blob: 3eac0a3c26626321ced106e4452bf3ed9f9ff949 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="465"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
<source>about button</source>
<translation>botão sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="478"/>
<source>credits button</source>
<translation>botão créditos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="481"/>
<source>Credits</source>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="547"/>
<source>Live Free or Die</source>
<translation>Viva Livre ou Morra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="563"/>
<source>The Microsoft Windows client for Jami.
Jami is a secured and distributed communication software.</source>
<translation>O cliente Microsoft Windows para o Jami
O Jami é um programa de comunicação distribuído e seguro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>Created by:</source>
<translation>Criado por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>Artwork by:</source>
<translation>Arte por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="77"/>
<source>Based on the SFLPhone project</source>
<translation>Baseado no projeto SFLPhone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountDetails</name>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="23"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="66"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="143"/>
<source>Account</source>
<translation>Conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="206"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="250"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parâmetros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="280"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="350"/>
<source>Public registered username</source>
<translation>Nome de utilizador público registado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="426"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1754"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="469"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1776"/>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="515"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="558"/>
<source>Voicemail number</source>
<translation>Número do correio de voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="598"/>
<source>Auto-answer calls</source>
<translation>Atender chamadas automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="619"/>
<source>UPnP enabled</source>
<translation>UPnP ativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="832"/>
<source>Account Settings</source>
<translation>Configurações da Conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="862"/>
<source>Allow Call From Unknown</source>
<translation>Aceitar Chamada de Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="895"/>
<source>Allow Call From Contact</source>
<translation>Aceitar Chamada de Contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="880"/>
<source>Allow Call From History</source>
<translation>Aceitar Chamada de Histórico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="69"/>
<source>General account info configuration</source>
<translation>Configuração das informações gerais da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="169"/>
<source>Displayed name</source>
<translation>Nome mostrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="191"/>
<source>Displayed alias input</source>
<translation>Entrada de apelido em exibição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="302"/>
<source>Hostname URL for DHT bootstrap or SIP</source>
<translation>Endereço do servidor para SIP ou inicialização DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="323"/>
<source>Public username</source>
<translation>Nome de utilizador público</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="369"/>
<source>Register username on blockchain button</source>
<translation>Botão de registar nome de utilizador na cadeia de blocos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="372"/>
<source>Register on blockchain</source>
<translation>Registar na cadeia de blocos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="389"/>
<source>Name service URL</source>
<translation>URL do serviço de nomes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="411"/>
<source>Nameservice URL input</source>
<translation>Entrada de URL do serviço de nomes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="448"/>
<source>SIP username input</source>
<translation>Entrada de nome de utilizador SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="491"/>
<source>SIP password input</source>
<translation>Entrada de palavra-chave SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="537"/>
<source>SIP proxy URL input</source>
<translation>Entrada de URL do proxy SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="580"/>
<source>SIP voicemail number</source>
<translation>Número de correio de voz SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="592"/>
<source>Autoanswer call checkbox</source>
<translation>Caixa de visto &quot;Atender chamadas automaticamente&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="613"/>
<source>UPnP enabled checkbox</source>
<translation>Caixa de visto &quot;UPnP ativado&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="632"/>
<source>Old password input line</source>
<translation>Linha de entrada da palavra-chave antiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="641"/>
<source>Input old password</source>
<translation>Introduza a palavra-chave antiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="656"/>
<source>Old Password</source>
<translation>Palavra-chave Antiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="669"/>
<source>New password text input</source>
<translation>Nova entrada de texto de palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="675"/>
<source>Input new password</source>
<translation>Insira a nova palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="692"/>
<source>New password</source>
<translation>Nova palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="705"/>
<source>Password confirmation text input</source>
<translation>Campo de texto para confirmação da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="711"/>
<source>Input confirmation </source>
<translation>Confirmação de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="727"/>
<source>New pass confirmation</source>
<translation>Confirmação da nova palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="751"/>
<source>Change password</source>
<translation>Alterar palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="770"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="783"/>
<source>Cancel password change button</source>
