blob: b5f8682bb49ffdf390ef40ec2ae44cfc691a85b9 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jihed Amine Maaref <jihed-amine.maaref@savoirfairelinux.com>, 2015
# Moo Dooh <mxr2z@grr.la>, 2016
# OmarRi <om_80_m@yahoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "عن RING"
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "غادر"
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "أحدث جديد"
#: ui/accountmigrationview.ui:14
msgid "Account migration required"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:39
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:102
msgid "Please enter your password:"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:129
msgid "Migrate account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:148
msgid "Migration failed, wrong password ?"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "أنهي هذه المكالمة"
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:457
msgid "End call"
msgstr "أنهي المكالمة"
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle hold"
msgstr "غير حالة التوقف"
#: ui/currentcallview.ui:279 ui/currentcallview.ui:304
#: ui/currentcallview.ui:448
msgid "Hold"
msgstr "توقف"
#: ui/currentcallview.ui:300
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "غير حالة إبكام الصوت"
#: ui/currentcallview.ui:325
msgid "Toggle mute video"
msgstr "غير حالة إبكام الفيديو"
#: ui/currentcallview.ui:329 ui/currentcallview.ui:439
msgid "Mute video"
msgstr "أبكم الفيديو"
#: ui/currentcallview.ui:352
msgid "Toggle record audio"
msgstr "غير حالة تسجيل الصوت"
#: ui/currentcallview.ui:355
msgid "Record audio"
msgstr "سجل الصوت"
#: ui/currentcallview.ui:376
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:466
msgid "Video quality"
msgstr "جودة الفيديو"
#: ui/currentcallview.ui:400
msgid "Toggle show chat"
msgstr "غير حالة إظهار الدردشة"
#: ui/currentcallview.ui:404 ui/currentcallview.ui:421
msgid "Chat"
msgstr "دردشة"
#: ui/currentcallview.ui:430
msgid "Mute audio"
msgstr "أبكم الصوت"
#: ui/currentcallview.ui:475
msgid "Record"
msgstr "تسجيل"
#: ui/accountdevicestab.ui:21
msgid "My Device ID:"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:40
msgid "Devices"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:66
msgid "Add device"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:83
msgid "Add New Device"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:98
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:107
msgid "Password (required):"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:118
msgid "Enter archive password"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: ui/accountdevicestab.ui:141
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:162
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:186
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""
#: ui/accountdevicestab.ui:217 ui/accountdevicestab.ui:239
#: ui/accountcreationwizard.ui:551
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:105
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:146
msgid "Enter your pin:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Or import a file:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
msgid "Enter your password:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
msgid "Profile"
msgstr "خذ لمحة"
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "Full name:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
msgid "Ring Account"
msgstr "حساب Ring"
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "إحداث حسابك Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
msgid "This may take a few minutes."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:546
msgid "Error creating/loading account."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:44
msgid "Profile Settings"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Ring Settings"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:102
msgid "Start Ring on login"
msgstr "فتح Ring عند تسجيل الدخول"
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:118
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "أحضر Ring إلى الأمام عند تلقي مكالمة"
#: ui/generalsettingsview.ui:126
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:134
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:142
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:150
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:163
msgid "Download folder:"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:190
msgid "Show chat on the right."
msgstr "إعرض الدردشة على اليمين"
#: ui/generalsettingsview.ui:196
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "إعرض الدردشة في الأسفل"
#: ui/generalsettingsview.ui:220
msgid "History Settings"
msgstr "إعدادات التاريخ"
#: ui/generalsettingsview.ui:238
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "أبقي على التاريخ ل (أيام):"
#: ui/generalsettingsview.ui:259
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(ضع صفر لتاريخ غير محدود)"
#: ui/generalsettingsview.ui:269
msgid "Clear all history"
msgstr "أزل كل التاريخ"
#: ui/ringmainwindow.ui:61
msgid "Menu"
msgstr "قائمة (menu)"
#: ui/ringmainwindow.ui:83
msgid "General"
msgstr "عام"
#: ui/ringmainwindow.ui:98
msgid "Media"
msgstr "ميديا"
#: ui/ringmainwindow.ui:114
msgid "Accounts"
msgstr "حسابات"
#: ui/ringmainwindow.ui:157
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#: ui/ringmainwindow.ui:267 ui/ringmainwindow.ui:274
msgid "Conversations"
msgstr "محادثات"
#: ui/ringmainwindow.ui:300 ui/ringmainwindow.ui:307
