client-qml: add initial commit
Change-Id: I32bfdd2a618aa7ac6181da2697e241667b010aab
diff --git a/translations/ring_client_windows_fa_IR.ts b/translations/ring_client_windows_fa_IR.ts
new file mode 100644
index 0000000..a31c68b
--- /dev/null
+++ b/translations/ring_client_windows_fa_IR.ts
@@ -0,0 +1,1602 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fa_IR" version="2.0">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="465"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>درباره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
+ <source>about button</source>
+ <translation>دکمه درباره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="478"/>
+ <source>credits button</source>
+ <translation>دکمه دستاندرکاران</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="481"/>
+ <source>Credits</source>
+ <translation>دستاندرکاران</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="547"/>
+ <source>Free as in Freedom</source>
+ <translation>آزاد مانند آزادی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.ui" line="563"/>
+ <source>The Microsoft Windows client for Jami.
+Jami is a secured and distributed communication software.</source>
+ <translation>سرویسگیرنده ویندوز مایکروسافت برای جمی.
+جمی یک نرم افزار ارتباطی امن و توزیع شده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>version</source>
+ <translation>نسخه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Created by:</source>
+ <translation>ساختهشده توسط:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Artwork by:</source>
+ <translation>اثر هنری توسط:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Based on the SFLPhone project</source>
+ <translation>برمبنای پروژه SFLPhone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AccountItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../accountitemdelegate.cpp" line="91"/>
+ <source>Add Account</source>
+ <translation>افزودن حساب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedSIPSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="55"/>
+ <source>Call Settings</source>
+ <translation>تنظیمات تماس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="102"/>
+ <source>Auto Answer Calls</source>
+ <translation>پاسخگویی خودکار تماسها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="130"/>
+ <source>Enable Custom Ringtone</source>
+ <translation>فعالسازی صدای زنگ سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="191"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>اتصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="281"/>
+ <source>STUN Address</source>
+ <translation>نشانی STUN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="293"/>
+ <source>Use STUN</source>
+ <translation>استفاده از STUN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="317"/>
+ <source>Use UPnP</source>
+ <translation>استفاده از UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="329"/>
+ <source>Use TURN</source>
+ <translation>استفاده از TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="359"/>
+ <source>TURN Password</source>
+ <translation>گذرواژه TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="391"/>
+ <source>TURN Username</source>
+ <translation>نام کاربری TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="423"/>
+ <source>TURN Address</source>
+ <translation>نشانی TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="464"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation>رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="515"/>
+ <source>Enable Video</source>
+ <translation>فعّال کردن ویدیو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="539"/>
+ <source>Video Codecs</source>
+ <translation>کدکهای ویدیویی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.ui" line="692"/>
+ <source>Audio Codecs</source>
+ <translation>رمزینههای صوتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Audio Files (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *aiff *wma)</source>
+ <translation>فایلهای صوتی (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *.aiff *.wma)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsipsettingwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Add a custom ringtone</source>
+ <translation>افزودن یک صدای زنگ سفارشی</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="61"/>
+ <source>Call Settings</source>
+ <translation>تنظیمات تماس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="108"/>
+ <source>Allow Calls From Untrusted Peers</source>
+ <translation>اجازه تماس به همتاهای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="133"/>
+ <source>Auto Answer Calls</source>
+ <translation>پاسخگویی خودکار تماسها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="161"/>
+ <source>Enable Custom Ringtone</source>
+ <translation>فعالسازی صدای زنگ سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="188"/>
+ <source>Add a custom ringtone</source>
+ <translation>افزودن یک صدای زنگ سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="225"/>
+ <source>Name Server</source>
+ <translation>سرور نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="275"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>نشانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="351"/>
+ <source>OpenDHT Configuration</source>
+ <translation>پکربندی OpenDHT </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="398"/>
+ <source>Enable Proxy</source>
+ <translation>فعال سازی پروکسی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="454"/>
+ <source>Bootstrap</source>
+ <translation>خود راه اندازی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="530"/>
