i18n: Update French translation
Change-Id: I63db42c816eb188c8de44a6e3b83edcb6d2572e5
[stepan.salenikovich@savoirfairelinux.com: added tuleap id and rebased]
Signed-off-by: Stepan Salenikovich <stepan.salenikovich@savoirfairelinux.com>
Tuleap: #967
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2263de1..df3de80 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
#
# Translators:
+# Baptiste Jonglez, 2016
# Adrien Béraud <adrien.beraud@savoirfairelinux.com>, 2016
# Alexandre Lision, 2015
# Bruno Pagani <bruno.n.pagani@gmail.com>, 2015
@@ -14,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 08:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -34,7 +35,7 @@
#: src/accountaudiotab.cpp:184 src/accountvideotab.cpp:193
msgid "Bitrate"
-msgstr "Taux de transfert (bit/s)"
+msgstr "Débit binaire"
#: src/accountaudiotab.cpp:188
msgid "Samplerate"
@@ -42,11 +43,11 @@
#: src/accountgeneraltab.cpp:224
msgid "_Remove server"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer le serveur"
#: src/accountgeneraltab.cpp:264
msgid "Alias"
-msgstr "Nom d’emprunt"
+msgstr "Nom du compte"
#: src/accountgeneraltab.cpp:275
msgid "Type"
@@ -58,19 +59,19 @@
#: src/accountgeneraltab.cpp:318 src/accountgeneraltab.cpp:412
msgid "Hostname"
-msgstr "Serveur SIP"
+msgstr "Nom d’ĥôte"
#: src/accountgeneraltab.cpp:328
msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
#: src/accountgeneraltab.cpp:338
msgid "Password"
-msgstr "Mot-de-passe"
+msgstr "Mot de passe"
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot-de-passe"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
#: src/accountgeneraltab.cpp:357
msgid "Proxy"
@@ -81,10 +82,9 @@
msgstr "Numéro de boîte vocale"
#: src/accountgeneraltab.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap Servers"
-msgstr "Adresse du nœud d'amorçage"
+msgstr "Serveurs de bootstrap"
#: src/accountgeneraltab.cpp:420 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
@@ -92,7 +92,7 @@
#: src/accountgeneraltab.cpp:430
msgid "Auto-answer calls"
-msgstr "Répondre automatiquement"
+msgstr "Répondre automatiquement aux appels"
#: src/accountgeneraltab.cpp:438
msgid "UPnP enabled"
@@ -100,27 +100,27 @@
#: src/accountgeneraltab.cpp:446
msgid "DTMF tone type:"
-msgstr "Type de tonalité DTMF"
+msgstr "Type de tonalité DTMF :"
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez l’emplacement où exporter le compte"
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountimportexportview.ui:161
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner"
#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l’import des comptes"
#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l’export des comptes"
#: src/accountvideotab.cpp:189
msgctxt "The name of the codec"
@@ -130,7 +130,7 @@
#: src/accountview.cpp:162
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
-msgstr "Généralités"
+msgstr "Général"
#: src/accountview.cpp:166
msgctxt "Account settings"
@@ -155,7 +155,7 @@
#: src/accountview.cpp:234
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le compte \"%s\" ?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le compte \"%s\" ?"
#: src/accountview.cpp:318 src/accountview.cpp:320
msgid "New Account"
@@ -169,7 +169,7 @@
#: src/accountview.cpp:475
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
-msgstr "Nom d'emprunt"
+msgstr "Nom du compte"
#: src/accountview.cpp:483
msgctxt "Account status column"
@@ -178,15 +178,15 @@
#: src/avatarmanipulation.cpp:429
msgid "Open Avatar Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l’image de profil"
#: src/avatarmanipulation.cpp:432
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Annuler"
#: src/avatarmanipulation.cpp:434
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouvrir"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
@@ -200,30 +200,28 @@
#: src/contactsview.cpp:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your system's addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le contact \"%s\" ? Il sera supprimé de votre carnet d’adresses."
