blob: 3a02cfd590250c4c77611ce34198482f99ec2d3c [file] [log] [blame]
Sébastien Blin1f915762020-08-03 13:27:42 -04001<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sq_AL" version="2.0">
2<context>
3 <name>AboutDialog</name>
4 <message>
5 <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
6 <location filename="../aboutdialog.ui" line="465"/>
7 <source>About</source>
8 <translation>Mbi</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
12 <source>about button</source>
13 <translation>buton Mbi</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <location filename="../aboutdialog.ui" line="478"/>
17 <source>credits button</source>
18 <translation>buton Kreditesh</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="../aboutdialog.ui" line="481"/>
22 <source>Credits</source>
23 <translation>Kredite</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../aboutdialog.ui" line="547"/>
27 <source>Free as in Freedom</source>
28 <translation>I lirë si në Liri </translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../aboutdialog.ui" line="563"/>
32 <source>The Microsoft Windows client for Jami.
33Jami is a secured and distributed communication software.</source>
34 <translation>Klienti Jami për Microsoft Windows.
35Jami është një software komunikimi të siguruar dhe të shpërndarë.</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
39 <source>version</source>
40 <translation>version</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
44 <source>Created by:</source>
45 <translation>Krijuar nga:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
49 <source>Artwork by:</source>
50 <translation>Përkujdesja grafike:</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../aboutdialog.cpp" line="77"/>
54 <source>Based on the SFLPhone project</source>
55 <translation>Bazuar në projektin SFLPhone</translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>AccountItemDelegate</name>
60 <message>
61 <location filename="../accountitemdelegate.cpp" line="91"/>
62 <source>Add Account</source>
63 <translation>Shtoni Llogari</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>AdvancedSIPSettingsWidget</name>
68 <message>
69 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="14"/>
70 <source>Form</source>
71 <translation>Formular</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="55"/>
75 <source>Call Settings</source>
76 <translation>Rregullime për Thirrjet</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="102"/>
80 <source>Auto Answer Calls</source>
81 <translation>Vetëpërgjigjiu Thirrjeve</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="130"/>
85 <source>Enable Custom Ringtone</source>
86 <translation>Aktivizo Zile Vetjake</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="191"/>
90 <source>Connectivity</source>
91 <translation>Aftësi lidhjeje</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="281"/>
95 <source>STUN Address</source>
96 <translation>Adresë STUN</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="293"/>
100 <source>Use STUN</source>
101 <translation>Përdor STUN</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="317"/>
105 <source>Use UPnP</source>
106 <translation>Përdor UPnP</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="329"/>
110 <source>Use TURN</source>
111 <translation>Përdor TURN</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="359"/>
115 <source>TURN Password</source>
116 <translation>Fjalëkalim TURN</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="391"/>
120 <source>TURN Username</source>
121 <translation>Emër përdoruesi TURN</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="423"/>
125 <source>TURN Address</source>
126 <translation>Adresë TURN</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="464"/>
130 <source>Media</source>
131 <translation>Media</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="515"/>
135 <source>Enable Video</source>
136 <translation>Aktivizo Video</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="539"/>
140 <source>Video Codecs</source>
141 <translation>Kodekë Video</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="692"/>
145 <source>Audio Codecs</source>
146 <translation>Kodekë Audio</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../advancedsipsettingwidget.cpp" line="142"/>
150 <source>Audio Files (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *aiff *wma)</source>
151 <translation>Kartela Audio (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *aiff *wma)</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../advancedsipsettingwidget.cpp" line="151"/>
155 <source>Add a custom ringtone</source>
156 <translation>Shtoni një zile vetjake</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>AdvancedSettingsWidget</name>
161 <message>
162 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
163 <source>Form</source>
164 <translation>Formular</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="61"/>
168 <source>Call Settings</source>
169 <translation>Rregullime për Thirrjet</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="108"/>
173 <source>Allow Calls From Untrusted Peers</source>
174 <translation>Lejo Thirrje Prej Ortakësh Jo të Besuar</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="133"/>
178 <source>Auto Answer Calls</source>
179 <translation>Vetëpërgjigjiu Thirrjeve</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="161"/>
183 <source>Enable Custom Ringtone</source>
184 <translation>Aktivizo Zile Vetjake</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="188"/>
188 <source>Add a custom ringtone</source>
189 <translation>Shtoni një zile vetjake</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="225"/>
193 <source>Name Server</source>
194 <translation>Shërbyes Emrash</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="275"/>
198 <source>Address</source>
199 <translation>Adresë</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="351"/>
203 <source>OpenDHT Configuration</source>
204 <translation>Formësim OpenDHT-je</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="398"/>
208 <source>Enable Proxy</source>
209 <translation>Aktivizo Ndërmjetës</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="454"/>
213 <source>Bootstrap</source>
214 <translation>Bootstrap</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="530"/>
218 <source>Security</source>
219 <translation>Siguri</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="571"/>
223 <source>Private Key Password</source>
224 <translation>Fjalëkalim Kyçi Privat</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="583"/>
228 <source>User Certificate</source>