+ <source>Security</source>
+ <translation>امنیت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="571"/>
+ <source>Private Key Password</source>
+ <translation>گذرواژه کلید خصوصی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="583"/>
+ <source>User Certificate</source>
+ <translation>گواهی کاربر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="622"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>کلید خصوصی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="634"/>
+ <source>CA Certificate</source>
+ <translation>گواهی CA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="766"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>اتصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="868"/>
+ <source>Use STUN</source>
+ <translation>استفاده از STUN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="856"/>
+ <source>STUN Address</source>
+ <translation>نشانی STUN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="892"/>
+ <source>Use UPnP</source>
+ <translation>استفاده از UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="904"/>
+ <source>Use TURN</source>
+ <translation>استفاده از TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="934"/>
+ <source>TURN Password</source>
+ <translation>گذرواژه TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="966"/>
+ <source>TURN Username</source>
+ <translation>نامکاربری TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="998"/>
+ <source>TURN Address</source>
+ <translation>نشانی TURN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1039"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation>رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1090"/>
+ <source>Enable Video</source>
+ <translation>فعّال کردن ویدیو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1267"/>
+ <source>Audio Codecs</source>
+ <translation>رمزینههای صوتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="1114"/>
+ <source>Video Codecs</source>
+ <translation>کدکهای ویدیویی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Audio Files (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *aiff *wma)</source>
+ <translation>فایلهای صوتی (*.wav *.ogg *.opus *.mp3 *.aiff *.wma)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnimatedOverlay</name>
+ <message>
+ <location filename="../animatedoverlay.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BannedItemWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../banneditemwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../banneditemwidget.ui" line="80"/>
+ <source>name</source>
+ <translation>نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../banneditemwidget.ui" line="104"/>
+ <source>id</source>
+ <translation>شناسه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CallWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="184"/>
+ <source>Show conversations</source>
+ <translation>نمایش گفتگوها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="187"/>
+ <source>Conversations</source>
+ <translation>گفتگوها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="368"/>
+ <source>Search contact text input</source>
+ <translation>جستجوی متن ورودی مخاطب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="653"/>
+ <source>Jami is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users.</source>
+ <translation>جمی نرمافزار آزاد برای ارتباط جهانی است که به آزادیها و محرمانگی کاربرانش احترام میگذارد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="693"/>
+ <source>
+ This is your ID.
+Copy and share it with your friends!
+ </source>
+ <translation>
+این شناسه شماست.
+آن را کپی کنید و با دوستان خود به اشتراک بگذارید!
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="806"/>
+ <source>Show ring ID QR code</source>
+ <translation>نمایش کد QR شناسه رینگ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="857"/>
+ <source>Share ring ID button</source>
+ <translation>به اشتراک گذاری دکمه آیدی رینگ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="915"/>
+ <source>Double-click to copy</source>
+ <translation>برای کپی کردن دو بار کلیک کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="956"/>
+ <source>Error while generating QR Code</source>
+ <translation>خطا در هنگام تولید کد QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1184"/>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1434"/>
+ <source>best name</source>
+ <translation>بهترین نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1208"/>
+ <source>best Id</source>
+ <translation>بهترین شناسه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1734"/>
+ <source>Back to homepage button</source>
+ <translation>دکمه برگشت به صفحه نخست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1943"/>
+ <source>Add to contacts</source>
+ <translation>افزودن به مخاطبان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="202"/>
+ <source>Show invites</source>
+ <translation>نمایش دعوت ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="205"/>
+ <source>Invites</source>
+ <translation>دعوت ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="377"/>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="552"/>
+ <source>Find a new or existing contact</source>
+ <translation>یافتن مخاطب جدید یا موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1444"/>
+ <source>Wants to talk to you!</source>
+ <translation>میخواهد با شما حرف بزند!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1517"/>
+ <source>Answer incoming call button</source>
+ <translation>دکمه پاسخ به تماس ورودی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1589"/>