<translation>Botão de cancelar a alteração da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="798"/>
<source>Changing password ...</source>
<translation>A alterar palavra-chave...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="856"/>
<source>Allow call from unknown checkbox</source>
<translation>Caixa de visto &quot;Aceitar Chamadas de Desconhecidos&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="874"/>
<source>Allow Call From History checkbox</source>
<translation>Caixa de visto &quot;Aceitar Chamada do Histórico&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="892"/>
<source>Allow Call From Contact checkbox</source>
<translation>Caixa de seleção &quot;Aceitar Chamadas de Contacto&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="931"/>
<source>Ringtone Selection</source>
<translation>Seleção de Toque de Chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="955"/>
<source>Play ringtone button</source>
<translation>Botão de reproduzir toque de chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="958"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="971"/>
<source>ringtone file selector</source>
<translation>seletor de ficheiro do toque de chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1021"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Áudio/Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1024"/>
<source>Audio/video codecs preferences configuration</source>
<translation>Configuração de preferências dos codecs de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1240"/>
<source>Audio codecs</source>
<translation>Codecs de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1270"/>
<source>Video codecs</source>
<translation>Codecs de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1287"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1290"/>
<source>Account advanced configuration</source>
<translation>Configurações avançadas da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1336"/>
<source>Registration</source>
<translation>Registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1356"/>
<source>Registration expire timeout (seconds):</source>
<translation>Tempo de expiração de registo (segundos):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1372"/>
<source>Registration timeout selector spinbox</source>
<translation>Seletor de tempo limite de registo spinbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1397"/>
<source>Network Interface</source>
<translation>Interface da Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1418"/>
<source>Local Port:</source>
<translation>Porta Local:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1436"/>
<source>local port selector spinbox</source>
<translation>seletor de porta local spinbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1522"/>
<source>same as local radio button</source>
<translation>o mesmo que o botão de opção local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1528"/>
<source>Same as local parameters</source>
<translation>Igual aos parâmetros locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1546"/>
<source>personalise address and ports radio button</source>
<translation>botão de opção para personalizar endereço e portas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1552"/>
<source>Set published address and port:</source>
<translation>Definir endereço e portas publicadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1578"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1597"/>
<source>ip address text input</source>
<translation>entrada de texto para endereço IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1612"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1631"/>
<source>port selector spinbox</source>
<translation>caixa numérica de cimabaixo do seletor de portas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1666"/>
<source>use STUN checkbox</source>
<translation>caixa de visto de &quot;usar STUN&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1672"/>
<source>Use STUN</source>
<translation>Usar STUN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1688"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1735"/>
<source>Server URL</source>
<translation>URL do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1710"/>
<source>use TURN checkbox</source>
<translation>caixa de visto de &quot;usar TURN&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1716"/>
<source>Use TURN</source>
<translation>Usar TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1732"/>
<source>TURN server URL input</source>
<translation>Campo para URL do servidor TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1751"/>
<source>TURN server username input</source>
<translation>Campo para o nome de utilizador do servidor TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1770"/>
<source>TURN server password input</source>
<translation>Campo para a palavra-chave do servidor TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1792"/>
<source>TURN server Realm input</source>
<translation>Campo para domínio do servidor TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1795"/>
<source>Realm</source>
<translation>Domínio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1844"/>
<source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
<translation>Negociação de Sessão SDP (caso falhe o ICE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1872"/>
<source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
<translation>Estas configurações serão apenas utilizadas durante uma negociação de sessão SDP, caso o ICE não seja suportado pelo servidor ou membro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1914"/>
<source>Audio RTP Port Range</source>
<translation>Intervalo de portas RTP de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1944"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2084"/>
<source>Min</source>
<translation>Mín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1960"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2100"/>
<source>Lower boundary for audio RTP port range selector</source>
<translation>Seletor do intervalo de portas RTP áudio de limites baixos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1978"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2118"/>
<source>Max</source>
<translation>Máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1994"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2134"/>
<source>higher boundary for audio RTP port range selector</source>
<translation>Seletor do intervalo de portas RTP áudio de limites altos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2054"/>
<source>Video RTP Port Range</source>
<translation>Intervalo de portas RTP de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2186"/>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2189"/>