#: src/contactsview.cpp:360 src/contactsview.cpp:368 src/contactsview.cpp:438
#: src/historyview.cpp:188 src/recentcontactsview.cpp:406
#: src/recentcontactsview.cpp:413 src/recentcontactsview.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "_Call"
-msgstr "Appel"
+msgstr "_Appel"
#: src/contactsview.cpp:393 src/historyview.cpp:199
#: src/recentcontactsview.cpp:460
msgid "_Copy name"
-msgstr "Copier le nom"
+msgstr "_Copier le nom"
#: src/contactsview.cpp:404 src/contactsview.cpp:429 src/historyview.cpp:209
#: src/recentcontactsview.cpp:478 src/recentcontactsview.cpp:486
#: src/recentcontactsview.cpp:518
msgid "_Copy number"
-msgstr "Copier le numéro ou identifiant Ring"
+msgstr "_Copier le numéro ou identifiant Ring"
#: src/contactsview.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "_Remove contact"
-msgstr "Ajouter aux contacts"
+msgstr "_Supprimer le contact"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
@@ -250,14 +248,14 @@
#: src/editcontactview.cpp:185
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
-msgstr "Local"
+msgstr "domicile"
#: src/generalsettingsview.cpp:95
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir effacer l’historique ?\n"
+"Êtes-vous certain de vouloir effacer l’historique ?\n"
"Cette opération réinitialisera également la liste des contacts fréquents."
#: src/historyview.cpp:403
@@ -295,7 +293,7 @@
#: src/ringmainwindow.cpp:529
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
#: src/ringmainwindow.cpp:1071
msgctxt "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the layout"
@@ -304,7 +302,7 @@
#: src/ringwelcomeview.cpp:65
msgid "fetching RingID..."
-msgstr "Récupération de l’identifiant Ring…"
+msgstr "récupération de l’identifiant Ring…"
#: src/ringwelcomeview.cpp:102
msgid "Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user."
@@ -316,31 +314,33 @@
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr ""
-"Voici votre identifiant Ring.\n"
-"Copiez-le et partagez-le avec vos amis !"
+"Voici votre RingID.\n"
+"Copiez-le et partagez-le avec vos amis !"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur Ring"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
-msgstr ""
+msgstr "Reconnexion au daemon Ring (dring) en cours…"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""
+"Impossible de se reconnecter au daemon Ring (dring).\n"
+"Le programme va maintenant se terminer."
#: src/utils/menus.cpp:56
msgid "_Add to contact"
-msgstr "Ajouter aux contacts"
+msgstr "_Ajouter aux contacts"
#: src/video/video_widget.cpp:513
msgid "Share screen area"
-msgstr "Partager une partie de l'écran"
+msgstr "Partager une partie de l’écran"
#: src/video/video_widget.cpp:519
msgid "Share file"
@@ -352,20 +352,19 @@
#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
-msgstr "Autoriser les appels de personnes inconnues"
+msgstr "Autoriser les appels de correspondants inconnus"
#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
-msgstr "Permettre les appels des correspondants présents dans votre historique d’appels"
+msgstr "Autoriser les appels des correspondants présents dans votre historique d’appels"
#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
-msgstr "Permettre les appels des correspondants de votre liste de contacts"
+msgstr "Autoriser les appels des correspondants de votre liste de contacts"
#: ui/accountadvancedtab.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Registration"
-msgstr "<b>Enregistrement</b>"
+msgstr "Autorisations"
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
msgid "Use random port"
@@ -373,12 +372,11 @@
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
msgid "Local port:"
-msgstr "Port local :"
+msgstr "Port local :"
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Network Interface"
-msgstr "<b>Interface Réseau</b>"
+msgstr "Interface réseau"
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
msgid "Same as local parameters"
@@ -386,7 +384,7 @@
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
msgid "Set published address and port:"
-msgstr "Indiquer l’adresse publiée et le port :"
+msgstr "Spécifier l’adresse publiée et le port :"
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
msgid "Address"
@@ -406,20 +404,19 @@
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
msgid "username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
+msgstr "nom d’utilisateur"
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
msgid "password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "mot de passe"
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
msgid "realm"
-msgstr "Domaine"
+msgstr "domaine"
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
-#, fuzzy
msgid "Published Address"
-msgstr "<b>Adresse publiée</b>"
+msgstr "Adresse publiée"
#: ui/accountadvancedtab.ui:539
msgid "These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer."