+ <source>Ignore incoming call button</source>
+ <translation>دکمه نادیده گرفتن تماس ورودی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1539"/>
+ <source>Answer</source>
+ <translation>پاسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1617"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>رد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1280"/>
+ <source>Cancel outgoing call</source>
+ <translation>لغو تماس خروجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.ui" line="1305"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="332"/>
+ <source>Start video call</source>
+ <translation>شروع تماس ویدیویی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="343"/>
+ <source>Start audio call</source>
+ <translation>شروع تماس صوتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="354"/>
+ <source>Clear conversation</source>
+ <translation>پاک کردن گفتگو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="361"/>
+ <source>Remove contact</source>
+ <translation>حذف مخاطب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="373"/>
+ <source>Block contact</source>
+ <translation>مسدودسازی مخاطب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="384"/>
+ <source>Copy number</source>
+ <translation>رونوشت از شماره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="561"/>
+ <source>Search your received invitations</source>
+ <translation>جستجوی دعوت نامههای دریافتشده شما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="943"/>
+ <source>Contact me on Jami</source>
+ <translation>با من روی جمی در تماس باشید!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="943"/>
+ <source>My Id is : </source>
+ <translation>شناسه من:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="847"/>
+ <source>%1</source>
+ <comment>%1 is the contact username</comment>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="852"/>
+ <source>%1</source>
+ <comment>%1 is the contact unique identifier</comment>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../callwidget.cpp" line="675"/>
+ <source>Call incoming from %1</source>
+ <translation>تماس ورودی از %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeleteAccountDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Account deletion</source>
+ <translation>حذف حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="58"/>
+ <source>Do you really want to delete the following account?</source>
+ <translation>آیا واقعا میخواهید حساب زیر را پاک کنید؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="153"/>
+ <source>If this account hasn't been exported, or added to another device, it will be irrevocably lost.</source>
+ <translation>اگر این حساب برونبرد نشده یا به دستگاه دیگری اضافه نشده باشد، برگشتناپذیر خواهد بود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="235"/>
+ <source>Permanently delete account</source>
+ <translation>حذف حساب برای همیشه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="241"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="278"/>
+ <source>Cancel account deletion</source>
+ <translation>لغو حذف حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deleteaccountdialog.ui" line="284"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceItemWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../deviceitemwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deviceitemwidget.ui" line="105"/>
+ <source>Device Id</source>
+ <translation>شناسه دستگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deviceitemwidget.ui" line="143"/>
+ <source>this device</source>
+ <translation>این دستگاه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InviteButtonsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="83"/>
+ <source>Accept</source>
+ <translation>پذیرش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="131"/>
+ <source>Refuse</source>
+ <translation>رد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../invitebuttonswidget.ui" line="179"/>
+ <source>Block</source>
+ <translation>مسدود</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LinkDeviceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>گفتگو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="62"/>
+ <source>Enter your account password</source>
+ <translation>گذرواژه حسابتان را وارد کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="117"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="184"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>باشه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="218"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="279"/>
+ <source>Exporting account</source>
+ <translation>برونبرد حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="402"/>
+ <source>Your PIN is</source>
+ <translation>پین شما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="432"/>
+ <source>PIN</source>
+ <translation>پین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="477"/>
+ <source>This pin and the account password should be entered in your device within 10 minutes.</source>
+ <translation>این پین و گذرواژه حساب باید ظرف 10 دقیقه در دستگاه شما وارد شود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.ui" line="553"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Link Another Device</source>
+ <translation>پیوند یک دستگاه دیگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Incorrect password</source>
+ <translation>گذرواژه ناصحیح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../linkdevicedialog.cpp" line="110"/>
+ <source>Something went wrong.
+Please try again later.</source>
+ <translation>مشکلی پیش آمد.
