| <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1"> |
| <context> |
| <name>AboutDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/> |
| <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/> |
| <source>About</source> |
| <translation>O programie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/> |
| <source>Credits</source> |
| <translation>Podziękowania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/> |
| <source>Release : Louis-Joseph Papineau</source> |
| <translation>Wydanie : Louis-Joseph Papineau</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/> |
| <source>The Microsoft Windows client for Ring. |
| Ring is a secured and distributed communication software.</source> |
| <translation>Klient Ring dla Microsoft Windows. |
| Ring jest strzeżonym i rozdzielonym programem komunikacyjnym.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/> |
| <source>Windows Ring</source> |
| <translation>Windows Ring</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/> |
| <source>version</source> |
| <translation>Wersja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/> |
| <source>Created by:</source> |
| <translation>Stworzone przez:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/> |
| <source>Artwork by:</source> |
| <translation>Obrazki przez:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../aboutdialog.cpp" line="56"/> |
| <source>Based on the SFLPhone project</source> |
| <translation>Na podstawie projektu SFLPhone</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AccountDetails</name> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="20"/> |
| <source>Settings</source> |
| <translation>Ustawienia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="60"/> |
| <source>General</source> |
| <translation>Generalne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="175"/> |
| <source>Account</source> |
| <translation>Konto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="238"/> |
| <source>Type</source> |
| <translation>Typ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="204"/> |
| <source>Alias</source> |
| <translation>Alias</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="308"/> |
| <source>Parameters</source> |
| <translation>Parametry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="341"/> |
| <source>Hostname</source> |
| <translation>Nazwa hosta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="608"/> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1551"/> |
| <source>Username</source> |
| <translation>Nazwa użytkownika</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="381"/> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1570"/> |
| <source>Password</source> |
| <translation>Hasło</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="127"/> |
| <source>delete account</source> |
| <translation>Usuń konto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="424"/> |
| <source>Proxy</source> |
| <translation>Pełnomocnik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="464"/> |
| <source>Voicemail number</source> |
| <translation>Numer poczty głosowej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="498"/> |
| <source>Auto-answer calls</source> |
| <translation>Automatyczne odbierz połączeńia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="516"/> |
| <source>UPnP enabled</source> |
| <translation>UPnP jest włączone</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="531"/> |
| <source>DTMF tone type</source> |
| <translation>Typ tonu DTMF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="548"/> |
| <source>RTP</source> |
| <translation>RTP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="566"/> |
| <source>SIP</source> |
| <translation>SIP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="699"/> |
| <source>Allow Call From Unknown</source> |
| <translation>Zezwól Na Połączenia Od Nieznanych</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="726"/> |
| <source>Allow Call From Contact</source> |
| <translation>Zezwól Na Połączenia Od Kontaku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="714"/> |
| <source>Allow Call From History</source> |
| <translation>Zezwól Na Połączenia Od Historii</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="674"/> |
| <source>Ring Account Settings</source> |
| <translation>Ustawienia Konta Ring</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="772"/> |
| <source>Ringtone Selection</source> |
| <translation>Wybierz Dzwonek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="796"/> |
| <location filename="../accountdetails.cpp" line="56"/> |
| <source>Play</source> |
| <translation>Graj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="854"/> |
| <source>Audio/Video</source> |
| <translation>Audio/Video</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1070"/> |
| <source>Audio codecs</source> |
| <translation>Kodeki audio</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1100"/> |
| <source>Video codecs</source> |
| <translation>Kodeki wideo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1117"/> |
| <source>Advanced</source> |
| <translation>Zaawansowane</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1163"/> |
| <source>Registration</source> |
| <translation>Rejestracja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1183"/> |
| <source>Registration expire timeout (seconds):</source> |
| <translation>Limit czasu do rejestracji (w sekundach) :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/> |
| <source>Network Interface</source> |
| <translation>Interfejs Sieciowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1242"/> |
| <source>Local Port:</source> |
| <translation>Port lokalny:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1346"/> |
| <source>Same as local parameters</source> |
| <translation>Tak samo jak lokalne parametry.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1367"/> |
| <source>Set published address and port:</source> |