<source>Account security configuration</source>
<translation>Configuração da segurança da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2276"/>
<source>Certificate authaurity certificate selector</source>
<translation>Seletor do certificado de autoridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2313"/>
<source>User certificate selector</source>
<translation>Seletor de certificado do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2371"/>
<source>private key password input</source>
<translation>entrada de palavra-chave da chave privada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2393"/>
<source>User private key selector</source>
<translation>Seletor de chave privada do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2417"/>
<source>Encrypt media stream (SRTP) checkbox</source>
<translation>Caixa de visto para criptografar fluxo de media (SRTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2420"/>
<source>Media Stream Encryption (SRTP)</source>
<translation>Encriptação do Fluxo de Média (SRTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2432"/>
<source>use default ciphers checkbox</source>
<translation>Caixa de visto para usar cifras padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2488"/>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2491"/>
<source>Account devices management</source>
<translation>Gestão de dispositivos de conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2535"/>
<source>Add device button</source>
<translation>Botão &quot;adicionar dispositivo&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2538"/>
<source>Add device</source>
<translation>Adicionar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2644"/>
<source>Export on the network</source>
<translation>Exportar na rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2578"/>
<source>Password text input</source>
<translation>Entrada de texto da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2584"/>
<source>Password (required)</source>
<translation>Palavra-chave (necessária)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2612"/>
<source>Cancel account export for linking button</source>
<translation>Cancelar a exportação da conta para o botão de associação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="786"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2615"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2565"/>
<source>To add a new device to your Jami account, you export your account on the network. This will generate a pin that must be entered on your new device within 5 minutes of its generation.</source>
<translation>Para adicionar um novo dispositivo à sua conta Jami, deve exportar sua conta na rede. Isso irá gerar um PIN que deve ser introduzido no seu novo dispositivo dentro de 5 minutos desde a sua geração.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2641"/>
<source>Validate export on DHT for device linking button</source>
<translation>Valida a exportação via DHT para o botão de associação do dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2696"/>
<source>Your generated pin:</source>
<translation>O seu PIN gerado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2709"/>
<source>Generated PIN for linking</source>
<translation>PIN gerado para associar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2712"/>
<source>PIN</source>
<translation>PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2722"/>
<source>This pin should be entered on your new device within 5 minutes. You may generate a new one at any moment.</source>
<translation>Este PIN deve ser inserido no seu novo dispositivo nos próximos 5 minutos. Pode ter que gerar um novo a qualquer momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2741"/>
<source>Accept PIN generation and quit button</source>
<translation>Botão &quot;aceitar a geração de PIN e sair&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2744"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2769"/>
<source>Banned Contacts</source>
<translation>Contactos Banidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2772"/>
<source>Account banned contacts management tab</source>
<translation>Aba de gestão de contactos banidos da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1495"/>
<source>Published Address</source>
<translation>Endereço Publicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2254"/>
<source>CA certificate</source>
<translation>Certificado de CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2294"/>
<source>User certificate</source>
<translation>Certificado de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2331"/>
<source>Private key</source>
<translation>Chave privada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2346"/>
<source>Private key password</source>
<translation>Palavra-chave de chave provada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="2435"/>
<source>Use default ciphers</source>
<translation>Utilizar cifras padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../accountitemdelegate.cpp" line="76"/>
<source>Add Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AnimatedOverlay</name>
<message>
<location filename="../animatedoverlay.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BannedContactsWidget</name>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="41"/>
<source>Banned contacts list</source>
<translation>Lista de contactos banidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="69"/>
<source>Banned ID</source>
<translation>ID Banido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="101"/>
<source>Deban contact button</source>
<translation>Botão &quot;desbanir contacto&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bannedcontactswidget.ui" line="104"/>
<source>Deban contact, and add to contact list</source>
<translation>Desbanir e adicionar à lista de contactos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallWidget</name>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="324"/>
<source>Show conversations</source>
<translation>Ver conversações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="327"/>
<source>Conversations</source>
<translation>Conversas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="244"/>
<source>Search contact text input</source>
<translation>Entrada de texto para pesquisa de contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="253"/>
<source>Search contacts or enter ID</source>
<translation>Pesquisar contactos ou inserir o ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="610"/>
<source>Jami is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users.</source>
<translation>O Jami é um programa livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade dos seus utilizadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="650"/>
<source>
This is your ID.