+ لطفا بعدا دوباره امتحان کنید.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="83"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="111"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>درباره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
+ <source>Jami</source>
+ <translation>جمی</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NameRegistrationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Set Registered Name</source>
+ <translation>تنظیم نام ثبتشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="163"/>
+ <source>Enter your account password</source>
+ <translation>گذرواژه حسابتان را وارد کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="244"/>
+ <source>Password text input</source>
+ <translation>ورودی متن گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="250"/>
+ <source>Password text entry</source>
+ <translation>ورودی متن گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="256"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="323"/>
+ <source>Register</source>
+ <translation>ثبتنام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="357"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="424"/>
+ <source>Registering Name</source>
+ <translation>ثبت نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="548"/>
+ <source>Something went wrong</source>
+ <translation>مشکلی پیش آمد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.ui" line="618"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Incorrect password</source>
+ <translation>گذرواژه ناصحیح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../nameregistrationdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>خطای شبکه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewWizardWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="141"/>
+ <source>Welcome Label</source>
+ <translation>برچست خوش آمد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="147"/>
+ <source> Welcome to</source>
+ <translation>خوش آمدید به</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="185"/>
+ <source>Welcome Logo</source>
+ <translation>لوگو خوش آمد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="239"/>
+ <source>Create Jami account button</source>
+ <translation>دکمه ایجاد حساب جمی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="245"/>
+ <source>Push button for Jami account creation start trigger</source>
+ <translation>راهانداز دکمه فشاری برای ایجاد حساب جمی </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="251"/>
+ <source>Create a Jami account</source>
+ <translation>ایجاد یک حساب جمی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="282"/>
+ <source>Link device button</source>
+ <translation>دکمه پیوند دستگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="288"/>
+ <source>Push button for device linkage start trigger</source>
+ <translation>راهانداز دکمه فشاری برای پیوند دستگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="291"/>
+ <source>Link this device to an account</source>
+ <translation>پیوند این دستگاه به یک حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="328"/>
+ <source>Create Jami SIP account button</source>
+ <translation>دکمه ایجاد حساب SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="334"/>
+ <source>Push button for Jami SIP account creation start trigger</source>
+ <translation>راهانداز دکمه فشاری برای ایجاد حساب SIP جمی </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="340"/>
+ <source>Create a SIP account</source>
+ <translation>ایجاد یک حساب SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="405"/>
+ <source>Link this device to an existing account</source>
+ <translation>پیوند این دستگاه به یک حساب کاربری موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="469"/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;">To link this device to another account, you first </span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;">need to obtain a PIN</span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;"> code. To generate the PIN code:</span></p>
+<ol style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">Go to the </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">Account management setting</span><span style=" font-size:14px;"> of a previous device</span></li>
+<li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">Choose the </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">Jami account</span><span style=" font-size:14px;"> you want to use</span></li>
+<li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">Go to the </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">Devices</span><span style=" font-size:14px;"> tab</span></li>
+<li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">Select </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">Add a device</span></li></ol>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;">You will get the necessary PIN to complete this form. The PIN is only valid for </span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;">10 minutes</span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10px; color:#555555;">.</span></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;">برای پیوند این دستگاه به حسابی دیگر شما در ابتدا </span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; font-weight:600; color:#555555;">نیاز است کد پین را تولید کنید.</span><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;"> برای تولید کد پین:</span></p>
+<ol style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">به </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">تنظیمات مدیریت حساب</span><span style=" font-size:14px;"> در دستگاه قبلی رفته،</li>
+<li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">حساب جمی را </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">که میخواهید استفاده کنید،</span><span style=" font-size:14px;"> انتخاب کنید</span></li><li style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14px;">به برگه </span><span style=" font-size:14px; font-weight:600;">دستگاهها</span><span style=" font-size:14px;"> بروید و افزودن یک دستگاه را </span>انتخاب کنید</span></li></ol>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14px; color:#555555;">شما پین لازم برای تکمیل این فرم را دریافت خواهید کرد که تنها برای </span>10 دقیقه معتبر خواهد بود<span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10px; color:#555555;">.</span></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="531"/>
+ <source>Enter your pin:</source>
+ <translation>پین خود را وارد کنید:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="599"/>
+ <source>Or import a file:</source>
+ <translation>یا درونریزی یک پرونده:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="626"/>
+ <source>Link from exported account archive file</source>
+ <translation>پیوند از فایل بایگانی حساب برونبردشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="629"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="218"/>
+ <source>(None)</source>
+ <translation>(هیچ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="705"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>گذرواژه:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="799"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1586"/>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>نمایه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="953"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1767"/>
+ <source>Profile name</source>
+ <translation>نام نمایه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1027"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>حساب کاربری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1136"/>
+ <source>Register your username.
+This will reserve the username so that only you can use it.
+Your friends will be able to call you with your usename
+instead of using your ID.</source>
+ <translation>نامکاربری خود را ثبت کنید.
+با این کار نامکاربری رزرو میشود تا فقط شما بتوانید از آن استفاده کنید.