| <translation>Ustaw opublikowany adres i port:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1393"/> |
| <source>Address</source> |
| <translation>Adres</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1424"/> |
| <source>Port</source> |
| <translation>Port</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1478"/> |
| <source>Use STUN</source> |
| <translation>Użyj STUN</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1494"/> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1535"/> |
| <source>Server URL</source> |
| <translation>serwer URL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1519"/> |
| <source>Use TURN</source> |
| <translation>Użyj TURN</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1586"/> |
| <source>Realm</source> |
| <translation>sfera</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1635"/> |
| <source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source> |
| <translation>Negocjacja sesji SDP (użyjcie ICE w przypadku awari)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1663"/> |
| <source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source> |
| <translation>Te ustawienia są tylko używane podczas negocjacji sesji SDP w przypadku gdzie ICE nie jest obsługiwany przez serwer lub innym użytkownikiem.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1705"/> |
| <source>Audio RTP Port Range</source> |
| <translation>Zakres Portów Audio RTP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1735"/> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1869"/> |
| <source>Min</source> |
| <translation>Min</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1766"/> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1900"/> |
| <source>Max</source> |
| <translation>Max</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1839"/> |
| <source>Video RTP Port Range</source> |
| <translation>Zakres Portów Wideo RTP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1965"/> |
| <source>Security</source> |
| <translation>Zabezpieczenia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2337"/> |
| <source>Media Stream Encryption (SRTP)</source> |
| <translation>Szyfrowanie Strumieni Multimedialnych (SRTP)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2355"/> |
| <source>Encrypt media stream (SRTP)</source> |
| <translation>Szyfruj strumień multimedialny (SRTP)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2022"/> |
| <source>Negotiation Encryption</source> |
| <translation>Negocjacja szyfrowania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="1316"/> |
| <source>Published Address</source> |
| <translation>Opublikowany Adres</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2040"/> |
| <source>Encrypt negotiation (TLS)</source> |
| <translation>Negocjacja szyfrowania (TLS)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2124"/> |
| <source>CA certificate</source> |
| <translation>Certyfikat CA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2161"/> |
| <source>User certificate</source> |
| <translation>Certyfikat użytkownika</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2195"/> |
| <source>Private key</source> |
| <translation>Klucz prywatny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2210"/> |
| <source>Private key password</source> |
| <translation>Hasło klucza prywatnego</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2073"/> |
| <source>Verify incoming certificates (server side)</source> |
| <translation>Zweryfikuj przychodzące certyfikaty (po stronie serwera)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2103"/> |
| <source>Verify answer certificates (client side)</source> |
| <translation>Zweryfikuj odesłane certyfikaty (po stronie klienta)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2088"/> |
| <source>Require a certificate for incoming TLS connections</source> |
| <translation>Wymagamy certyfikat dla przychodzących połączeń TLS</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.ui" line="2269"/> |
| <source>Use default ciphers</source> |
| <translation>Użyj domyślnych szyfrów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.cpp" line="54"/> |
| <source>Pause</source> |
| <translation>Pauza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.cpp" line="242"/> |
| <source>Choose File</source> |
| <translation>Wybierz Plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../accountdetails.cpp" line="244"/> |
| <source>Files (*)</source> |
| <translation>Pliki (*)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CallUtilsDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../callutilsdialog.ui" line="14"/> |
| <source>Dialog</source> |
| <translation>Dialog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callutilsdialog.ui" line="65"/> |
| <source>or type number...</source> |
| <translation>albo wpisz numer...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callutilsdialog.ui" line="104"/> |
| <source>Transfer</source> |
| <translation>Przełaczenie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CallWidget</name> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="20"/> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Forma</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="197"/> |
| <source>Search contacts or enter ring ID</source> |
| <translation>Szukaj kontakty lub wpisz Ring ID</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="556"/> |
| <source>settings menu</source> |
| <translation>ustawienia menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="638"/> |
| <source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source> |
| <translation>Ring jest bezpieczną i rozprowadzoną platformą komunikacji głosowej, wideo, i czat, który nie wymaga scentralizowanego serwera i pozostawia moc prywatności w rękach użytkownika.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="670"/> |
