blob: 1b61756b4e71237ca3fdf196e2820fb6de40671f [file] [log] [blame]
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
#
# Translators:
# Gianluca Scacco <gianluca.scacco@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 08:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Gianluca Scacco <gianluca.scacco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/it_IT/)\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/accountaudiotab.cpp:174 src/accountvideotab.cpp:183
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: src/accountaudiotab.cpp:180
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/accountaudiotab.cpp:184 src/accountvideotab.cpp:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/accountaudiotab.cpp:188
msgid "Samplerate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
#: src/accountgeneraltab.cpp:224
msgid "_Remove server"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:264
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/accountgeneraltab.cpp:275
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:300
msgid "auto-generating..."
msgstr "auto-generazione..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:318 src/accountgeneraltab.cpp:412
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: src/accountgeneraltab.cpp:328
msgid "Username"
msgstr "Utente"
#: src/accountgeneraltab.cpp:338
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
msgid "Show password"
msgstr "Visualizza password"
#: src/accountgeneraltab.cpp:357
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/accountgeneraltab.cpp:367
msgid "Voicemail number"
msgstr "Numero voicemail"
#: src/accountgeneraltab.cpp:379
#, fuzzy
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr "Avvio"
#: src/accountgeneraltab.cpp:420 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: src/accountgeneraltab.cpp:430
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Chiamate auto risposte"
#: src/accountgeneraltab.cpp:438
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP abilitato"
#: src/accountgeneraltab.cpp:446
msgid "DTMF tone type:"
msgstr "tipo di tono DTMF"
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
msgstr ""
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountimportexportview.ui:161
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
msgstr ""
#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
msgstr ""
#: src/accountvideotab.cpp:189
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/accountview.cpp:162
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/accountview.cpp:166
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/accountview.cpp:170
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/accountview.cpp:174
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: src/accountview.cpp:178
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: src/accountview.cpp:234
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'account \"%s\"?"
#: src/accountview.cpp:318 src/accountview.cpp:320
msgid "New Account"
msgstr "Nuovo Account"
#: src/accountview.cpp:469
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: src/accountview.cpp:475
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/accountview.cpp:483
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: src/avatarmanipulation.cpp:429
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""
#: src/avatarmanipulation.cpp:432
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/avatarmanipulation.cpp:434
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Rubrica EDS sconosciuta"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: src/contactsview.cpp:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your system's addressbook."
msgstr ""
#: src/contactsview.cpp:360 src/contactsview.cpp:368 src/contactsview.cpp:438
#: src/historyview.cpp:188 src/recentcontactsview.cpp:406
#: src/recentcontactsview.cpp:413 src/recentcontactsview.cpp:440
#, fuzzy
msgid "_Call"
msgstr "Chiamata"
#: src/contactsview.cpp:393 src/historyview.cpp:199
#: src/recentcontactsview.cpp:460
msgid "_Copy name"
msgstr ""
#: src/contactsview.cpp:404 src/contactsview.cpp:429 src/historyview.cpp:209
#: src/recentcontactsview.cpp:478 src/recentcontactsview.cpp:486
#: src/recentcontactsview.cpp:518
msgid "_Copy number"
msgstr ""
#: src/contactsview.cpp:414
#, fuzzy
msgid "_Remove contact"
msgstr "_Aggiungi ai contatti"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:114
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
msgstr ""
"Il client GNOME di Ring.\n"
"Ring è un software di comunicazione sicuro e distribuito."
#: src/editcontactview.cpp:185
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "home"
#: src/generalsettingsview.cpp:95
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler pulire tutta la tua cronologia?\n"
"Questa operazione ripulirà anche la lista dei Contatti Frequenti"
#: src/historyview.cpp:403
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "Chiamata"
#: src/historyview.cpp:448
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/ringnotify.cpp:78
msgid "Incoming call"
msgstr "Chiamata in ingresso"
#: src/ringnotify.cpp:161
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s dice:"
#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
msgstr "Abilita debug"
#: src/ring_client_options.c:67
msgid "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary instance)"
msgstr "Ripristina lo stato nascosto della finestra principale (applicabile solo all'istanza principale)"
#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- Client GNOME per Ring"
#: src/ringmainwindow.cpp:529
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:1071
msgctxt "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "Cerca tra i contatti o inserisci un numero"
#: src/ringwelcomeview.cpp:65
msgid "fetching RingID..."
msgstr "sto estraendo il RingID..."
#: src/ringwelcomeview.cpp:102
msgid "Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user."
msgstr "RIng è una piattaforma di comunicazione video, voce e chat sicura e distribuita che non richiede un server centrale e lascia il potere e la privacy nelle mani dell'utente."