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "مدير الصوت:"
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "جهاز النغمة:"
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "جهاز الإنتاج:"
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "جهاز الإدخال:"
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "جهاز:"
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "قناة:"
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "دقة العرض (resolution):"
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "معدل الاطار (frame rate):"
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "إختار دفتر العناوين"
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "إسم"
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "اسم الإتصال"
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "إختار كيفية تصنيف هذا الرقم"
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr "رقم الفئة"
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr "الرقم أو المعرف Ring ID الذي سيضاف"
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "الرقم أو المعرف Ring ID"
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "سجل"
#: ui/accountvideotab.ui:50
msgid "Enable Video"
msgstr "فعل الفيديو"
#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
msgid "Up"
msgstr "الفوق"
#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
msgid "Down"
msgstr "الأسفل"
#: ui/accountvideotab.ui:98
msgid "Video Codecs"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:93
msgid "Auto-answer and UPnP"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:129
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "إنقضاء فترة التسجيل (ثواني):"
#: ui/accountadvancedtab.ui:151
msgid "Allow calls from unknown peers"
msgstr "إسمح لأشخاص مجهولة بالإتصال"
#: ui/accountadvancedtab.ui:165
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "إسمح للأشخاص في تاريخ المكالمات بالإتصال"
#: ui/accountadvancedtab.ui:179
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "إسمح للأشخاص في قائمة الإتصالات المعروفة بالإتصال"
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
msgid "Registration"
msgstr "التسجيل"
#: ui/accountadvancedtab.ui:226
msgid "Use random port"
msgstr "إستعمل نقطة عبور ( port ) عشوائية"
#: ui/accountadvancedtab.ui:247
msgid "Local port:"
msgstr "نقطة عبور ( port ) محلية"
#: ui/accountadvancedtab.ui:273
msgid "Network Interface"
msgstr "واجهة الشبكة"
#: ui/accountadvancedtab.ui:301
msgid "Same as local parameters"
msgstr "مثل المعلمات المحلية"
#: ui/accountadvancedtab.ui:316
msgid "Set published address and port:"
msgstr "وضع العنوان و نقطة العبور المنشورة"
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: ui/accountadvancedtab.ui:362 src/accountadvancedtab.cpp:606
msgid "Port"
msgstr "نقطة عبور ( port )"
#: ui/accountadvancedtab.ui:388
msgid "Use STUN"
msgstr "إستعمل STUN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:411 ui/accountadvancedtab.ui:460
#: ui/accountadvancedtab.ui:575
msgid "server URL"
msgstr "عنوان خادم التطبيق"
#: ui/accountadvancedtab.ui:437
msgid "Use TURN"
msgstr "إستعمل TURN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:482
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: ui/accountadvancedtab.ui:503
msgid "password"
msgstr "كلمة السر"
#: ui/accountadvancedtab.ui:527
msgid "realm"
msgstr "حقل ( realm )"
#: ui/accountadvancedtab.ui:552
msgid "Use Proxy"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:605
msgid "Published Address"
msgstr "العنوان المنشور"
#: ui/accountadvancedtab.ui:633
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:690
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr "هذه الإعدادات مستعملة فقط أثناء جلسات التفاوض SDP في حالة ما ICE ليس مؤيد من طرف خادم التطبيق أو الشخص المكالم."
#: ui/accountadvancedtab.ui:715 ui/accountadvancedtab.ui:791
msgid "Min"
msgstr "الحد الأدنى"
#: ui/accountadvancedtab.ui:738 ui/accountadvancedtab.ui:814
msgid "Max"
msgstr "الحد الاقصى"
#: ui/accountadvancedtab.ui:762
msgid "Audio RTP Port Range"
msgstr "نطاق المنفذ RTP الصوتي"
#: ui/accountadvancedtab.ui:838
msgid "Video RTP Port Range"
msgstr "نطاق المنفذ RTP فيديو"
#: ui/accountadvancedtab.ui:856
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "جلسة تفاوض SDP (حل تعويض ICE)"
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
msgstr ""
#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
msgid "enter username here"
msgstr ""
#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
msgid "Register"
msgstr "سجل"
#: ui/accountbanstab.ui:18
msgid "List of banned peers :"
msgstr ""
#: ui/accountbanstab.ui:62
msgid "unban"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:75
msgid "Add to conversations"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:134
msgid "Send Invitation"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:75
msgid "Account"
msgstr "حساب"
#: ui/accountgeneraltab.ui:135
msgid "Parameters"
msgstr "المعلمات"
#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
#: src/accountgeneraltab.cpp:173 src/accountgeneraltab.cpp:239
msgid "Change password"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:175
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:194
msgid "Current password"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:214
msgid "New password"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:234
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:291
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:304
msgid "Choose destination..."
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "وارد..."