@@ -434,85 +431,76 @@
msgstr "Maximum"
#: ui/accountadvancedtab.ui:611
-#, fuzzy
msgid "Audio RTP Port Range"
-msgstr "<b>Plage des ports Audio RTP</b>"
+msgstr "Plage des ports Audio RTP"
#: ui/accountadvancedtab.ui:687
-#, fuzzy
msgid "Video RTP Port Range"
-msgstr "<b>Plage des ports Vidéo RTP</b>"
+msgstr "Plage des ports Vidéo RTP"
#: ui/accountadvancedtab.ui:705
-#, fuzzy
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
-msgstr "Négociation de session SDP (bascule sur ICE)"
+msgstr "Négociation de session SDP (en cas d’échec ICE)"
#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
-msgstr "Haut"
+msgstr "Monter"
#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
-msgstr "Bas"
+msgstr "Descendre"
#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
-#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
-#, fuzzy
msgid "Account"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Compte"
#: ui/accountgeneraltab.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+msgstr "Paramètres"
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter le compte sélectionné"
#: ui/accountimportexportview.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Import accounts"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Importer des comptes"
#: ui/accountimportexportview.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Résolution"
+msgstr "Emplacement :"
#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
-msgstr ""
+msgstr "choisir l’emplacement"
#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir l’emplacement où exporter"
#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir l’emplacement de l’archive"
#: ui/accountimportexportview.ui:111
msgid "Password (required):"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe (requis) :"
#: ui/accountimportexportview.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Enter archive password"
-msgstr "Mot-de-passe clé privée"
+msgstr "Entrez ici le mot de passe de l’archive"
#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:107
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter"
#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:100
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
@@ -527,7 +515,6 @@
msgstr "Basculer en mode RTP si le chiffrement échoue"
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Media Stream Encryption"
msgstr "Chiffrement du flux média"
@@ -537,7 +524,7 @@
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
msgid "CA certificate"
-msgstr "Certificat CA"
+msgstr "Certificat de la CA"
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
msgid "User certificate"
@@ -549,7 +536,7 @@
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
msgid "Private key password"
-msgstr "Mot-de-passe clé privée"
+msgstr "Mot de passe de la clé privée"
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
msgid "TLS protocol method"
@@ -561,15 +548,15 @@
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
-msgstr "Dépassement de délai (en seconde)"
+msgstr "Délai de négociation (en secondes)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
msgid "Use default ciphers"
-msgstr "Utiliser les modes de chiffrement par défaut"
+msgstr "Utiliser les algorithmes de chiffrement par défaut"
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
msgid "Use custom cipher list"
-msgstr "Utiliser des modes de chiffrement spécifiques"
+msgstr "Utiliser des algorithmes de chiffrement personnalisés"
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
@@ -581,10 +568,9 @@
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
-msgstr "Nécessite un certificat pour les connexions TLS entrantes"
+msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes"
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
-#, fuzzy
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr "Négociation du chiffrement"
@@ -594,44 +580,43 @@
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le compte sélectionné"
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Add new account"
-msgstr "Nouveau compte"
+msgstr "Ajouter un nouveau compte"
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le type de compte"
#: ui/accountview.ui:101
msgid "Import archived account(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Importer des comptes"
#: ui/accountview.ui:109
msgid "Export selected account(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter les comptes sélectionnés"
#: ui/avatarmanipulation.ui:95 ui/avatarmanipulation.ui:128
msgid "Take photo"
-msgstr ""
+msgstr "Prendre une photo"
#: ui/avatarmanipulation.ui:105
msgid "Choose image from file"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un fichier comme image de profil"
#: ui/avatarmanipulation.ui:138 ui/avatarmanipulation.ui:171
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: ui/avatarmanipulation.ui:161
msgid "Set selection as image"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la sélection comme image de profil"
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher la fenêtre de clavardage"
#: ui/chatview.ui:100
msgid "Send"
@@ -651,7 +636,7 @@
#: ui/currentcallview.ui:194
msgid "Toggle hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+msgstr "Mettre en attente/reprendre"
#: ui/currentcallview.ui:198 ui/currentcallview.ui:220
#: ui/currentcallview.ui:350
@@ -680,11 +665,11 @@
#: ui/currentcallview.ui:281
msgid "Adjust outgoing video quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuster la qualité de la vidéo envoyée"
#: ui/currentcallview.ui:286 ui/currentcallview.ui:368
msgid "Video quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualité vidéo"
#: ui/currentcallview.ui:302
msgid "Toggle show chat"
@@ -720,7 +705,7 @@
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
-msgstr "Choisir le type de numéro "
+msgstr "Choisir le type de numéro"
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
@@ -739,14 +724,12 @@
msgstr "Sauvegarder"
#: ui/generalsettingsview.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètres de profil"
#: ui/generalsettingsview.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Ring Settings"
-msgstr "<b>Paramètres Ring</b>"
+msgstr "Paramètres Ring"
#: ui/generalsettingsview.ui:94
msgid "Start Ring on login"
@@ -754,24 +737,23 @@
#: ui/generalsettingsview.ui:103
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l’icône de Ring dans la zone de notification"
#: ui/generalsettingsview.ui:112
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
-msgstr "Ramener Ring à l’avant-plan en cas d’appels entrants."
+msgstr "Ramener Ring à l’avant-plan en cas d’appel entrant"
#: ui/generalsettingsview.ui:127
msgid "Show chat on the right."
-msgstr "Afficher les discussions à droite."
+msgstr "Afficher les discussions texte à droite"
#: ui/generalsettingsview.ui:134
msgid "Show chat on the bottom."
-msgstr "Afficher les discussions en bas."
+msgstr "Afficher les discussions texte en bas"
#: ui/generalsettingsview.ui:158
-#, fuzzy
msgid "History Settings"
-msgstr "<b>Paramètres de l’historique</b>"
+msgstr "Paramètres de l’historique"
#: ui/generalsettingsview.ui:178
msgid "Keep history for (days):"
@@ -791,20 +773,19 @@
#: ui/incomingcallview.ui:139
msgid " Accept"
-msgstr "Accepter"
+msgstr " Accepter"
#: ui/incomingcallview.ui:154
msgid " Reject"
-msgstr "Rejeter"
+msgstr " Refuser"
#: ui/incomingcallview.ui:169
msgid " Hang-up"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr " Raccrocher"
#: ui/mediasettingsview.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Audio Settings"
-msgstr "<b>Paramètres Audio</b>"
+msgstr "Paramètres Audio"
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
@@ -823,9 +804,8 @@
msgstr "Périphérique d’entrée :"
#: ui/mediasettingsview.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Camera Settings"
-msgstr "<b>Paramètres Caméra</b>"
+msgstr "Paramètres de la caméra"
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
@@ -833,19 +813,19 @@
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Canal :"
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution"
+msgstr "Résolution :"
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Vitesse d'image:"
+msgstr "Images par seconde :"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
-msgstr "À propos"
+msgstr "À _propos"
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
@@ -857,7 +837,7 @@
#: ui/ringmainwindow.ui:54
msgid "General"
-msgstr "Généralités"
+msgstr "Général"
#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
@@ -884,17 +864,16 @@
msgstr "Historique"
#: ui/ringmainwindow.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Welcome to "
-msgstr "Bienvenue à"
+msgstr "Bienvenue à "
#: ui/ringmainwindow.ui:326
msgid "Choose an avatar and your username:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir votre image de profil et votre nom d’utilisateur :"
#: ui/ringmainwindow.ui:368
msgid "Username will be set to \"Unknown\" if left empty."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d’utilisateur sera défini comme \"Inconnu\" si vous laissez vide."
#: ui/ringmainwindow.ui:387
msgid "Generating your Ring account..."