229 <translation>Dëshmi Përdoruesi</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="622"/>
233 <source>Private Key</source>
234 <translation>Kyç Privat</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="634"/>
238 <source>CA Certificate</source>
239 <translation>Dëshmi AD</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="766"/>
243 <source>Connectivity</source>
244 <translation>Aftësi lidhjeje</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="868"/>
248 <source>Use STUN</source>
249 <translation>Përdor STUN</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="856"/>
253 <source>STUN Address</source>
254 <translation>Adresë STUN</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="892"/>
258 <source>Use UPnP</source>
259 <translation>Përdor UPnP</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="904"/>
263 <source>Use TURN</source>
264 <translation>Përdor TURN</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="934"/>
268 <source>TURN Password</source>
269 <translation>Fjalëkalim TURN</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="966"/>
273 <source>TURN Username</source>
274 <translation>Emër përdoruesi TURN</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="998"/>
278 <source>TURN Address</source>
279 <translation>Adresë TURN</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1039"/>
283 <source>Media</source>
284 <translation>Media</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1090"/>
288 <source>Enable Video</source>
289 <translation>Aktivizo Video</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1267"/>
293 <source>Audio Codecs</source>
294 <translation>Kodekë Audio</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1114"/>
298 <source>Video Codecs</source>
299 <translation>Kodekë Video</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="181"/>
303 <source>Audio Files (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *aiff *wma)</source>
304 <translation>Kartela Audio (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *aiff *wma)</translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>AnimatedOverlay</name>
309 <message>
310 <location filename="../animatedoverlay.ui" line="14"/>
311 <source>Form</source>
312 <translation>Formular</translation>
313 </message>
314</context>
315<context>
316 <name>BannedItemWidget</name>
317 <message>
318 <location filename="../banneditemwidget.ui" line="14"/>
319 <source>Form</source>
320 <translation>Formular</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../banneditemwidget.ui" line="80"/>
324 <source>name</source>
325 <translation>emër</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <location filename="../banneditemwidget.ui" line="104"/>
329 <source>id</source>
330 <translation>id</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>CallWidget</name>
335 <message>
336 <location filename="../callwidget.ui" line="184"/>
337 <source>Show conversations</source>
338 <translation>Shfaq biseda</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../callwidget.ui" line="187"/>
342 <source>Conversations</source>
343 <translation>Biseda</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../callwidget.ui" line="368"/>
347 <source>Search contact text input</source>
348 <translation>Dhënie teksti kërkimi kontakti</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../callwidget.ui" line="653"/>
352 <source>Jami is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users.</source>
353 <translation>Jami është software i lirë për komunikim universal që respekton privatësinë e përdoruesve të tij.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../callwidget.ui" line="693"/>
357 <source>
358 This is your ID.
359Copy and share it with your friends!
360 </source>
361 <translation>
362Kjo është ID-ja juaj.
363Kopjojeni dhe jepuani shokëve!</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="../callwidget.ui" line="806"/>
367 <source>Show ring ID QR code</source>
368 <translation>Shfaq kod QR ID-je Ring-u</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../callwidget.ui" line="857"/>
372 <source>Share ring ID button</source>
373 <translation>Buton Ndani ID Ringu Me të Tjerët</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../callwidget.ui" line="915"/>
377 <source>Double-click to copy</source>
378 <translation>Dyklikojeni që të kopjohet</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="../callwidget.ui" line="956"/>
382 <source>Error while generating QR Code</source>
383 <translation>Gabim teksa prodhohej kodi QR</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="../callwidget.ui" line="1184"/>
387 <location filename="../callwidget.ui" line="1434"/>
388 <source>best name</source>
389 <translation>Përzgjedhës shpejtësie kuadrosh për pajisje video</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../callwidget.ui" line="1208"/>
393 <source>best Id</source>
394 <translation type="unfinished"/>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../callwidget.ui" line="1734"/>
398 <source>Back to homepage button</source>
399 <translation>Buton Mbrapsht te faqja hyrëse</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="../callwidget.ui" line="1943"/>
403 <source>Add to contacts</source>
404 <translation>Shtoje te kontaktet</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="../callwidget.ui" line="202"/>
408 <source>Show invites</source>
409 <translation>Shfaq ftesa</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../callwidget.ui" line="205"/>
413 <source>Invites</source>
414 <translation>Ftesa</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../callwidget.ui" line="377"/>
418 <location filename="../callwidget.cpp" line="552"/>
419 <source>Find a new or existing contact</source>
420 <translation>Gjeni një kontakt të ri ose ekzistues</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../callwidget.ui" line="1444"/>
424 <source>Wants to talk to you!</source>
425 <translation>Dëshiron të bisedojë me ju!</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../callwidget.ui" line="1517"/>
429 <source>Answer incoming call button</source>
430 <translation>Buton Përgjigjuni thirrjes ardhëse</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../callwidget.ui" line="1589"/>
434 <source>Ignore incoming call button</source>
435 <translation>Buton Shpërfille thirrjen ardhëse</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../callwidget.ui" line="1539"/>
439 <source>Answer</source>
440 <translation>Përgjigjuni</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../callwidget.ui" line="1617"/>
444 <source>Ignore</source>