Copy and share it with your friends!
</source>
<translation>
Este é o seu ID.
Copie-o e partilhe-o com os seus amigos!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="763"/>
<source>Show ring ID QR code</source>
<translation>Mostrar código QR do seu ID do Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="814"/>
<source>Share ring ID button</source>
<translation>Botão para partilhar o seu ID do Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="872"/>
<source>Double-click to copy</source>
<translation>Duplo-clique para copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="913"/>
<source>Error while generating QR Code</source>
<translation>Erro ao gerar o Código QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1141"/>
<location filename="../callwidget.ui" line="1391"/>
<source>best name</source>
<translation>melhor nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1165"/>
<source>best Id</source>
<translation>melhor Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1682"/>
<source>Back to homepage button</source>
<translation>Botão para voltar à página inicial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1891"/>
<source>Add to contacts</source>
<translation>Adicionar aos contactos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="337"/>
<source>Show invites</source>
<translation>Mostrar convites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="340"/>
<source>Invites</source>
<translation>Convites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1401"/>
<source>Wants to talk to you!</source>
<translation>Quer conversar consigo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1474"/>
<source>Answer incoming call button</source>
<translation>Botão para atender chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1546"/>
<source>Ignore incoming call button</source>
<translation>Botão para ignorar chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1496"/>
<source>Answer</source>
<translation>Resposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1574"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1237"/>
<source>Cancel outgoing call</source>
<translation>Cancelar chamada efetuada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="1262"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="300"/>
<source>Start video call</source>
<translation>Começar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="311"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Começar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="327"/>
<source>Clear conversation</source>
<translation>Limpar conversação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="334"/>
<source>Remove contact</source>
<translation>Remover contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="341"/>
<source>Block contact</source>
<translation>Bloquear contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="352"/>
<source>Copy number</source>
<translation>Copiar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="922"/>
<source>Contact me on Jami</source>
<translation>Contacte-me no Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="922"/>
<source>My Id is : </source>
<translation>O meu ID é:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="259"/>
<source>Message incoming from %1</source>
<translation>A receber mensagem de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="835"/>
<source>%1</source>
<comment>%1 is the contact username</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="840"/>
<source>%1</source>
<comment>%1 is the contact unique identifier</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="658"/>
<source>Call incoming from %1</source>
<translation>A receber chamada de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteAccountDialog</name>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="35"/>
<source>Account deletion</source>
<translation>Eliminação de conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="55"/>
<source>Do you really want to delete the following account?</source>
<translation>Tem certeza que quer eliminar a seguinte conta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="135"/>
<source>If this account hasn&apos;t been exported, or added to another device, it will be irrevocably lost.</source>
<translation>Se esta conta não foi exportada ou adicionada a outro dispositivo, ela será perdida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="212"/>
<source>Permanently delete account</source>
<translation>Eliminar conta permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="218"/>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="250"/>
<source>Cancel account deletion</source>
<translation>Cancelar eliminação da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="256"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteButtonsWidget</name>
<message>
<location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="72"/>
<source>Accept invite</source>
<translation>Aceitar convite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="104"/>
<source>Ignore invite</source>
<translation>Ignorar convite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="136"/>
<source>Block person</source>
<translation>Bloquear pessoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="75"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="83"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
<source>Jami</source>
<translation>Jami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoBoothDialog</name>
<message>
<location filename="../photoboothdialog.ui" line="14"/>
<source>Photobooth</source>
<translation>Foto instantânea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoboothWidget</name>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.ui" line="129"/>
<source>Photobooth display</source>
<translation>Mostrar foto instantânea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.cpp" line="71"/>
<source>Choose File</source>
<translation>Escolher Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../photoboothwidget.cpp" line="73"/>
<source>Files (*)</source>
<translation>Ficheiros (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivateBridging</name>