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "تشفير تيارات الميديا (SRTP)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "بروتوكول تبادل المفاتيح"
#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "إلجأ إلى RTP عند فشل التشفير"
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
msgid "Media Stream Encryption"
msgstr "تشفير تيارات الميديا"
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "تشفير التفاوض (TLS)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
msgid "CA certificate"
msgstr "شهادة CA"
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
msgid "User certificate"
msgstr "شهادة المستخدم"
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
msgid "Private key"
msgstr "المفتاح الخاص"
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
msgid "Private key password"
msgstr "كلمة سر المفتاح الخاص"
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
msgid "TLS protocol method"
msgstr "أسلوب بروتوكول TLS"
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "اسم خادم TLS الصادر"
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "إنقضاء فترة التفاوض (ثواني)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
msgid "Use default ciphers"
msgstr "إستعمل الشيفرات المبدئية"
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
msgid "Use custom cipher list"
msgstr "إستعمل قائمة شيفرة حسب الطلب"
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "تحقق من الشهادات الواردة (من جانب الخادم)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "تحقق من الشهادات الواردة (من جانب الزبون)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "استلزم شهادة للإتصالات TLS الواردة"
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr "تشفير التفاوض"
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:149
msgid "Ring Error"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:292
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:296
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/ringnotify.cpp:156
msgid "Incoming call"
msgstr "مكالمة واردة"
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "إظهار"
#: src/ringnotify.cpp:275
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s يقول:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:114
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:184
msgid "Choose download folder"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:187 src/accountgeneraltab.cpp:191
#: src/avatarmanipulation.cpp:383 src/chatview.cpp:177
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:189 src/accountgeneraltab.cpp:193
#: src/chatview.cpp:179
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "دفتر عناوين مجهول"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "الاتصالات"
#: src/accountadvancedtab.cpp:421
msgid "_Remove server"
msgstr ""
#: src/accountadvancedtab.cpp:501
msgid "Name service URL"
msgstr ""
#: src/accountadvancedtab.cpp:513
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "رد ألي على المكالمات"
#: src/accountadvancedtab.cpp:521
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP مفعل"
#: src/accountadvancedtab.cpp:598 src/accountgeneraltab.cpp:331
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
#: src/accountgeneraltab.cpp:188 src/chatview.cpp:174
msgid "Save File"
msgstr "حفظ الملف"
#: src/accountgeneraltab.cpp:213
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:227
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:237
msgid "Password changed!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:240
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:265
msgid "Alias"
msgstr "الاسم المستعار"
#: src/accountgeneraltab.cpp:276
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: src/accountgeneraltab.cpp:302
msgid "auto-generating..."
msgstr "إنتاج تلقائي..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:315 src/accountgeneraltab.cpp:341
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#: src/accountgeneraltab.cpp:364
msgid "Show password"
msgstr "اكشف كلمة السر"
#: src/accountgeneraltab.cpp:370
msgid "Proxy"
msgstr "الوكيل"
#: src/accountgeneraltab.cpp:380
msgid "Voicemail number"
msgstr "رقم البريد الصوتي"
#: src/video/video_widget.cpp:566
msgid "Share _screen area"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:577
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:588
msgid "Stream _file"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:601
msgid "Show advanced information"
msgstr ""
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""
#: src/avatarmanipulation.cpp:385 src/chatview.cpp:179
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "في طور العمل..."
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"In varietate concordia\"\n"
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr ""
#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
msgstr ""
#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr ""
#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:503
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:506
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:783
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "إبحث عن إتصالات أو أدخل رقم"
#: src/editcontactview.cpp:208
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: src/accountvideotab.cpp:184 src/accountaudiotab.cpp:175
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
#: src/accountvideotab.cpp:190
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
#: src/accountvideotab.cpp:194 src/accountaudiotab.cpp:185
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البت"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""
#: src/accountaudiotab.cpp:181
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
#: src/accountaudiotab.cpp:189
msgid "Samplerate"
msgstr "معدل العينة"
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
msgid "Place _video call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
msgid "Place _audio call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
msgid "_Add to conversations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:229
msgid "_Discard invitation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:232
msgid "_Block invitations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:237
msgid "C_lear history"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:240
msgid "_Remove conversation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:245
msgid "_Block contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:249
msgid "_Unblock contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:255
msgid "_Copy name"
msgstr "نسخ الإسم"
#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "فعل التصحيح"
#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "إستعداد الحالة المخفية للنافذة الرئيسية (تنطبق فقط على النموذج الأول)"
#: src/ring_client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- وسيط GNOME إلى Ring"
#: src/accountcreationwizard.cpp:218
msgid ""
"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
" from the settings menu."
msgstr ""
#: src/accountcreationwizard.cpp:262
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: src/accountcreationwizard.cpp:462
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
#: src/ringwelcomeview.cpp:85
msgid ""
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr ""
#: src/ringwelcomeview.cpp:93
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "هاذا معرفك RingI\nانسخه و بثه لأصدقائك!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr ""
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
msgstr ""
#: src/chatview.cpp:174
msgid "Send File"
msgstr ""
#: src/chatview.cpp:410
msgid "Can't place call with banned contact"
msgstr ""
#: src/chatview.cpp:412
msgid "Can't start conversation with banned contact"
msgstr ""
#: src/chatview.cpp:414
msgid "Can't place audio call with banned contact"
msgstr ""
#: src/currentcallview.cpp:781
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr "آلي"
#: src/accountview.cpp:188
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "عام"
#: src/accountview.cpp:196
msgctxt "Account settings"
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/accountview.cpp:202
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "تأمين"
#: src/accountview.cpp:207
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: src/accountview.cpp:214
msgctxt "List of banned peers"
msgid "Bans"
msgstr ""
#: src/accountview.cpp:269
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف حساب \"%s\""
#: src/accountview.cpp:403
msgid "New Account"
msgstr "حساب جديد"
#: src/accountview.cpp:490
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
#: src/accountview.cpp:496
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "الاسم المستعار"
#: src/accountview.cpp:504
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"