+ دوستان شما میتوانند به جای استفاده از شناسه شما با نامکاربریتان با شما تماس بگیرند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1142"/>
+ <source>Public username checkbox</source>
+ <translation>چکباکس نامکاربری عمومی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1145"/>
+ <source>Checkbox selecting if the user wants a public username</source>
+ <translation>چکباکس انتخاب اینکه آیا کاربر یک نامکاربری عمومی میخواهد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1148"/>
+ <source>Register public username</source>
+ <translation>ثبت نامکاربری عمومی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1367"/>
+ <source>Public username edit</source>
+ <translation>ویرایش نام کاربری عمومی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1373"/>
+ <source>Choose your username</source>
+ <translation>نام کاربری خود را انتخاب کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1289"/>
+ <source>Password text input</source>
+ <translation>ورودی متن گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1295"/>
+ <source>Password text entry</source>
+ <translation>ورودی متن گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1301"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2213"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1211"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1217"/>
+ <source>Password confirmation text input</source>
+ <translation>متن واردشده تایید گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1223"/>
+ <source>Confirm password</source>
+ <translation>تأیید گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1814"/>
+ <source>SIP Account</source>
+ <translation>حساب کاربری سیپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1973"/>
+ <source>SIP Server edit</source>
+ <translation>ویرایش سرور SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="1979"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>سرور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2045"/>
+ <source>SIP proxy input</source>
+ <translation>پروکسی SIP واردشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2051"/>
+ <source>SIP proxy text entry</source>
+ <translation>ورودی متن پروکسی SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2057"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>پیشکار یا پروکسی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2123"/>
+ <source>SIP username input</source>
+ <translation>ورودی نام کاربری SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2129"/>
+ <source>SIP Password text entry</source>
+ <translation>ورودی متن گذرواژه SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2135"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation>نام کاربری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2201"/>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2207"/>
+ <source>SIP Password text input</source>
+ <translation>متن گذرواژه SIP واردشده</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2282"/>
+ <source>Generating your Jami account…</source>
+ <translation>تولید حساب جمی شما...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2356"/>
+ <source>Previous page button</source>
+ <translation>دکمه صفحه قبلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2362"/>
+ <source>push button to access previous page of wizard</source>
+ <translation>دکمه فشاری برای دسترسی به صفحه قبلی wizard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2365"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>پیشین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2396"/>
+ <source>Cancel account create/link</source>
+ <translation>لغو ساخت/پیوند حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2402"/>
+ <source>push button to cancel account creation or linking</source>
+ <translation>دکمه فشاری برای لغو ایجاد یا پیوند حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2405"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>بازگشت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2442"/>
+ <source>Next page Button</source>
+ <translation>دکمه صفحه بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2448"/>
+ <source>Push button to access next page of wizard</source>
+ <translation>دکمه فشاری برای دسترسی به صفحه بعدی wizard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.ui" line="2451"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>بعدی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>باز کردن فایل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Jami archive files (*.gz); All files (*)</source>
+ <translation>فایلهای بایگانی جمی (*.gz)؛ تمام فایلها (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Your account needs to be migrated. Enter your password.</source>
+ <translation>نیاز است که حساب شما انتقال یابد. گذرواژه خود را وارد کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="419"/>
+ <source>Migrating your Jami account...</source>
+ <translation>در حال انتقال حساب جمی شما...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="412"/>
+ <source>Importing account archive...</source>
+ <translation>ورود بایگانی حساب...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="404"/>
+ <source>Generating your Jami account...</source>
+ <translation>تولید حساب جمی شما...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="422"/>
+ <source>Generating your SIP account...</source>
+ <translation>تولید حساب SIP شما...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../newwizardwidget.cpp" line="533"/>
+ <source>Error creating account</source>
+ <translation>خطای ایجاد حساب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasswordDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="32"/>
+ <source>Change Account Password</source>
+ <translation>تغییر گذرواژه حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="97"/>
+ <source>Enter Current Password</source>
+ <translation>ورود گذرواژه فعلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="169"/>
+ <source>Enter New Password</source>
+ <translation>ورود گذرواژه جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="190"/>
+ <source>Confirm New Password</source>
+ <translation>تایید گذرواژه جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="247"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>تایید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="290"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../passworddialog.ui" line="143"/>