<message>
<location filename="../messagewebview.cpp" line="337"/>
<source>Choose File</source>
<translation>Escolher Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagewebview.cpp" line="337"/>
<source>Files (*)</source>
<translation>Ficheiros (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../utils.cpp" line="194"/>
<source>No default mail client found</source>
<translation>Cliente de e-mail padrão não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsitemwidget.cpp" line="68"/>
<source>Edit Device Name</source>
<translation>Editar Nome do Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsitemwidget.cpp" line="74"/>
<source>Unlink Device From Account</source>
<translation>Desassociar Dispositivo da Conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsitemwidget.cpp" line="90"/>
<source>Unblock Contact</source>
<translation>Desbloquear Contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="37"/>
<source>Jami account</source>
<comment>Default alias for new Jami account</comment>
<translation>Conta Jami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RingButton</name>
<message>
<location filename="../ringbutton.ui" line="140"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Select folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoOverlay</name>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="429"/>
<source>Call on Hold</source>
<translation>Chamada em Espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="89"/>
<source>Hold / Unhold</source>
<translation>Esperar / Retomar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="124"/>
<source>Chat</source>
<translation>Conversa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="162"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Desativar Microfone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="244"/>
<source>Record call</source>
<translation>Gravar chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="320"/>
<source>Name label</source>
<translation>Rótulo do nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="380"/>
<source>Time elapsed</source>
<translation>Tempo decorrido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="383"/>
<source>00:00</source>
<translation>00:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="396"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="57"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Desligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="203"/>
<source>Mute Video</source>
<translation>Tirar Som ao Vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoView</name>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="279"/>
<source>Share entire screen</source>
<translation>Partilhar ecrã inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="282"/>
<source>Share screen area</source>
<translation>Partilhar área do ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="289"/>
<source>Share file</source>
<translation>Partilhar ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDialog</name>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="71"/>
<source>Your account needs to be migrated. Enter your password.</source>
<translation>A sua conta tem de ser migrada. Introduza a sua palavra-chave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="97"/>
<source>Migrating your Jami account...</source>
<translation>A migrar a sua conta Jami...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="99"/>
<source>Importing account archive...</source>
<translation>A importar ficheiro da conta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="174"/>
<source>Add a device</source>
<translation>Adicionar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="292"/>
<source>Username not available.</source>
<translation>Nome de utilizador não disponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="295"/>
<source>Username is available.</source>
<translation>Nome de utilizador está disponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="298"/>
<source>Username is invalid.</source>
<translation>O nome de utilizador não é válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="301"/>
<source>Network error.</source>
<translation>Erro na rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="349"/>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="351"/>
<source>Jami archive files (*.gz);; All files (*)</source>
<translation>Ficheiros de arquivo Jami (*.gz);; Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="173"/>
<source>Link this device to an account</source>
<translation>Associar este dispositivo a uma conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="322"/>
<source>How to add a device</source>
<translation>Como adicionar um dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="78"/>
<source> Welcome to</source>
<translation>Bem-vindo(a) ao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="450"/>
<source>Create your profile</source>
<translation>Criar o seu perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="564"/>
<source>Enter your full name:</source>
<translation>Introduza o seu nome completo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="629"/>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="178"/>
<source>Create your account</source>
<translation>Criar a sua conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="730"/>
<source>Choose your username</source>
<translation>Escolha o seu nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="749"/>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="264"/>
<source>Searching...</source>
<translation>A pesquisar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="33"/>
<source>Wizard Dialog</source>
<translation>Caixa de Diálogo do Assistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="36"/>
<source>Account creation wizard dialog</source>
<translation>Caixa de diálogo do assistente de criação de conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="72"/>
<source>Welcome Label</source>
<translation>Rótulo de Boas-Vindas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="107"/>
<source>Welcome Logo</source>
<translation>Logótipo de Boas-Vindas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="139"/>