| <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; color:#aeaeae;">This is your RingID.</span></p><p align="center"><span style=" font-size:10pt; color:#aeaeae;">Copy and share it with your friends!</span></p></body></html></source> |
| <translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; color:#aeaeae;">To jest twój RingID.</span></p><p align="center"><span style=" font-size:10pt; color:#aeaeae;">Skopiuj go i podziel się nim ze swoimi przyjaciółmi!</span></p></body></html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="774"/> |
| <source>Share your ring id</source> |
| <translation>Podziel się swoim ring id</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="829"/> |
| <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#aeaeae;">Double-click to copy.</span></p></body></html></source> |
| <translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#aeaeae;">Kliknij dwukrotnie aby skopiować.</span></p></body></html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="842"/> |
| <source>Error while generating QR Code</source> |
| <translation>Wystąpił błąd podczas generowania kodu QR.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="944"/> |
| <source>Conversation with</source> |
| <translation>Rozmowa z</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1027"/> |
| <source>Start the conversation !</source> |
| <translation>Zacznij rozmowę !</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1114"/> |
| <source>send message</source> |
| <translation>wyślij wiadomość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1240"/> |
| <source>Wants to talk to you!</source> |
| <translation>Chce z tobą rozmawiać!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1335"/> |
| <source>Answer</source> |
| <translation>Odbierz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1367"/> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>Zignoruj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1438"/> |
| <source>Calling</source> |
| <translation>Dzwonienie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1492"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Anuluj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.ui" line="1230"/> |
| <source>Call</source> |
| <translation>Dzwoń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="150"/> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="294"/> |
| <source>Copy number</source> |
| <translation>Skopiuj numer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="156"/> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="300"/> |
| <source>Add to contact</source> |
| <translation>Dodaj do kontaku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="210"/> |
| <source>Share by email</source> |
| <translation>Udostępnij przez e-mail.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="212"/> |
| <source>Contact me on Ring</source> |
| <translation>Skontaktuj się ze mną na Ring</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="212"/> |
| <source>My RingId is : </source> |
| <translation>Mój RingId to:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="215"/> |
| <source>Show QRCode</source> |
| <translation>Pokaż QRCode</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="229"/> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Skopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="239"/> |
| <source>Display date</source> |
| <translation>Wyświetl datę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="243"/> |
| <source>Display author</source> |
| <translation>Wyświetl autora</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="271"/> |
| <source>Message incoming from %1</source> |
| <translation>Przychodząca wiadomość od %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="310"/> |
| <source>Call Number</source> |
| <translation>Numer Połączeńia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="311"/> |
| <source>Copy Number</source> |
| <translation>Skopiuj Numer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="314"/> |
| <source>Copy %1</source> |
| <translation>Skopiuj %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="319"/> |
| <source>Call %1</source> |
| <translation>Dzwoń do %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="349"/> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="406"/> |
| <source>NO RING ACCOUNT FOUND</source> |
| <translation>NIE ZNALEZIONO ŻADNEGO KONTA RING</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="431"/> |
| <source>Call incoming from %1</source> |
| <translation>Połączenie przychodzące od %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="417"/> |
| <source>%1</source> |
| <comment>%1 is the name of the caller</comment> |
| <translation>%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../callwidget.cpp" line="694"/> |
| <source>Conversation with %1</source> |
| <comment>%1 is the contact name</comment> |
| <translation>Rozmowa z %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConfigurationWidget</name> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/> |
| <source>Settings</source> |
| <translation>Ustawienia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="100"/> |
| <source>General</source> |
| <translation>Generalne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="171"/> |
| <source>quit settings menu</source> |
| <translation>wyjdź z menu ustawień</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="331"/> |
| <source>History Settings</source> |
| <translation>Ustawienia Historii</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="372"/> |
| <source>Keep History for (days)</source> |
| <translation>Przechowaj historię do (dni)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="415"/> |
| <source>(Set to 0 for unlimited history)</source> |
| <translation>(Ustaw na 0 dla nieograniczonej historii)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="469"/> |
| <source>Clear History</source> |
| <translation>Usuń historię</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="615"/> |