+ <source>Current Password Incorrect</source>
+ <translation>گذرواژه فعلی نادرست است.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhotoBoothDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../photoboothdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Photobooth</source>
+ <translation>غرفه عکس</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhotoboothWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../photoboothwidget.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../photoboothwidget.ui" line="120"/>
+ <source>Photobooth display</source>
+ <translation>نمایش غرفه عکس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../photoboothwidget.cpp" line="92"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <translation>انتخاب فایل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../photoboothwidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Image Files (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
+ <translation>فایلهای تصویر (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrivateBridging</name>
+ <message>
+ <location filename="../messagewebview.cpp" line="374"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <translation>انتخاب فایل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../messagewebview.cpp" line="374"/>
+ <source>Files (*)</source>
+ <translation>فایلها (*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../utils.cpp" line="183"/>
+ <source>No default mail client found</source>
+ <translation>هیچ سرویسگیرنده ایمیل پیشفرضی یافت نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Edit Device Name</source>
+ <translation>ویرایش نام دستگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="44"/>
+ <source>Unlink Device From Account</source>
+ <translation>حذف پیوند دستگاه به حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../deviceitemwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Save new device name</source>
+ <translation>ذخیره نام جدید دستگاه </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../banneditemwidget.cpp" line="39"/>
+ <source>Add as contact</source>
+ <translation>افزودن به عنوان مخاطب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RingButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../ringbutton.ui" line="140"/>
+ <source>Select folder</source>
+ <translation>انتخاب پوشه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="141"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="229"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>حساب کاربری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="267"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="503"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>عمومی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="305"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3416"/>
+ <source>Audio / Video</source>
+ <translation>صدا / تصویر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="542"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>سامانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="610"/>
+ <source>Enable desktop notifications</source>
+ <translation>فعالسازی اعلانها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="653"/>
+ <source>Keep minimized on close</source>
+ <translation>در هنگام بستن کمینه نگه دار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="678"/>
+ <source>Download folder</source>
+ <translation>شاخهٔ بارگیری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="811"/>
+ <source>Save in</source>
+ <translation>ذخیره کن در</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="904"/>
+ <source>Always Recording</source>
+ <translation>همیشه در حال ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="943"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>بهروزرسانیها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1008"/>
+ <source>Check for updates automatically every</source>
+ <translation>بررسی خودکار بهروزرسانیها هر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1032"/>
+ <source>Interval between update checks in days selector</source>
+ <translation>انتخابگر بازه بین بررسیهای برای بهروزرسانی در واحد روز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1038"/>
+ <source> days</source>
+ <translation>روز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1081"/>
+ <source>Check for updates now button</source>
+ <translation>دکمه همین الان برروزرسانی ها را چک کن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1084"/>
+ <source>Check for updates now</source>
+ <translation>بهروزرسانیها را همین الان بررسی کن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3027"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1418"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2729"/>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>فعالسازی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="607"/>
+ <source>toggle enable notifications</source>
+ <translation>تغییر وضعیت فعالسازی اعلانها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="650"/>
+ <source>Toggle keep minimized on close</source>
+ <translation>تغییر وضعیت کمینه نگه داشتن در هنگام بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="764"/>
+ <source>Call Recordings</source>
+ <translation>تماسهای ضبطشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1005"/>
+ <source>Toggle automatic updates</source>
+ <translation>تغییر وضعیت بهروزرسانیهای خودکار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1231"/>
+ <source>Jami Account</source>
+ <translation>حساب جمی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1453"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2761"/>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>نمایه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1567"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2875"/>
+ <source>Identity</source>
+ <translation>هویت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1614"/>
+ <source>Id</source>
+ <translation>شناسایی ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1673"/>
+ <source>Registered name</source>
+ <translation>نام ثبت شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1721"/>
+ <source>Type here to register a username</source>
+ <translation>برای ثبت نامکاربری اینجا بنویسید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1755"/>
+ <source>Register</source>
+ <translation>ثبتنام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1827"/>