<source>Create Jami account button</source>
<translation>Botão para criar conta Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="145"/>
<source>Push button for Jami account creation start trigger</source>
<translation>Botão para acionar a criação da conta do Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="151"/>
<source>Create Jami account</source>
<translation>Criar uma conta Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="164"/>
<source>Link device button</source>
<translation>Botão para associar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="170"/>
<source>Push button for device linkage start trigger</source>
<translation>Botão para acionar a associação de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="205"/>
<source>Select link method</source>
<translation>Método de seleção da associação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="254"/>
<source>Link account to device from the network</source>
<translation>Associar dispositivo a esta conta a partir da rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="257"/>
<source>Link account from DHT</source>
<translation>Associar a uma conta do DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="270"/>
<source>Link from exported account archive file</source>
<translation>Link do ficheiro da conta exportada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="273"/>
<source>Link account from file</source>
<translation>Associar conta a partir do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="329"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot;&gt;To link this device to another account, you first &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;need to obtain a PIN&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot;&gt; code. To generate the PIN code:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Account management setting&lt;/span&gt; of a previous device&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Choose the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Jami account&lt;/span&gt; you want to use&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; tab&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Add a device&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;You will get the necessary PIN to complete this form. The PIN is only valid for &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;10 minutes&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Para associar este dispositivo a outra conta, primeiro &lt;/span&gt;tem de obter um código PIN.&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt; Para gerar um código PIN,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vá a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Configurações da gestão da conta&lt;/span&gt; de um dispositivo anterior&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Escolha a opção &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Conta Jami&lt;/span&gt; que quer usar.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Aceda à &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;aba de dispositivos&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selecione &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Adicionar um dispositivo&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Irá receber o PIN necessário para completar este formulário. Este PIN só será válido por &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;10 minutos&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="357"/>
<source>Select file to import</source>
<translation>Selecione o ficheiro a importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="382"/>
<source>Account archive path:</source>
<translation>Diretório do ficheiro da conta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="389"/>
<source>Account archive path selector</source>
<translation>Seletor do diretório do ficheiro da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="406"/>
<source>Archive password:</source>
<translation>Palavra-chave do ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="413"/>
<source>Archive passord input</source>
<translation>Entrada de palavra-chave do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="482"/>
<source>Photobooth Widget</source>
<translation>Assistente de Foto Instantânea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="509"/>
<source>Avatar display</source>
<translation>Visualização do avatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="588"/>
<source>Full name edit</source>
<translation>Editar nome completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="594"/>
<source>Text entry for full name input</source>
<translation>Campo de texto para inserir o nome completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="670"/>
<source>Register your username on the network. This will reserve the username so that only you can use it. Your friends will be able to call you with your usename instead of using your ID.</source>
<translation>Registe o seu nome de utilizador na rede. Isto irá reservar o nome de utilizador para que apenas você o possa utilizar. Os seus amigos serão capazes de contactá-lo com seu nome de utilizador em vez do seu ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="673"/>
<source>Public username checkbox</source>
<translation>Caixa de visto para o nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="676"/>
<source>Checkbox selecting if the user wants a public username</source>
<translation>Caixa de visto para indicar se o utilizador quer um nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="679"/>
<source>Register public username (experimental)</source>
<translation>Registar nome público de utilizador (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="724"/>
<source>Public username edit</source>
<translation>Editar nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="746"/>
<source>Public username validation status</source>
<translation>Estado de validação do nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="778"/>
<source>PIN edit</source>
<translation>Editar PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="784"/>
<source>Device linking PIN text entry</source>
<translation>Campo de texto para o PIN de associação de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="787"/>
<source>Enter your pin</source>
<translation>Introduza o seu PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="814"/>
<source>Password text input</source>
<translation>Entrada de texto da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="820"/>
<source>Password text entry</source>
<translation>Campo de texto da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="826"/>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="853"/>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="859"/>
<source>Password confirmation text input</source>
<translation>Campo de texto para confirmação da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="865"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmar palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="933"/>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="101"/>
<source>Generating your Jami account...</source>
<translation>A gerar a sua conta Jami...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="969"/>
<source>Previous page button</source>
<translation>Botão de página anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="975"/>
<source>push button to access previous page of wizard</source>
<translation>Botão de pressionar para aceder à página anterior do assistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="978"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1010"/>
<source>Next page Button</source>
<translation>Botão de página seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1016"/>
<source>Push button to access next page of wizard</source>
<translation>Botão de pressionar para aceder à página seguinte do assistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1019"/>
<source>Next</source>
<translation>Próximo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWidget</name>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="33"/>
<source>Wizard Dialog</source>
<translation>Caixa de Diálogo do Assistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="36"/>
<source>Account creation wizard dialog</source>
<translation>Caixa de diálogo do assistente de criação de conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="99"/>
<source>Welcome Label</source>
<translation>Rótulo de Boas-Vindas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="105"/>
<source> Welcome to</source>
<translation>Bem-vindo(a) ao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="134"/>
<source>Welcome Logo</source>
<translation>Logótipo de Boas-Vindas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="191"/>
<source>Link device button</source>
<translation>Botão para associar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="197"/>
<source>Push button for device linkage start trigger</source>
<translation>Botão para acionar a associação de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="200"/>
<source>Link this device to an account</source>
<translation>Associar este dispositivo a uma conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="232"/>
<source>Select link method</source>
<translation>Método de seleção da associação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="281"/>
<source>Link account to device from the network</source>
<translation>Associar dispositivo a esta conta a partir da rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="284"/>
<source>Link account from DHT</source>
<translation>Associar a uma conta do DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="297"/>
<source>Link from exported account archive file</source>
<translation>Link do ficheiro da conta exportada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="300"/>
<source>Link account from file</source>
<translation>Associar conta a partir do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="349"/>
<source>How to add a device</source>
<translation>Como adicionar um dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="356"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot;&gt;To link this device to another account, you first &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;need to obtain a PIN&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot;&gt; code. To generate the PIN code:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Account management setting&lt;/span&gt; of a previous device&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Choose the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Jami account&lt;/span&gt; you want to use&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; tab&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:12pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Add a device&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;You will get the necessary PIN to complete this form. The PIN is only valid for &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;10 minutes&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="384"/>
<source>Select file to import</source>
<translation>Selecione o ficheiro a importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="409"/>
<source>Account archive path:</source>
<translation>Diretório do ficheiro da conta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="416"/>
<source>Account archive path selector</source>
<translation>Seletor do diretório do ficheiro da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="433"/>
<source>Archive password:</source>
<translation>Palavra-chave do ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="440"/>
<source>Archive passord input</source>
<translation>Entrada de palavra-chave do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="477"/>
<source>Create your profile</source>
<translation>Criar o seu perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="509"/>
<source>Photobooth Widget</source>
<translation>Assistente de Foto Instantânea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="536"/>
<source>Avatar display</source>
<translation>Visualização do avatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="591"/>
<source>Enter your full name:</source>
<translation>Introduza o seu nome completo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="615"/>
<source>Full name edit</source>
<translation>Editar nome completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="621"/>
<source>Text entry for full name input</source>
<translation>Campo de texto para inserir o nome completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="656"/>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="171"/>
<source>Create your account</source>
<translation>Criar a sua conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="166"/>
<source>Create Jami account button</source>
<translation>Botão para criar conta Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="172"/>
<source>Push button for Jami account creation start trigger</source>
<translation>Botão para acionar a criação da conta do Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="178"/>
<source>Create Jami account</source>
<translation>Criar uma conta Jami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="697"/>
<source>Register your username on the Jami. This will reserve the username so that only you can use it. Your friends will be able to call you with your usename instead of using your ID.</source>
<translation>Registe o seu nome de utilizador no Jami. Isto irá reservar o nome de utilizador para que apenas você o possa utilizar. Os seus amigos serão capazes de contactá-lo com seu nome de utilizador em vez do seu ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="700"/>
<source>Public username checkbox</source>
<translation>Caixa de visto para o nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="703"/>
<source>Checkbox selecting if the user wants a public username</source>
<translation>Caixa de visto para indicar se o utilizador quer um nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="706"/>
<source>Register public username (experimental)</source>
<translation>Registar nome público de utilizador (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="751"/>
<source>Public username edit</source>
<translation>Editar nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="757"/>
<source>Choose your username</source>
<translation>Escolha o seu nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="773"/>
<source>Public username validation status</source>
<translation>Estado de validação do nome público de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="776"/>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="257"/>
<source>Searching...</source>
<translation>A pesquisar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="805"/>
<source>PIN edit</source>
<translation>Editar PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="811"/>
<source>Device linking PIN text entry</source>
<translation>Campo de texto para o PIN de associação de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="814"/>
<source>Enter your pin</source>
<translation>Introduza o seu PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="841"/>
<source>Password text input</source>
<translation>Entrada de texto da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="847"/>
<source>Password text entry</source>
<translation>Campo de texto da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="853"/>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="880"/>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="886"/>
<source>Password confirmation text input</source>
<translation>Campo de texto para confirmação da palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="892"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmar palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="960"/>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="105"/>
<source>Generating your Jami account...</source>
<translation>A gerar a sua conta Jami...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="996"/>
<source>Previous page button</source>
<translation>Botão de página anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="1002"/>
<source>push button to access previous page of wizard</source>
<translation>Botão de pressionar para aceder à página anterior do assistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="1005"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="1037"/>
<source>Next page Button</source>
<translation>Botão de página seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="1043"/>
<source>Push button to access next page of wizard</source>
<translation>Botão de pressionar para aceder à página seguinte do assistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.ui" line="1046"/>
<source>Next</source>
<translation>Próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="66"/>
<source>Your account needs to be migrated. Enter your password.</source>
<translation>A sua conta tem de ser migrada. Introduza a sua palavra-chave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="101"/>
<source>Migrating your Jami account...</source>
<translation>A migrar a sua conta Jami...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="103"/>
<source>Importing account archive...</source>
<translation>A importar ficheiro da conta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="167"/>
<source>Add a device</source>
<translation>Adicionar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="285"/>
<source>Username not available.</source>
<translation>Nome de utilizador não disponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="288"/>
<source>Username is available.</source>
<translation>Nome de utilizador está disponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="291"/>
<source>Username is invalid.</source>
<translation>O nome de utilizador não é válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="294"/>
<source>Network error.</source>
<translation>Erro na rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="341"/>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizardwidget.cpp" line="343"/>
<source>Jami archive files (*.gz);; All files (*)</source>
<translation>Ficheiros de arquivo Jami (*.gz);; Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
</context>
</TS>