| <source>Misc. Settings</source> |
| <translation>Dodatkowe Ustawienia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="637"/> |
| <source>Keep minimized on close</source> |
| <translation>Przechowaj zminimalizowane przy zamknięciu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="116"/> |
| <source>Video</source> |
| <translation>Wideo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="249"/> |
| <source>Profile</source> |
| <translation>Profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="299"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Imię</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="506"/> |
| <source>Record Settings</source> |
| <translation>Ustawienia Nagrań</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="539"/> |
| <source>Save in :</source> |
| <translation>Zapisz w :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="582"/> |
| <source>Always Record</source> |
| <translation>Zawsze Nagrywaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="681"/> |
| <source>Check for update automatically every</source> |
| <translation>Sprawdź po aktualizacje automatycznie co</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="709"/> |
| <source>days</source> |
| <translation>dni</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="736"/> |
| <source>Check for updates</source> |
| <translation>Sprawdź po aktualizacje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="849"/> |
| <source>Preview unavailable during call</source> |
| <translation>Podgląd jest niedostępny podczas rozmowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="903"/> |
| <source>Device Selection</source> |
| <translation>Wybierz Urządzenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="961"/> |
| <source>Device</source> |
| <translation>Urządzenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="992"/> |
| <source>Resolution</source> |
| <translation>Rozdzielczość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="1029"/> |
| <source>Output Device</source> |
| <translation>Urządzenie Wyjściowe</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="1044"/> |
| <source>Input Device</source> |
| <translation>Urządzenie Wejściowe</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="1141"/> |
| <source>add new account</source> |
| <translation>dodaj nowe konto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="1168"/> |
| <source>Import</source> |
| <translation>Importuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="1175"/> |
| <source>Export</source> |
| <translation>Wyeksportuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="132"/> |
| <source>Account</source> |
| <translation>Konto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.ui" line="661"/> |
| <source>Launch Ring on Startup</source> |
| <translation>Uruchom Ring przy Starcie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.cpp" line="303"/> |
| <source>New Account</source> |
| <translation>Nowe konto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.cpp" line="324"/> |
| <source>Are you sure you want to clear all your history?</source> |
| <translation>Czy na pewno chcesz usunąć całą twoją historię?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.cpp" line="379"/> |
| <source>Choose Directory</source> |
| <translation>Wybierz Folder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../configurationwidget.cpp" line="409"/> |
| <source>An error occured while importing account.</source> |
| <translation>Wystąpił błąd podczas importowania konta.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContactDelegate</name> |
| <message> |
| <location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/> |
| <source><Multiple contact methods></source> |
| <translation><Różne metody kontaktu></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContactPicker</name> |
| <message> |
| <location filename="../contactpicker.ui" line="33"/> |
| <source>Existing Contact</source> |
| <translation>Istniejący Kontakt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../contactpicker.ui" line="43"/> |
| <source>Search...</source> |
| <translation>Szukaj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../contactpicker.ui" line="56"/> |
| <source>Create new contact</source> |
| <translation>Stwórz nowy kontakt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../contactpicker.ui" line="75"/> |
| <source>New Contact</source> |
| <translation>Nowy kontakt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../contactpicker.ui" line="98"/> |
| <source>Enter a name here...</source> |
| <translation>Wpisz imię tutaj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../contactpicker.ui" line="128"/> |
| <source>Create</source> |
| <translation>Stwórz</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InstantMessagingWidget</name> |
| <message> |
| <location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="71"/> |
| <source>Send text message...</source> |
| <translation>Wyślij wiadomość tekstową...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="46"/> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Skopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="52"/> |
| <source>Display date</source> |
| <translation>Wyświetl datę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="56"/> |
| <source>Display author</source> |
| <translation>Wyświetl autora</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/> |
| <source>Ring</source> |
| <translation>Ring</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../mainwindow.cpp" line="57"/> |
| <source>Configuration</source> |
| <translation>Konfiguracja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../mainwindow.cpp" line="60"/> |
| <source>Exit</source> |
| <translation>Wyjdź</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../mainwindow.cpp" line="84"/> |
| <source>About</source> |