#: src/ringwelcomeview.cpp:113
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr ""
"Questo è il tuo RingID.\n"
"Copialo e condividilo con i tuoi amici!"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""
#: src/utils/menus.cpp:56
msgid "_Add to contact"
msgstr "_Aggiungi ai contatti"
#: src/video/video_widget.cpp:513
msgid "Share screen area"
msgstr "Condividi l'area dello schermo"
#: src/video/video_widget.cpp:519
msgid "Share file"
msgstr "Condividi file"
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "Scadenza timeout di registrazione (secondi):"
#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
msgstr "Permetti le chiamate da peers sconosciuti"
#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Permetti chiamate da peers presenti nella cronologia delle chiamate"
#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Permetti le chiamate da peers presenti nella lista dei contatti"
#: ui/accountadvancedtab.ui:149
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "<b>Registrazione</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
msgid "Use random port"
msgstr "Utilizza una porta casuale"
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
msgid "Local port:"
msgstr "Porta locale:"
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
#, fuzzy
msgid "Network Interface"
msgstr "<b>Interfaccia di rete</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Uguale ai parametri locali"
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Imposta l'indirizzo pubblicato e la porta:"
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
msgid "Use STUN"
msgstr "Utilizza STUN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
msgid "server URL"
msgstr "server URL"
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
msgid "Use TURN"
msgstr "Utilizza TURN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
msgid "username"
msgstr "utente"
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
msgid "password"
msgstr "password"
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
msgid "realm"
msgstr "realm"
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
#, fuzzy
msgid "Published Address"
msgstr "<b>Indirizzo Pubblicato</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:539
msgid "These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer."
msgstr "Queste impostazioni vengono utizzate solo durante la negoziazione della sessione SDP nel caso in cui ICE non è supportato dal server o dal peer."
#: ui/accountadvancedtab.ui:564 ui/accountadvancedtab.ui:640
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: ui/accountadvancedtab.ui:587 ui/accountadvancedtab.ui:663
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: ui/accountadvancedtab.ui:611
#, fuzzy
msgid "Audio RTP Port Range"
msgstr "<b>Intervallo delle porte audio RTP</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:687
#, fuzzy
msgid "Video RTP Port Range"
msgstr "<b>Intervallo delle porte video RTP</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:705
#, fuzzy
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "<b>Negoziazione della sessione SDP (ICE Fallback)</b>"
#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
msgstr "Giu"
#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "<b>Codecs</b>"
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Nuovo Account"
#: ui/accountgeneraltab.ui:82
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "<b>Parametri</b>"
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:49
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Porta locale:"
#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:111
msgid "Password (required):"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:126
msgid "Enter archive password"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:107
msgid "Export"
msgstr ""
#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:100
msgid "Import"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Cripta i flussi (SRTP)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Protocollo di scambio delle chiavi"
#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Ricadi su RTP in caso di fallimento della cifratura"
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
#, fuzzy
msgid "Media Stream Encryption"
msgstr "<b>Cifratura del flusso multimediale</b>"
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
msgid "CA certificate"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
msgid "User certificate"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
msgid "Private key"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
msgid "Private key password"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
msgid "TLS protocol method"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
msgid "Use default ciphers"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
msgid "Use custom cipher list"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr ""
#: ui/accountvideotab.ui:92
msgid "Enable Video"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
#, fuzzy
msgid "Add new account"
msgstr "Nuovo Account"
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:101
msgid "Import archived account(s)"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:109
msgid "Export selected account(s)"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:95 ui/avatarmanipulation.ui:128
msgid "Take photo"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:105
msgid "Choose image from file"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:138 ui/avatarmanipulation.ui:171
msgid "Return"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:161
msgid "Set selection as image"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:100
msgid "Send"
msgstr ""
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:172
msgid "End this call"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:176 ui/currentcallview.ui:359
msgid "End call"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:194
msgid "Toggle hold"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:198 ui/currentcallview.ui:220
#: ui/currentcallview.ui:350
msgid "Hold"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:216
msgid "Toggle mute audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:238
msgid "Toggle mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:242 ui/currentcallview.ui:341
msgid "Mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:261
msgid "Toggle record audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:264
msgid "Record audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:281
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:286 ui/currentcallview.ui:368
msgid "Video quality"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:302
msgid "Toggle show chat"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:306 ui/currentcallview.ui:323
msgid "Chat"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:332
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:377
msgid "Record"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:34
msgid "Profile Settings"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:78
msgid "Ring Settings"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:94
msgid "Start Ring on login"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:103
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:112
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:127
msgid "Show chat on the right."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:134
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:158
msgid "History Settings"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:178
msgid "Keep history for (days):"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:201
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:210
msgid "Clear all history"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:105
msgid "Incoming..."
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:139
msgid " Accept"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:154
msgid " Reject"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:169
msgid " Hang-up"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr ""
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:20
msgid "Menu"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:54
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:75
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:194
msgid "Conversations"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:213
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: ui/ringmainwindow.ui:232
msgid "History"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:289
msgid "Welcome to "
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:326
msgid "Choose an avatar and your username:"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:368
msgid "Username will be set to \"Unknown\" if left empty."
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:387
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:401
msgid "Next"
msgstr ""