445 <translation>Shpërfille</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../callwidget.ui" line="1280"/>
449 <source>Cancel outgoing call</source>
450 <translation>Anuloje dërgimin e thirrjes</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../callwidget.ui" line="1305"/>
454 <source>Cancel</source>
455 <translation>Anuloje</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../callwidget.cpp" line="332"/>
459 <source>Start video call</source>
460 <translation>Filloni thirrje video</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../callwidget.cpp" line="343"/>
464 <source>Start audio call</source>
465 <translation>Filloni thirrje audio</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../callwidget.cpp" line="354"/>
469 <source>Clear conversation</source>
470 <translation>Spastroje bisedën</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../callwidget.cpp" line="361"/>
474 <source>Remove contact</source>
475 <translation>Hiqe kontaktin</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../callwidget.cpp" line="373"/>
479 <source>Block contact</source>
480 <translation>Bllokojeni kontaktin</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../callwidget.cpp" line="384"/>
484 <source>Copy number</source>
485 <translation>Kopjoje numrin</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../callwidget.cpp" line="561"/>
489 <source>Search your received invitations</source>
490 <translation>Kërkoni te ftesat tuaja të marra</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../callwidget.cpp" line="943"/>
494 <source>Contact me on Jami</source>
495 <translation>Lidhuni me mua në Jami</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../callwidget.cpp" line="943"/>
499 <source>My Id is : </source>
500 <translation>ID-ja ime është:</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../callwidget.cpp" line="847"/>
504 <source>%1</source>
505 <comment>%1 is the contact username</comment>
506 <translation>%1</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../callwidget.cpp" line="852"/>
510 <source>%1</source>
511 <comment>%1 is the contact unique identifier</comment>
512 <translation>%1</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location filename="../callwidget.cpp" line="675"/>
516 <source>Call incoming from %1</source>
517 <translation>Thirrje ardhur nga %1</translation>
518 </message>
519</context>
520<context>
521 <name>DeleteAccountDialog</name>
522 <message>
523 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="35"/>
524 <source>Account deletion</source>
525 <translation>Fshirje llogarie</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="58"/>
529 <source>Do you really want to delete the following account?</source>
530 <translation>Doni vërtet të fshihet llogaria vijuese?</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="153"/>
534 <source>If this account hasn&apos;t been exported, or added to another device, it will be irrevocably lost.</source>
535 <translation>Nëse kjo llogari s’është eksportuar, ose shtuar te një tjetër pajisje, do të humbë në mënyrë të pakthyeshme.</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="235"/>
539 <source>Permanently delete account</source>
540 <translation>Fshije llogarinë përgjithmonë</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="241"/>
544 <source>Delete</source>
545 <translation>Fshije</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="278"/>
549 <source>Cancel account deletion</source>
550 <translation>Anulo fshirje llogarie</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="284"/>
554 <source>Cancel</source>
555 <translation>Anuloje</translation>
556 </message>
557</context>
558<context>
559 <name>DeviceItemWidget</name>
560 <message>
561 <location filename="../deviceitemwidget.ui" line="14"/>
562 <source>Form</source>
563 <translation>Formular</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../deviceitemwidget.ui" line="105"/>
567 <source>Device Id</source>
568 <translation>ID pajisjeje</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../deviceitemwidget.ui" line="143"/>
572 <source>this device</source>
573 <translation>këtë pajisje</translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>InviteButtonsWidget</name>
578 <message>
579 <location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="83"/>
580 <source>Accept</source>
581 <translation>Pranoje</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="131"/>
585 <source>Refuse</source>
586 <translation>Hidhe tej</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="179"/>
590 <source>Block</source>
591 <translation>Bllokoje</translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>LinkDeviceDialog</name>
596 <message>
597 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="14"/>
598 <source>Dialog</source>
599 <translation>Dialog</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="62"/>
603 <source>Enter your account password</source>
604 <translation>Jepni fjalëkalimin e llogarisë tuaj</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="117"/>
608 <source>Password</source>
609 <translation>Fjalëkalim</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="184"/>
613 <source>Ok</source>
614 <translation>OK</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="218"/>
618 <source>Cancel</source>
619 <translation>Anuloje</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="279"/>
623 <source>Exporting account</source>
624 <translation>Po eksportohet llogari</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="402"/>
628 <source>Your PIN is</source>
629 <translation>PIN-i juaj është</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="432"/>
633 <source>PIN</source>
634 <translation>PIN</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="477"/>
638 <source>This pin and the account password should be entered in your device within 10 minutes.</source>
639 <translation>Ky PIN dhe fjalëkalimi i llogarisë duhen dhënë te pajisja juaj brenda 10 minutash</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="553"/>
643 <source>Close</source>
644 <translation>Mbylle</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../linkdevicedialog.cpp" line="34"/>
648 <source>Link Another Device</source>
649 <translation>Lidhni Një Pajisje Tjetër</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../linkdevicedialog.cpp" line="96"/>
653 <source>Incorrect password</source>
654 <translation>Fjalëkalim i pasaktë</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../linkdevicedialog.cpp" line="110"/>
658 <source>Something went wrong.
659Please try again later.</source>
660 <translation>Diç shkoi ters.