| <translation>O</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PathPasswordDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.ui" line="26"/> |
| <source>Path</source> |
| <translation>Ścieżka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.ui" line="46"/> |
| <source>Password</source> |
| <translation>Hasło</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.ui" line="65"/> |
| <source>Ok</source> |
| <translation>Ok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.ui" line="72"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Anuluj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.cpp" line="60"/> |
| <source>Save File</source> |
| <translation>Zapisz plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.cpp" line="62"/> |
| <location filename="../pathpassworddialog.cpp" line="67"/> |
| <source>Ring archive files (*.ring)</source> |
| <translation>Pliki archchiwum Ring (*.ring)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../pathpassworddialog.cpp" line="65"/> |
| <source>Open File</source> |
| <translation>Otwórz plik</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PhotoBoothDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../photoboothdialog.ui" line="14"/> |
| <source>Photobooth</source> |
| <translation>Budka fotograficzna</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../photoboothdialog.ui" line="58"/> |
| <source>or</source> |
| <translation>albo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../photoboothdialog.ui" line="71"/> |
| <source>Import</source> |
| <translation>Importuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../photoboothdialog.cpp" line="59"/> |
| <source>Choose File</source> |
| <translation>Wybierz Plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../photoboothdialog.cpp" line="61"/> |
| <source>Files (*)</source> |
| <translation>Pliki (*)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QObject</name> |
| <message> |
| <location filename="../utils.cpp" line="185"/> |
| <source>No default mail client found</source> |
| <translation>Nie znaleziono domyślnego klienta poczty</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QualityDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../qualitydialog.ui" line="14"/> |
| <source>Dialog</source> |
| <translation>Dialog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../qualitydialog.ui" line="100"/> |
| <source>Auto</source> |
| <translation>Automatycznie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RingButton</name> |
| <message> |
| <location filename="../ringbutton.ui" line="26"/> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Forma</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../ringbutton.ui" line="69"/> |
| <source>TextLabel</source> |
| <translation>TekstEtykieta</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VideoOverlay</name> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="42"/> |
| <source>Call on Hold</source> |
| <translation>Rozmowa jest Zawieszona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="119"/> |
| <source>Hold / Unhold</source> |
| <translation>Zawiesić / Wznowić</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="154"/> |
| <source>Chat</source> |
| <translation>Czat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="186"/> |
| <source>Add person to call</source> |
| <translation>Dodaj osobę do rozmowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="218"/> |
| <source>Transfer call</source> |
| <translation>Przełącz rozmowę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="256"/> |
| <source>Mute Mic</source> |
| <translation>Wyłącz mikrofon</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="367"/> |
| <source>Quality</source> |
| <translation>Jakość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="399"/> |
| <source>Join Calls</source> |
| <translation>Dołącz Do Rozmów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="473"/> |
| <source>Name label</source> |
| <translation>Etykieta Nazwiska</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="495"/> |
| <source>Add to contact</source> |
| <translation>Dodaj do kontaku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="565"/> |
| <source>Time elapsed</source> |
| <translation>Czas się skończył</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="568"/> |
| <source>00:00</source> |
| <translation>00:00</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="87"/> |
| <source>Hangup</source> |
| <translation>Odłożyć słuchawkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videooverlay.ui" line="297"/> |
| <source>Mute Video</source> |
| <translation>Wyłącz video</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VideoView</name> |
| <message> |
| <location filename="../videoview.cpp" line="232"/> |
| <source>Share entire screen</source> |
| <translation>Podziel się obszarem ekranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videoview.cpp" line="235"/> |
| <source>Share screen area</source> |
| <translation>Podziel się obszar ekranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../videoview.cpp" line="242"/> |
| <source>Share file</source> |
| <translation>Podziel się plikiem</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>WizardDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../wizarddialog.cpp" line="58"/> |
| <source>Please wait while we create your account.</source> |
| <translation>Proszę poczekaj aż stworzymy twoje konto.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../wizarddialog.cpp" line="74"/> |
| <source>Unknown</source> |
| <translation>Nieznane</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../wizarddialog.ui" line="124"/> |
| <source>Choose your username:</source> |
| <translation>Wybierz swoją nazwę użytkownika:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../wizarddialog.ui" line="195"/> |
| <location filename="../wizarddialog.ui" line="198"/> |
| <source>Next</source> |
| <translation>Następne</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |