingID.</source>
<translation>Regjistroni emrin tuaj të përdoruesit në Ring. Kjo do të sjellë rezervimin e emrit të përdoruesit për t’u përdorur vetëm nga ju. Shokët tuaj do të jenë në gjendje t’ju telefonojnë përmes emrit tuaj të përdoruesit, në vend se përmes ID-së tuaj në Ring.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="33"/>
<source>Wizard Dialog</source>
<translation>Dialog Ndihmësi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="36"/>
<source>Account creation wizard dialog</source>
<translation>Dialog ndihmësi krijimi llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="72"/>
<source>Welcome Label</source>
<translation>Etiketë Mirëseardhjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="107"/>
<source>Welcome Logo</source>
<translation>Logo Mirëseardhjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="139"/>
<source>Create Ring account button</source>
<translation>Buton Krijoni llogari Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="145"/>
<source>Push button for Ring account creation start trigger</source>
<translation>Buton për të shkaktuar fillimin e krijimit të llogarisë Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="164"/>
<source>Link device button</source>
<translation>Buton Lidhni pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="170"/>
<source>Push button for device linkage start trigger</source>
<translation>Buton për të shkaktuar fillimin e lidhjes së një llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="205"/>
<source>Select link method</source>
<translation>Përzgjidhni metodë lidhjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="254"/>
<source>Link account to device from the network</source>
<translation>Lidhni llogari me pajisje prej rrjetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="257"/>
<source>Link account from DHT</source>
<translation>Lidhni llogari prej DHT-je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="270"/>
<source>Link from exported account archive file</source>
<translation>Lidheni prej kartele arkivi të eksportuar llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="273"/>
<source>Link account from file</source>
<translation>Lidhni llogari prej kartele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="357"/>
<source>Select file to import</source>
<translation>Përzgjidhni kartelë për importim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="382"/>
<source>Account archive path:</source>
<translation>Shteg arkivi llogarie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="389"/>
<source>Account archive path selector</source>
<translation>Përzgjedhës shtegu arkivi llogarie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="406"/>
<source>Archive password:</source>
<translation>Fjalëkalim arkivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="413"/>
<source>Archive passord input</source>
<translation>Dhënie fjalëkalimi arkivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="482"/>
<source>Photobooth Widget</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="509"/>
<source>Avatar display</source>
<translation>Shfaqje avatarësh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="588"/>
<source>Full name edit</source>
<translation>Përpunim i emrit të plotë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="594"/>
<source>Text entry for full name input</source>
<translation>Dhënie teksti për përpunim emri të plotë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="673"/>
<source>Public username checkbox</source>
<translation>Kutizë emri publik përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="676"/>
<source>Checkbox selecting if the user wants a public username</source>
<translation>Kutizë përzgjedhjeje nëse përdoruesi dëshiron një emër publik përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="679"/>
<source>Register public username (experimental)</source>
<translation>Regjistroni emër përdoruesi publik (eksperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="724"/>
<source>Public username edit</source>
<translation>Përpunim emri publik përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="746"/>
<source>Public username validation status</source>
<translation>Gjendje vleftësimi emri publik përdoruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="778"/>
<source>PIN edit</source>
<translation>Përpunim PIN-i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="784"/>
<source>Device linking PIN text entry</source>
<translation>Dhënie PIN-i për lidhje pajisjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="787"/>
<source>Enter your pin</source>
<translation>Jepni PIN-in tuaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="814"/>
<source>Password text input</source>
<translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="820"/>
<source>Password text entry</source>
<translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="826"/>
<source>Password</source>
<translation>Fjalëkalim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="853"/>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="859"/>
<source>Password confirmation text input</source>
<translation>Dhënie teksti ripohimi fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="865"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Ripohoni fjalëkalimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="933"/>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="100"/>
<source>Generating your Ring account...</source>
<translation>Po prodhohet llogaria juaj Ring…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="969"/>
<source>Previous page button</source>
<translation>Buton Faqja e mëparshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="975"/>
<source>push button to access previous page of wizard</source>
<translation>buton për të kaluar te faqja e mëparshme e ndihmësit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="978"/>
<source>Previous</source>
<translation>I mëparshmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1010"/>
<source>Next page Button</source>
<translation>Buton Faqja pasuese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1016"/>
<source>Push button to access next page of wizard</source>
<translation>buton për të kaluar te faqja pasuese e ndihmësit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1019"/>
<source>Next</source>
<translation>Pasuesi</translation>
</message>
</context>
</TS>