+ <source>Change Password</source>
+ <translation>تغییر گذرواژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1868"/>
+ <source>Export Account</source>
+ <translation>برونبرد (ذخیره) حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1909"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3089"/>
+ <source>Delete Account</source>
+ <translation>حذف حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="1973"/>
+ <source>Linked Devices</source>
+ <translation>دستگاههای پیونددادهشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2078"/>
+ <source>Link Another Device</source>
+ <translation>پیوند یک دستگاه دیگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2142"/>
+ <source>Banned Contacts</source>
+ <translation>مخاطبان مسدود شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3788"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>قالب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3831"/>
+ <source>Video device framerate selector</source>
+ <translation>انتخابگر نرخ فریم دستگاه ویدیویی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3967"/>
+ <source>Preview unavailable</source>
+ <translation>پیشنمایش دردسترس نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2359"/>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3187"/>
+ <source>Advanced Account Settings</source>
+ <translation>تنظیمات پیشرفته حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2554"/>
+ <source>SIP Account</source>
+ <translation>حساب کاربری سیپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2925"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation>نام کاربری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2958"/>
+ <source>Hostname</source>
+ <translation>نام میزبان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="2991"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>پیشکار یا پروکسی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3461"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>صدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3511"/>
+ <source>Microphone</source>
+ <translation>میکروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3551"/>
+ <source>Audio input device selector</source>
+ <translation>انتخاب کننده دستگاه ورودی صوتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3585"/>
+ <source>Output Device</source>
+ <translation>دستگاه خروجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3625"/>
+ <source>Choose the output device</source>
+ <translation>انتخاب دستگاه خروجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3682"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>ویدیو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3720"/>
+ <source>Device</source>
+ <translation>دستگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.ui" line="3766"/>
+ <source>Video device selector</source>
+ <translation>انتخاب کننده دستگاه ویدیو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="459"/>
+ <source>A registered name should not have any spaces and must be at least three letters long</source>
+ <translation>یک نام ثبت شده نمیبایست دارای هیچ فضای خالی بوده و حداقل دارای سه حرف باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="466"/>
+ <source>This name is already taken</source>
+ <translation>این نام پیش از این گرفته شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Enter an alias</source>
+ <translation>یک نام مستعار وارد کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="473"/>
+ <source>Register this name</source>
+ <translation>تبت این نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="550"/>
+ <source>Remove Device</source>
+ <translation>حذف دستگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="551"/>
+ <source>Enter this account's password to confirm the removal of this device</source>
+ <translation>گذرواژه این حساب را برای تایید حذف این دستگاه وارد کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="558"/>
+ <source>Are you sure you wish to remove this device?</source>
+ <translation>اطمینان دارید که میخواهید این دستگاه را حذف کنید؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="589"/>
+ <source>Export Account Here</source>
+ <translation>حساب را در اینجا برونبرد کن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="887"/>
+ <source>Select A Folder For Your Downloads</source>
+ <translation>یک پوشه برای دانلودهای خود انتخاب کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../settingswidget.cpp" line="904"/>
+ <source>Select A Folder For Your Recordings</source>
+ <translation>یک پوشه برای صداهای ضبطشده خود انتخاب کنید</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoOverlay</name>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="419"/>
+ <source>Call on Hold</source>
+ <translation>تماس نگهداشته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="89"/>
+ <source>Hold / Unhold</source>
+ <translation>نگهداشتن / رها کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="124"/>
+ <source>Chat</source>
+ <translation>چت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="162"/>
+ <source>Mute Mic</source>
+ <translation>قطع میکروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="244"/>
+ <source>Record call</source>
+ <translation>ضبط تماس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="325"/>
+ <source>Name label</source>
+ <translation>نامگذاری برچسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="390"/>
+ <source>Time elapsed</source>
+ <translation>زمان سپری شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="393"/>
+ <source>00:00</source>
+ <translation>00:00</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="57"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>به صحبت تلفنی خاتمه دادن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videooverlay.ui" line="203"/>
+ <source>Mute Video</source>
+ <translation>بیصدا کردن ویدیو</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoView</name>
+ <message>
+ <location filename="../videoview.cpp" line="271"/>
+ <source>Share entire screen</source>
+ <translation>به اشتراک گذاری تمام صفحه نمایش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoview.cpp" line="274"/>
+ <source>Share screen area</source>
+ <translation>ناحیه اشتراک صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoview.cpp" line="281"/>
+ <source>Share file</source>
+ <translation>همرسانی پرونده</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file