661Ju lutemi, riprovoni më vonë.</translation>
662 </message>
663</context>
664<context>
665 <name>MainWindow</name>
666 <message>
667 <location filename="../mainwindow.cpp" line="83"/>
668 <source>Settings</source>
669 <translation>Rregullime</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../mainwindow.cpp" line="94"/>
673 <source>Exit</source>
674 <translation>Dalje</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../mainwindow.cpp" line="111"/>
678 <source>About</source>
679 <translation>Mbi</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
683 <source>Jami</source>
684 <translation>Jami</translation>
685 </message>
686</context>
687<context>
688 <name>NameRegistrationDialog</name>
689 <message>
690 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="35"/>
691 <source>Set Registered Name</source>
692 <translation>Caktoni Emër të Regjistruar</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="163"/>
696 <source>Enter your account password</source>
697 <translation>Jepni fjalëkalimin e llogarisë tuaj</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="244"/>
701 <source>Password text input</source>
702 <translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="250"/>
706 <source>Password text entry</source>
707 <translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="256"/>
711 <source>Password</source>
712 <translation>Fjalëkalim</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="323"/>
716 <source>Register</source>
717 <translation>Regjistrohuni</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="357"/>
721 <source>Cancel</source>
722 <translation>Anuloje</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="424"/>
726 <source>Registering Name</source>
727 <translation>Po Regjistrohet Emër</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="548"/>
731 <source>Something went wrong</source>
732 <translation>Diç shkoi ters</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="618"/>
736 <source>Close</source>
737 <translation>Mbylle</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location filename="../nameregistrationdialog.cpp" line="82"/>
741 <source>Incorrect password</source>
742 <translation>Fjalëkalim i pasaktë</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <location filename="../nameregistrationdialog.cpp" line="85"/>
746 <source>Network error</source>
747 <translation>Gabim rrjeti</translation>
748 </message>
749</context>
750<context>
751 <name>NewWizardWidget</name>
752 <message>
753 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="14"/>
754 <source>Form</source>
755 <translation>Formular</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="141"/>
759 <source>Welcome Label</source>
760 <translation>Etiketë Mirëseardhjeje</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="147"/>
764 <source> Welcome to</source>
765 <translation>Mirë se vini te</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="185"/>
769 <source>Welcome Logo</source>
770 <translation>Logo Mirëseardhjeje</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="239"/>
774 <source>Create Jami account button</source>
775 <translation>Buton Krijoni llogari Jami</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="245"/>
779 <source>Push button for Jami account creation start trigger</source>
780 <translation>Buton për të shkaktuar fillimin e krijimit të llogarisë Jami</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="251"/>
784 <source>Create a Jami account</source>
785 <translation>Krijoni një llogari Jami</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="282"/>
789 <source>Link device button</source>
790 <translation>Buton Lidhni pajisje</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="288"/>
794 <source>Push button for device linkage start trigger</source>
795 <translation>Buton për të shkaktuar fillimin e lidhjes së një llogarie</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="291"/>
799 <source>Link this device to an account</source>
800 <translation>Lidheni këtë pajisje me një llogari</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="328"/>
804 <source>Create Jami SIP account button</source>
805 <translation>Krijoni buton llogarie SIP Jami</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="334"/>
809 <source>Push button for Jami SIP account creation start trigger</source>
810 <translation>Buton për të shkaktuar fillimin e krijimit të llogarisë SIP Jami</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="340"/>
814 <source>Create a SIP account</source>
815 <translation>Krijoni llogari SIP</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="405"/>
819 <source>Link this device to an existing account</source>
820 <translation>Lidheni këtë pajisje me një llogari ekzistuese</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="469"/>
824 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
825&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
826p, li { white-space: pre-wrap; }
827&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
828&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;&quot;&gt;To link this device to another account, you first &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;&quot;&gt;need to obtain a PIN&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;&quot;&gt; code. To generate the PIN code:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
829&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Go to the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;Account management setting&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt; of a previous device&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
830&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Choose the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;Jami account&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt; you want to use&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
831&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Go to the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt; tab&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
832&lt;li style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Select &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;Add a device&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
833&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot;&gt;You will get the necessary PIN to complete this form. The PIN is only valid for &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;&quot;&gt;10 minutes&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10px; color:#555555;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
834 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
835&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
836p, li { white-space: pre-wrap; }
837&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
838&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot;&gt;Që të lidhni këtë pajisje me një tjetër llogari, së pari &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;&quot;&gt;lypset të merrni një kod PIN&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot;&gt;. Që të prodhoni kodin PIN:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
839&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Shkoni te &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;rregullimi Administrim llogarie&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt; i një pajisje të mëparshme&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
840&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Zgjidhni &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;llogarinë Jami&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt; që doni të përdoret&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
841&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;Shkoni te skeda &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;Pajisje&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
842&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px;&quot;&gt;përzgjidhni &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14px; font-weight:600;&quot;&gt;Shtoni një pajisje&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
843&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; color:#555555;&quot;&gt;Do të merrni PIN-in e nevojshëm për plotësimin e këtij formulari. PIN-i është i vlefshëm vetëm për &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;&quot;&gt;10 minuta&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10px; color:#555555;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="531"/>
847 <source>Enter your pin:</source>
848 <translation>Jepni PIN-in tuaj:</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="599"/>
852 <source>Or import a file:</source>
853 <translation>Ose importoni një kartelë:</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="626"/>
857 <source>Link from exported account archive file</source>
858 <translation>Lidheni prej kartele arkivi të eksportuar llogarie</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="629"/>
862 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="83"/>
863 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="218"/>
864 <source>(None)</source>
865 <translation>(Asnjë)</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="705"/>
869 <source>Password:</source>
870 <translation>Fjalëkalim:</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="799"/>
874 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1586"/>
875 <source>Profile</source>
876 <translation>Profil</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="953"/>
880 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1767"/>
881 <source>Profile name</source>
882 <translation>Emër profili</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1027"/>
886 <source>Account</source>
887 <translation>Llogari</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1136"/>
891 <source>Register your username.
892This will reserve the username so that only you can use it.
893Your friends will be able to call you with your usename
894instead of using your ID.</source>
895 <translation>Regjistroni emrin tuaj të përdoruesit.
896Kjo do të bëjë rezervimin e emrit të përdoruesit, që kështu vetëm ju mund ta përdorni.
897Shokët tuaj do të jenë në gjendje t’ju bëjnë thirrje me emrin tuaj të përdoruesit
898në vend se të përdorin ID-në tuaj.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1142"/>
902 <source>Public username checkbox</source>
903 <translation>Kutizë emri publik përdoruesi</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1145"/>
907 <source>Checkbox selecting if the user wants a public username</source>
908 <translation>Kutizë përzgjedhjeje nëse përdoruesi dëshiron një emër publik përdoruesi</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1148"/>
912 <source>Register public username</source>
913 <translation>Regjistroni emër publik përdoruesi</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1367"/>
917 <source>Public username edit</source>
918 <translation>Përpunim emri publik përdoruesi</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1373"/>
922 <source>Choose your username</source>
923 <translation>Zgjidhni mrin tuaj të përdoruesit</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1289"/>
927 <source>Password text input</source>
928 <translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1295"/>
932 <source>Password text entry</source>
933 <translation>Dhënie teksti fjalëkalimi</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1301"/>
937 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2213"/>
938 <source>Password</source>
939 <translation>Fjalëkalim</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1211"/>
943 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1217"/>
944 <source>Password confirmation text input</source>
945 <translation>Dhënie teksti ripohimi fjalëkalimi</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1223"/>
949 <source>Confirm password</source>
950 <translation>Ripohoni fjalëkalimin</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1814"/>
954 <source>SIP Account</source>
955 <translation>Llogari SIP</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1973"/>
959 <source>SIP Server edit</source>
960 <translation>Përpunim Shërbyesi SIP</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1979"/>
964 <source>Server</source>
965 <translation>Shërbyes</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2045"/>
969 <source>SIP proxy input</source>
970 <translation>Dhënie ndërmjetësi SIP</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2051"/>
974 <source>SIP proxy text entry</source>
975 <translation>Zë teksti ndërmjetësi SIP</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2057"/>
979 <source>Proxy</source>
980 <translation>Ndërmjetës</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2123"/>
984 <source>SIP username input</source>
985 <translation>Dhënie emri përdoruesi SIP</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2129"/>
989 <source>SIP Password text entry</source>
990 <translation>Zë teksti Fjalëkalimi SIP</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2135"/>
994 <source>Username</source>
995 <translation>Emër përdoruesi</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2201"/>
999 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2207"/>
1000 <source>SIP Password text input</source>
1001 <translation>Dhënie teksti fjalëkalimi SIP</translation>
1002 </message>
1003 <message utf8="true">
1004 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2282"/>
1005 <source>Generating your Jami account…</source>
1006 <translation>Po prodhohet llogaria juaj Jami…</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2356"/>
1010 <source>Previous page button</source>
1011 <translation>Buton Faqja e mëparshme</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2362"/>
1015 <source>push button to access previous page of wizard</source>
1016 <translation>buton për të kaluar te faqja e mëparshme e ndihmësit</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2365"/>
1020 <source>Previous</source>
1021 <translation>I mëparshmi</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2396"/>
1025 <source>Cancel account create/link</source>
1026 <translation>Anuloni krijim/lidhje llogarie</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2402"/>
1030 <source>push button to cancel account creation or linking</source>
1031 <translation>shtypni butoni që të anulohet krijimi ose lidhja e llogarisë</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2405"/>
1035 <source>Back</source>
1036 <translation>Mbrapsht</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2442"/>
1040 <source>Next page Button</source>
1041 <translation>Buton Faqja pasuese</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2448"/>
1045 <source>Push button to access next page of wizard</source>
1046 <translation>buton për të kaluar te faqja pasuese e ndihmësit</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2451"/>
1050 <source>Next</source>
1051 <translation>Pasuesi</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="75"/>
1055 <source>Open File</source>
1056 <translation>Hapni Kartelë</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="77"/>
1060 <source>Jami archive files (*.gz); All files (*)</source>
1061 <translation>Kartela arkivi Jami (*.gz); Krejt kartelat (*)</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="123"/>
1065 <source>Your account needs to be migrated. Enter your password.</source>
1066 <translation>Lypset të migrohet llogaria juaj. Jepni fjalëkalimin tuaj.</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="419"/>
1070 <source>Migrating your Jami account...</source>
1071 <translation>Po migrohet llogaria juaj Jami…</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="412"/>
1075 <source>Importing account archive...</source>
1076 <translation>Po importohet arkiv llogarie…</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="404"/>
1080 <source>Generating your Jami account...</source>
1081 <translation>Po prodhohet llogaria juaj Jami…</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="422"/>
1085 <source>Generating your SIP account...</source>
1086 <translation>Po prodhohet llogaria juaj SIP…</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="533"/>
1090 <source>Error creating account</source>
1091 <translation>Gabim në krijimin e llogarisë</translation>
1092 </message>
1093</context>
1094<context>
1095 <name>PasswordDialog</name>
1096 <message>
1097 <location filename="../passworddialog.ui" line="32"/>
1098 <source>Change Account Password</source>
1099 <translation>Ndryshoni Fjalëkalim Llogarie</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../passworddialog.ui" line="97"/>
1103 <source>Enter Current Password</source>
1104 <translation>Jepni Fjalëkalimin e Tanishëm</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../passworddialog.ui" line="169"/>
1108 <source>Enter New Password</source>
1109 <translation>Jepni Fjalëkalimin e Ri</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../passworddialog.ui" line="190"/>
1113 <source>Confirm New Password</source>
1114 <translation>Ripohoni Fjalëkalim të Ri</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../passworddialog.ui" line="247"/>
1118 <source>Confirm</source>
1119 <translation>Ripohoje</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../passworddialog.ui" line="290"/>
1123 <source>Cancel</source>
1124 <translation>Anuloje</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../passworddialog.ui" line="143"/>
1128 <source>Current Password Incorrect</source>
1129 <translation>Fjalëkalim i Tanishëm i Pasaktë</translation>
1130 </message>
1131</context>
1132<context>
1133 <name>PhotoBoothDialog</name>
1134 <message>
1135 <location filename="../photoboothdialog.ui" line="14"/>
1136 <source>Photobooth</source>
1137 <translation>Kioskë fotosh</translation>
1138 </message>
1139</context>
1140<context>
1141 <name>PhotoboothWidget</name>
1142 <message>
1143 <location filename="../photoboothwidget.ui" line="20"/>
1144 <source>Form</source>
1145 <translation>Formular</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <location filename="../photoboothwidget.ui" line="120"/>
1149 <source>Photobooth display</source>
1150 <translation>Shfaqje kioske fotosh</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../photoboothwidget.cpp" line="92"/>
1154 <source>Choose File</source>
1155 <translation>Zgjidhni Kartelë</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../photoboothwidget.cpp" line="94"/>
1159 <source>Image Files (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
1160 <translation>Kartela Figurash (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
1161 </message>
1162</context>
1163<context>
1164 <name>PrivateBridging</name>
1165 <message>
1166 <location filename="../messagewebview.cpp" line="374"/>
1167 <source>Choose File</source>
1168 <translation>Zgjidhni Kartelë</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../messagewebview.cpp" line="374"/>
1172 <source>Files (*)</source>
1173 <translation>Kartela (*)</translation>
1174 </message>
1175</context>
1176<context>
1177 <name>QObject</name>
1178 <message>
1179 <location filename="../utils.cpp" line="183"/>
1180 <source>No default mail client found</source>
1181 <translation>S’u gjet klient parazgjedhje poste</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="43"/>
1185 <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="85"/>
1186 <source>Edit Device Name</source>
1187 <translation>Përpunoni Emër Pajisjeje</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="44"/>
1191 <source>Unlink Device From Account</source>
1192 <translation>Hiqini Lidhjen Prej Llogarie Kësaj Pajisjeje</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="80"/>
1196 <source>Save new device name</source>
1197 <translation>Ruani emrin e pajisjes së re</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../banneditemwidget.cpp" line="39"/>
1201 <source>Add as contact</source>
1202 <translation>Shtojeni si kontakt</translation>
1203 </message>
1204</context>
1205<context>
1206 <name>RingButton</name>
1207 <message>
1208 <location filename="../ringbutton.ui" line="140"/>
1209 <source>Select folder</source>
1210 <translation>Përzgjidhni dosje</translation>
1211 </message>
1212</context>
1213<context>
1214 <name>SettingsWidget</name>
1215 <message>
1216 <location filename="../settingswidget.ui" line="14"/>
1217 <source>Form</source>
1218 <translation>Formular</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../settingswidget.ui" line="141"/>
1222 <source>Settings</source>
1223 <translation>Rregullime</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../settingswidget.ui" line="229"/>
1227 <source>Account</source>
1228 <translation>Llogari</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../settingswidget.ui" line="267"/>
1232 <location filename="../settingswidget.ui" line="503"/>
1233 <source>General</source>
1234 <translation>Të përgjithshme</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../settingswidget.ui" line="305"/>
1238 <location filename="../settingswidget.ui" line="3416"/>
1239 <source>Audio / Video</source>
1240 <translation>Audio / Video</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../settingswidget.ui" line="542"/>
1244 <source>System</source>
1245 <translation>Sistem</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../settingswidget.ui" line="610"/>
1249 <source>Enable desktop notifications</source>
1250 <translation>Aktivizoni njoftime nga desktopi</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../settingswidget.ui" line="653"/>
1254 <source>Keep minimized on close</source>
1255 <translation>Mbaje të minimizuar kur dilet</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../settingswidget.ui" line="678"/>
1259 <source>Download folder</source>
1260 <translation>Dosje Shkarkimi</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../settingswidget.ui" line="811"/>
1264 <source>Save in</source>
1265 <translation>Ruaje te</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../settingswidget.ui" line="904"/>
1269 <source>Always Recording</source>
1270 <translation>Përherë Në Regjistrim</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../settingswidget.ui" line="943"/>
1274 <source>Updates</source>
1275 <translation>Përditësime</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../settingswidget.ui" line="1008"/>
1279 <source>Check for updates automatically every</source>
1280 <translation>Kontrollo vetvetiu për përditësime çdo</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../settingswidget.ui" line="1032"/>
1284 <source>Interval between update checks in days selector</source>
1285 <translation>Përzgjedhës intervali mes kontrollesh për përditësime, në ditë</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../settingswidget.ui" line="1038"/>
1289 <source> days</source>
1290 <translation>ditë</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../settingswidget.ui" line="1081"/>
1294 <source>Check for updates now button</source>
1295 <translation>Buton Kontrollo tani për përditësime</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../settingswidget.ui" line="1084"/>
1299 <source>Check for updates now</source>
1300 <translation>Kontrollo tani për përditësime</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../settingswidget.ui" line="3027"/>
1304 <source>Password</source>
1305 <translation>Fjalëkalim</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../settingswidget.ui" line="1418"/>
1309 <location filename="../settingswidget.ui" line="2729"/>
1310 <source>Enable</source>
1311 <translation>Aktivizoje</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../settingswidget.ui" line="607"/>
1315 <source>toggle enable notifications</source>
1316 <translation>aktivizo/çaktivizo njoftime</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../settingswidget.ui" line="650"/>
1320 <source>Toggle keep minimized on close</source>
1321 <translation>Këmbe zgjedhjen për “Mbaje të minimizuar kur dilet”</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../settingswidget.ui" line="764"/>
1325 <source>Call Recordings</source>
1326 <translation>Incizim Thirrjesh</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../settingswidget.ui" line="1005"/>
1330 <source>Toggle automatic updates</source>
1331 <translation>Aktivizo/çaktivizo përditësime të automatizuara</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../settingswidget.ui" line="1231"/>
1335 <source>Jami Account</source>
1336 <translation>Llogari Jami</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../settingswidget.ui" line="1453"/>
1340 <location filename="../settingswidget.ui" line="2761"/>
1341 <source>Profile</source>
1342 <translation>Profil</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../settingswidget.ui" line="1567"/>
1346 <location filename="../settingswidget.ui" line="2875"/>
1347 <source>Identity</source>
1348 <translation>Identitet</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../settingswidget.ui" line="1614"/>
1352 <source>Id</source>
1353 <translation>ID</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../settingswidget.ui" line="1673"/>
1357 <source>Registered name</source>
1358 <translation>Emër i regjistruar</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../settingswidget.ui" line="1721"/>
1362 <source>Type here to register a username</source>
1363 <translation>Shtypni këtu që të regjistroni një emër përdoruesi</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../settingswidget.ui" line="1755"/>
1367 <source>Register</source>
1368 <translation>Regjistrohuni</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../settingswidget.ui" line="1827"/>
1372 <source>Change Password</source>
1373 <translation>Ndryshoni Fjalëkalimin</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../settingswidget.ui" line="1868"/>
1377 <source>Export Account</source>
1378 <translation>Eksportoje Llogarinë</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../settingswidget.ui" line="1909"/>
1382 <location filename="../settingswidget.ui" line="3089"/>
1383 <source>Delete Account</source>
1384 <translation>Fshije Llogarinë</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../settingswidget.ui" line="1973"/>
1388 <source>Linked Devices</source>
1389 <translation>Pajisje të Lidhura</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../settingswidget.ui" line="2078"/>
1393 <source>Link Another Device</source>
1394 <translation>Lidhni Një Pajisje Tjetër</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../settingswidget.ui" line="2142"/>
1398 <source>Banned Contacts</source>
1399 <translation>Kontakte të Dëbuar</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../settingswidget.ui" line="3788"/>
1403 <source>Format</source>
1404 <translation>Format</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../settingswidget.ui" line="3831"/>
1408 <source>Video device framerate selector</source>
1409 <translation>Përzgjedhës shpejtësie kuadrosh pajisjeje video</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../settingswidget.ui" line="3967"/>
1413 <source>Preview unavailable</source>
1414 <translation>S’ka paraparje</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../settingswidget.ui" line="2359"/>
1418 <location filename="../settingswidget.ui" line="3187"/>
1419 <source>Advanced Account Settings</source>
1420 <translation>Rregullime të Mëtejshme Llogarie</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../settingswidget.ui" line="2554"/>
1424 <source>SIP Account</source>
1425 <translation>Llogari SIP</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../settingswidget.ui" line="2925"/>
1429 <source>Username</source>
1430 <translation>Emër përdoruesi</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../settingswidget.ui" line="2958"/>
1434 <source>Hostname</source>
1435 <translation>Strehëemër</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../settingswidget.ui" line="2991"/>
1439 <source>Proxy</source>
1440 <translation>Ndërmjetës</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../settingswidget.ui" line="3461"/>
1444 <source>Audio</source>
1445 <translation>Audio</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../settingswidget.ui" line="3511"/>
1449 <source>Microphone</source>
1450 <translation>Mikrofon</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../settingswidget.ui" line="3551"/>
1454 <source>Audio input device selector</source>
1455 <translation>Përzgjedhës pajisje audio në hyrje</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../settingswidget.ui" line="3585"/>
1459 <source>Output Device</source>
1460 <translation>Pajisje Në Dalje</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../settingswidget.ui" line="3625"/>
1464 <source>Choose the output device</source>
1465 <translation>Zgjidhni pajisje output-i</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../settingswidget.ui" line="3682"/>
1469 <source>Video</source>
1470 <translation>Video</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../settingswidget.ui" line="3720"/>
1474 <source>Device</source>
1475 <translation>Pajisje</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../settingswidget.ui" line="3766"/>
1479 <source>Video device selector</source>
1480 <translation>Përzgjedhës pajisje video</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <location filename="../settingswidget.cpp" line="459"/>
1484 <source>A registered name should not have any spaces and must be at least three letters long</source>
1485 <translation>Emri i regjistruar s’duhet të përmbajë hapësira dhe duhet të jetë të paktën tre shkronja i gjatë</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../settingswidget.cpp" line="466"/>
1489 <source>This name is already taken</source>
1490 <translation>Ky emër është zënë tashmë</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location filename="../settingswidget.cpp" line="92"/>
1494 <location filename="../settingswidget.cpp" line="110"/>
1495 <source>Enter an alias</source>
1496 <translation>Jepni një alias</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../settingswidget.cpp" line="473"/>
1500 <source>Register this name</source>
1501 <translation>Regjistro këtë emër</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../settingswidget.cpp" line="550"/>
1505 <source>Remove Device</source>
1506 <translation>Hiqe Pajisjen</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../settingswidget.cpp" line="551"/>
1510 <source>Enter this account&apos;s password to confirm the removal of this device</source>
1511 <translation>Që të ripohoni heqjen e kësaj pajisje, jepni fjalëkalimin e kësaj llogarie</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../settingswidget.cpp" line="558"/>
1515 <source>Are you sure you wish to remove this device?</source>
1516 <translation>Jeni i sigurt se doni të hiqet kjo pajisje?</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../settingswidget.cpp" line="589"/>
1520 <source>Export Account Here</source>
1521 <translation>Eksportoje Llogarinë Këtu</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../settingswidget.cpp" line="887"/>
1525 <source>Select A Folder For Your Downloads</source>
1526 <translation>Përzgjidhni Një Dosje Për Shkarkimet Tuaja</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../settingswidget.cpp" line="904"/>
1530 <source>Select A Folder For Your Recordings</source>
1531 <translation>Përzgjidhni Një Dosje Për Regjistrimet Tuaja</translation>
1532 </message>
1533</context>
1534<context>
1535 <name>VideoOverlay</name>
1536 <message>
1537 <location filename="../videooverlay.ui" line="419"/>
1538 <source>Call on Hold</source>
1539 <translation>Thirrje Pezull</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../videooverlay.ui" line="89"/>
1543 <source>Hold / Unhold</source>
1544 <translation>Mbaje Pezull/Rimerre</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../videooverlay.ui" line="124"/>
1548 <source>Chat</source>
1549 <translation>Fjalosje</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../videooverlay.ui" line="162"/>
1553 <source>Mute Mic</source>
1554 <translation>Heshtoje Mikrofonin</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../videooverlay.ui" line="244"/>
1558 <source>Record call</source>
1559 <translation>Incizo thirrjen</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../videooverlay.ui" line="325"/>
1563 <source>Name label</source>
1564 <translation>Etiketë emri</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../videooverlay.ui" line="390"/>
1568 <source>Time elapsed</source>
1569 <translation>Kohë e rrjedhur</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="../videooverlay.ui" line="393"/>
1573 <source>00:00</source>
1574 <translation>00:00</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../videooverlay.ui" line="57"/>
1578 <source>Hangup</source>
1579 <translation>Mbylle</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../videooverlay.ui" line="203"/>
1583 <source>Mute Video</source>
1584 <translation>Hiqi Zërin Videos</translation>
1585 </message>
1586</context>
1587<context>
1588 <name>VideoView</name>
1589 <message>
1590 <location filename="../videoview.cpp" line="271"/>
1591 <source>Share entire screen</source>
1592 <translation>Nda krejt ekranin</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../videoview.cpp" line="274"/>
1596 <source>Share screen area</source>
1597 <translation>Ndani me të tjerët zonën e ekranit</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../videoview.cpp" line="281"/>
1601 <source>Share file</source>
1602 <translation>Ndani kartelë me të tjerë</translation>
1603 </message>
1604</context>
1605</TS>