| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # |
| # Translators: |
| # a a <gfvbjhgf@mailinator.com>, 2016 |
| # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2016 |
| # Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2016-2017 |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Ring\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-10-08 03:09-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-10-01 07:09+0000\n" |
| "Last-Translator: Alexandre Lision\n" |
| "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/el/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: el\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: ui/ringgearsmenu.ui:13 |
| msgid "_About" |
| msgstr "Σχετικά" |
| |
| #: ui/ringgearsmenu.ui:19 |
| msgid "_Quit" |
| msgstr "Έξοδος" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:20 |
| msgid "Account migration required" |
| msgstr "Απαιτείται ενοποίηση λογαριασμού" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:31 |
| msgid "This account is malformed, please enter your password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:619 |
| msgid "Alias" |
| msgstr "Ψευδώνυμο" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:126 |
| msgid "RingID" |
| msgstr "RingID" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:451 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769 |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:706 |
| msgid "Password" |
| msgstr "Συνθηματικό" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:198 |
| msgid "Migrate account" |
| msgstr "Ενοποίηση λογαριασμού" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:874 src/accountmigrationview.cpp:177 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:963 |
| msgid "Delete account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:231 |
| msgid "Migration failed, wrong password?" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:251 |
| msgid "End this call" |
| msgstr "Τερματισμός αυτής της κλήσης" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483 |
| msgid "End call" |
| msgstr "Τερματισμός κλήσης" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:275 |
| msgid "Toggle transfer" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:294 |
| msgid "Toggle hold" |
| msgstr "Εναλλαγή αναμονής" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323 |
| #: ui/currentcallview.ui:465 |
| msgid "Hold" |
| msgstr "Αναμονή" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:319 |
| msgid "Toggle mute audio" |
| msgstr "Εναλλαγή σίγασης ήχου" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:344 |
| msgid "Toggle mute video" |
| msgstr "Εναλλαγή σίγασης βίντεο" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456 |
| msgid "Mute video" |
| msgstr "Σίγαση βίντεο" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:369 |
| msgid "Toggle recording" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501 |
| #: ui/messagingwidget.ui:29 |
| msgid "Record" |
| msgstr "Εγγραφή" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:393 |
| msgid "Adjust outgoing video quality" |
| msgstr "Προσαρμογή εξεχόμενης ποιότητας βίντεο" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492 |
| msgid "Video quality" |
| msgstr "Ποιότητα βίντεο" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:417 |
| msgid "Toggle show chat" |
| msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης συνομιλίας" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438 |
| msgid "Chat" |
| msgstr "Συνομιλία" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:447 |
| msgid "Mute audio" |
| msgstr "Σίγαση ήχου" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:474 |
| msgid "Transfer" |
| msgstr "Μεταφορά" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:524 |
| msgid "Transfer to" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:30 |
| msgid "Welcome to" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:64 |
| msgid "Create Ring Account" |
| msgstr "Δημιουργία λογαριασμού Ring" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:65 |
| msgid "Create a new Ring account (for new users)" |
| msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Ring (για νέους χρήστες)" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:72 |
| msgid "Link this device to an account" |
| msgstr "Σύνδεση αυτής της συσκευής με ένα λογαριασμό" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:73 |
| msgid "Link this devices to a Ring account created on another device" |
| msgstr "Σύνδεση αυτών των συσκευών σε ένα λογαριασμό Ring που δημιουργήθηκε σε άλλη συσκευή" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:80 ui/newaccountsettingsview.ui:183 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:883 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Ακύρωση" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:86 |
| msgid "Advanced…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:97 |
| msgid "Add a new SIP account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:119 |
| msgid "Link this device to an existing account" |
| msgstr "Σύνδεση αυτής της συσκευής σε έναν λογαριασμό που ήδη υπάρχει" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:134 |
| msgid "" |
| "To link this device to another account, you have two possibilities. You can " |
| "import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. " |
| "To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous" |
| " device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to " |
| "this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The " |
| "PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account " |
| "from an archive." |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:162 |
| msgid "Enter your pin:" |
| msgstr "Εισάγετε το PIN σας:" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:188 |
| msgid "Or import a file:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:207 |
| msgid "Enter your password:" |
| msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό:" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:227 ui/accountcreationwizard.ui:530 |
| msgid "Previous" |
| msgstr "Προηγούμενο" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:538 |
| msgid "Next" |
| msgstr "Επόμενο" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:269 ui/newaccountsettingsview.ui:334 |
| msgid "Profile" |
| msgstr "Προφίλ" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:350 ui/ringmainwindow.ui:109 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:414 |
| msgid "Account" |
| msgstr "Λογαριασμός" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:387 |
| msgid "Register username" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:388 |
| msgid "" |
| "By checking this, you will register a unique username on the Ring network. " |
| "People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 " |
| "characters long." |
| msgstr "Επιλέγοντας αυτό, θα καταχωρήσετε ένα μοναδικό όνομα χρήστη στο δίκτυο του Ring. Οι άνθρωποι θα μπορούν να το χρησιμοποιήσουν για να έρθουν σε επαφή μαζί σας, αντί να χρησιμοποιήσουν το RingID, που έχει μήκος 40 χαρακτήρων." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:424 ui/newaccountsettingsview.ui:503 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:669 |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:696 |
| msgid "Username" |
| msgstr "Όνομα χρήστη" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:452 |
| msgid "" |
| "This password will be used to encrypt your account data and to link new " |
| "devices to your account." |
| msgstr "Αυτό το συνθηματικό θα χρησιμοποιηθεί για να κρυπτογραφήσει τα δεδομένα του λογαριασμού σας και να συνδέσει νέες συσκευές στο λογαριασμό σας." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:491 src/newaccountsettingsview.cpp:873 |
| msgid "Confirm password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:562 |
| msgid "Generating your Ring account…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:588 |
| msgid "Registering username…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:595 |
| msgid "This may take a few minutes." |
| msgstr "Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:621 |
| msgid "Retrieving your Ring account…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:647 |
| msgid "Error creating/loading account." |
| msgstr "Σφάλμα δημιουργίας/φόρτωσης λογαριασμού." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:652 ui/newaccountsettingsview.ui:266 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:289 |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:46 |
| msgid "Ring Settings" |
| msgstr "Ρυθμίσεις Ring" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:62 |
| msgid "Start Ring on login" |
| msgstr "Έναρξη Ring κατά την σύνδεση" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:70 |
| msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)." |
| msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου Ring στην περιοχή ειδοποιήσεων (δίσκος συστήματος)" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:78 |
| msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls." |
| msgstr "Μεταφορά του Ring στο προσκήνιο, κατά τις εισερχόμενες κλήσεις." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:86 |
| msgid "Enable notifications for incoming calls." |
| msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για εισερχόμενες κλήσεις." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:94 |
| msgid "Enable notifications for pending requests." |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:102 |
| msgid "Enable notifications for new chat messages." |
| msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα συνομιλιών." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:110 |
| msgid "Show images and videos in chat window." |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:118 |
| msgid "Entering a number in the search entry will place a new call." |
| msgstr "Η εισαγωγή αριθμού στην γραμμή αναζήτησης θα ξεκινήσει νέα κλήση." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:131 |
| msgid "Download folder:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:158 |
| msgid "Show chat on the right." |
| msgstr "Εμφάνιση συνομιλίας στα δεξιά." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:164 |
| msgid "Show chat on the bottom." |
| msgstr "Εμφάνιση συνομιλίας κάτω." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:188 |
| msgid "History Settings" |
| msgstr "Ρυθμίσεις ιστορικού" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:206 |
| msgid "Keep history for (days):" |
| msgstr "Διατήρηση ιστορικού για (ημέρες):" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:227 |
| msgid "(set to 0 for unlimited history)" |
| msgstr "(ορίστε σε 0 για ιστορικό χωρίς όριο)" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:237 |
| msgid "Clear all history" |
| msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:56 |
| msgid "Menu" |
| msgstr "Μενού" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:78 |
| msgid "General" |
| msgstr "Γενικά" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:93 |
| msgid "Media" |
| msgstr "Μέσα" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:145 src/ringmainwindow.cpp:1493 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Ρυθμίσεις" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272 |
| msgid "Conversations" |
| msgstr "Συνομιλίες" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305 |
| msgid "Contact requests" |
| msgstr "Αιτήματα επαφών" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:24 |
| msgid "Audio Settings" |
| msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:40 |
| msgid "Audio manager:" |
| msgstr "Διαχειριστής ήχου:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:52 |
| msgid "Ringtone device:" |
| msgstr "Συσκευή Ringtone:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:64 |
| msgid "Output device:" |
| msgstr "Συσκευή εξόδου:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:76 |
| msgid "Input device:" |
| msgstr "Συσκευή εισόδου:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:134 |
| msgid "Camera Settings" |
| msgstr "Ρυθμίσεις κάμερας" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:150 |
| msgid "Device:" |
| msgstr "Συσκευή:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:162 |
| msgid "Channel:" |
| msgstr "Κανάλι:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:174 |
| msgid "Resolution:" |
| msgstr "Ανάλυση:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:186 |
| msgid "Frame rate:" |
| msgstr "Ρυθμός καρέ:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:244 |
| msgid "Hardware Acceleration" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:260 |
| msgid "Enable hardware decoding:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:15 |
| msgid "Add device" |
| msgstr "Προσθήκη συσκευής" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:131 |
| msgid "Add New Device" |
| msgstr "Προσθήκη νέας συσκευής" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:146 |
| msgid "" |
| "To add a new device to your Ring account, you export your account on the " |
| "Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device " |
| "within 5 minutes of its generation." |
| msgstr "Για προσθήκη νέας συσκευής στον Ring λογαριασμό σας, μπορείτε να εξάγετε τον λογαριασμό σας στο Ring. Αυτό θα δημιουργήσει ένα PIN το οποίο πρέπει να εισάγετε στην νέα σας συσκευή μέσα σε 5 λεπτά από την δημιουργία του." |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:155 |
| msgid "Password (required):" |
| msgstr "Συνθηματικό (απαιτείται)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:166 |
| msgid "Enter archive password" |
| msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού αρχειοθέτησης" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:189 |
| msgid "Export on the Ring" |
| msgstr "Εξαγωγή στο Ring" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:210 |
| msgid "Exporting account on the Ring…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:235 |
| msgid "Your generated pin:" |
| msgstr "Το δημιουργημένο σας PIN:" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:460 |
| msgid "ID" |
| msgstr "ID" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:538 |
| msgid "Click to change password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:566 src/newaccountsettingsview.cpp:1995 |
| msgid "Export account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:901 |
| msgid "Enable account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:697 |
| msgid "SIP server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:779 |
| msgid "password" |
| msgstr "συνθηματικό" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:810 ui/newaccountsettingsview.ui:1398 |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:725 |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Διαμεσολαβητής" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:846 |
| msgid "Voicemail" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:952 |
| msgid "Known devices linked to this Ring account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:960 |
| msgid "Link another device" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1025 |
| msgid "Banned contacts" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1081 |
| msgid "Advanced settings" |
| msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1117 |
| msgid "General settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1135 |
| msgid "Call settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1173 |
| msgid "Allow call from untrusted peers" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1208 |
| msgid "Auto answer calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1244 |
| msgid "Custom ringtone" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1288 |
| msgid "Name server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1325 ui/newaccountsettingsview.ui:2478 |
| msgid "Address" |
| msgstr "Διεύθυνση" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1359 |
| msgid "OpenDHT configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1443 |
| msgid "Bootstrap" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1503 |
| msgid "Encrypt media streams (SRTP)" |
| msgstr "Κρυπτογράφηση ροών μέσων (SRTP)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1538 |
| msgid "Enable SDES for key exchange protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1574 |
| msgid "Fallback on RTP on encryption failure" |
| msgstr "Εφεδρεία RTP, σε αποτυχία κρυπτογράφησης" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1609 |
| msgid "Encrypt negotiation (TLS)" |
| msgstr "Κρυπτογράφηση διαπραγμάτευσης (TLS)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1644 |
| msgid "CA certificate" |
| msgstr "Πιστοποιητικό CA" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1680 |
| msgid "User certificate" |
| msgstr "Πιστοποιητικό χρήστη" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1716 |
| msgid "Private key" |
| msgstr "Ιδιωτικό κλειδί" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1752 |
| msgid "Private key password" |
| msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1790 |
| msgid "TLS protocol method" |
| msgstr "Μέθοδος προτοκόλου TLS" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1826 |
| msgid "Outgoing TLS server name" |
| msgstr "Εξερχόμενο όνομα διακομιστή TLS" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1861 |
| msgid "Negotiation timeout (seconds)" |
| msgstr "Χρονική λήξη διαπραγματευσης (δευτερόλεπτα)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1897 |
| msgid "Verify incoming certificates (server side)" |
| msgstr "Επαλήθευση εισερχόμενων πιστοποιητικών (πλευρά διακομιστή)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1932 |
| msgid "Verify answer certificates (client side)" |
| msgstr "Επαλήθευση πιστοποιητικών απάντησης (πλευρά πελάτη)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1967 |
| msgid "Require a certificate for incoming TLS connections" |
| msgstr "Απαίτηση πιστοποιητικού για εισερχόμενες συνδέσεις TLS" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1991 |
| msgid "Security" |
| msgstr "Ασφάλεια" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2016 |
| msgid "Connectivity" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2054 |
| msgid "Registration expire timeout (seconds)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2091 |
| msgid "Network interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2127 |
| msgid "UPnP" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2162 |
| msgid "Use TURN" |
| msgstr "Χρήση TURN" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2197 |
| msgid "(TURN) address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2232 |
| msgid "(TURN) username" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2266 |
| msgid "(TURN) password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2303 |
| msgid "(TURN) realm" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2337 |
| msgid "Use STUN" |
| msgstr "Χρήση STUN" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2372 |
| msgid "(STUN) address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2405 |
| msgid "Published address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2442 |
| msgid "Use custom address and port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2513 |
| msgid "Port" |
| msgstr "Θύρα" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2549 |
| msgid "Video codecs" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2612 |
| msgid "Enable video" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2639 |
| msgid "Audio codecs" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2709 |
| msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)" |
| msgstr "Διαπραγμάτευση συνεδρίας SDP (εφεδρικό του ICE)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2721 |
| msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported." |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2755 |
| msgid "Audio RTP Min port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2790 |
| msgid "Audio RTP Max port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2825 |
| msgid "Video RTP Min port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2860 |
| msgid "Video RTP Max port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/usernameregistrationbox.ui:28 |
| msgid "register username" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22 |
| msgid "Hide chat view" |
| msgstr "Απόκρυψη προβολής συνομιλίας" |
| |
| #: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48 |
| msgid "Place call" |
| msgstr "Έναρξη κλήσης" |
| |
| #: ui/chatview.ui:62 |
| msgid "Place audio-only call" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/chatview.ui:75 |
| msgid "Add to conversations" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/chatview.ui:134 |
| msgid "Send Invitation" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/messagingwidget.ui:76 |
| msgid "Record audio message" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/messagingwidget.ui:96 |
| msgid "End without message" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/incomingcallview.ui:99 |
| msgid "Incoming…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/incomingcallview.ui:152 |
| msgid "Accept" |
| msgstr "Αποδοχή" |
| |
| #: ui/incomingcallview.ui:173 |
| msgid "Reject" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125 |
| msgid "Take photo" |
| msgstr "Λήψη φωτογραφίας" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:102 |
| msgid "Choose image from file" |
| msgstr "Επιλογή εικόνας από αρχείο" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168 |
| msgid "Return" |
| msgstr "Επιστροφή" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:158 |
| msgid "Set selection as image" |
| msgstr "Καθορισμός επιλογής ως εικόνας" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:143 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Unable to initialize.\n" |
| "Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n" |
| "Error: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:146 |
| msgid "Ring Error" |
| msgstr "Σφάλμα Ring" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:289 |
| msgctxt "" |
| "In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window" |
| msgid "Show Ring" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:293 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:338 |
| msgctxt "" |
| msgid "Open conversation" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:346 src/ringnotify.cpp:362 |
| msgctxt "" |
| msgid "Accept" |
| msgstr "Αποδοχή" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:353 |
| msgctxt "" |
| msgid "Refuse" |
| msgstr "Άρνηση" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:369 |
| msgctxt "" |
| msgid "Decline" |
| msgstr "Απόρριψη κλήσης" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187 |
| msgid "Register this username on the name server" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:173 |
| msgid "Username already taken" |
| msgstr "Το όνομα χρήστη ήδη χρησιμοποιείται" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:180 |
| msgid "Invalid username" |
| msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:194 |
| msgid "Lookup unavailable, check your network connection" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:274 |
| msgid "Performing lookup…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:313 |
| msgid "Enter the password of your Ring account" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:344 |
| msgid "Registration in progress…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:107 |
| msgid "" |
| "This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your" |
| " chat and call history?" |
| msgstr "Αυτή είναι μια καταστροφική λειτουργία. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις συζήτησης σας και το ιστορικό κλήσεων;" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:177 |
| msgid "Choose download folder" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:180 src/accountgeneraltab.cpp:342 |
| #: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:178 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:926 |
| msgid "_Cancel" |
| msgstr "Άκυρο" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:182 src/accountgeneraltab.cpp:344 |
| #: src/chatview.cpp:180 src/newaccountsettingsview.cpp:928 |
| msgid "_Save" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/backends/edscontactbackend.cpp:193 |
| msgid "Unknown EDS addressbook" |
| msgstr "Άγνωστο βιβλίο διευθύνσεων EDS" |
| |
| #: src/backends/edscontactbackend.cpp:213 |
| msgctxt "Backend type" |
| msgid "Contacts" |
| msgstr "Επαφές" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:239 src/newaccountsettingsview.cpp:1705 |
| msgid "Bad password" |
| msgstr "Λανθασμένο συνθηματικό" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:245 src/newaccountsettingsview.cpp:1711 |
| msgid "Network error, try again" |
| msgstr "Σφάλμα δικτύου, δοκιμάστε ξανά" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:257 src/newaccountsettingsview.cpp:1729 |
| msgid "Could not initiate export to the Ring, try again" |
| msgstr "Δεν μπορεί να κινήσει την εξαγωγή προς το Ring, προσπαθήστε ξανά" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:325 src/accountgeneraltab.cpp:528 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880 |
| msgid "Change password" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:339 src/chatview.cpp:175 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:923 |
| msgid "Save File" |
| msgstr "Αποθήκευση αρχείου" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:364 |
| msgid "File exported to destination: " |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:477 src/newaccountsettingsview.cpp:620 |
| msgid "" |
| "Warning! This action will revoke the device!\n" |
| "Note: this action cannot be undone." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:621 |
| msgid "Enter password to revoke device" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:516 |
| msgid "New password and its confirmation are different" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:526 |
| msgid "Password changed!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:529 |
| msgid "Incorrect password" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:560 |
| msgid "Save name" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:560 src/newaccountsettingsview.cpp:679 |
| msgid "Revoke device" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:581 src/newaccountsettingsview.cpp:701 |
| msgid "Error when revoking device" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:630 |
| msgid "Type" |
| msgstr "Τύπος" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:656 |
| msgid "auto-generating…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:686 |
| msgid "Hostname" |
| msgstr "Hostname" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:719 |
| msgid "Show password" |
| msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:735 |
| msgid "Voicemail number" |
| msgstr "Αριθμός Voicemail" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:799 src/newaccountsettingsview.cpp:1788 |
| msgid "Error: wrong password!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:802 src/newaccountsettingsview.cpp:1791 |
| msgid "Error: unknown device!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:583 |
| msgid "Share _screen area" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:594 |
| msgid "Share _monitor" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:605 |
| msgid "Stream _file" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:618 |
| msgid "Show advanced information" |
| msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων πληροφοριών" |
| |
| #: src/avatarmanipulation.cpp:403 |
| msgid "Open Avatar Image" |
| msgstr "Άνοιγμα εικόνας avatar" |
| |
| #: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:180 |
| msgid "_Open" |
| msgstr "Άνοιγμα" |
| |
| #: src/dialogs.c:53 |
| msgid "Working…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/dialogs.c:84 |
| #, c-format |
| msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)" |
| msgid "" |
| "\"Live Free or Die\"\n" |
| "built on %.25s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/dialogs.c:137 |
| msgid "" |
| "The GNOME client for Ring.\n" |
| "Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users." |
| msgstr "Ο GNOME πελάτης για το Ring.\nRing είναι ελεύθερο λογισμικό για την καθολική επικοινωνία που σέβεται τις ελευθερίες και την ιδιωτική ζωή των χρηστών του." |
| |
| #: src/messagingwidget.cpp:223 |
| msgid "Contact appears to be busy. Leave a message ?" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/messagingwidget.cpp:245 |
| msgid "Stop recording" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/messagingwidget.cpp:259 |
| msgid "Send recorded message" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:174 |
| msgid "Add account…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:617 |
| msgctxt "button next to search entry will place a new call" |
| msgid "place call" |
| msgstr "έναρξη κλήσης" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:620 |
| msgctxt "button next to search entry will open chat" |
| msgid "open chat" |
| msgstr "άνοιγμα συνομιλίας" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1047 |
| msgctxt "" |
| "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the" |
| " layout" |
| msgid "Search contacts or enter number" |
| msgstr "Αναζήτηση επαφών ή εισαγωγή αριθμού" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1466 |
| msgid "Leave settings page" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1823 |
| msgid " is calling you!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1824 |
| msgid "Incoming call" |
| msgstr "Εισερχόμενη κλήση" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1978 |
| msgid "New request from " |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1979 |
| msgid "Trust request" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:2036 |
| msgid "New message" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95 |
| msgctxt "Name of error window (dialog)" |
| msgid "Ring Error" |
| msgstr "Σφάλμα Ring" |
| |
| #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57 |
| msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87 |
| msgid "" |
| "Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n" |
| "Ring will now quit." |
| msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει επανασύνδεση στον δαίμονα του Ring (dring).\nΤο ring τώρα θα τερματιστεί." |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:214 |
| msgid "Place _video call" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:217 |
| msgid "Place _audio call" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:225 |
| msgid "_Add to conversations" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:229 |
| msgid "_Discard invitation" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:232 |
| msgid "_Block invitations" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:237 |
| msgid "C_lear history" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:240 |
| msgid "_Remove conversation" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:245 |
| msgid "_Block contact" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:249 |
| msgid "_Unblock contact" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:255 |
| msgid "_Copy name" |
| msgstr "Αντιγραφή ονόματος" |
| |
| #: src/ring_client_options.c:66 |
| msgid "Enable debug" |
| msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" |
| |
| #: src/ring_client_options.c:68 |
| msgid "" |
| "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary" |
| " instance)" |
| msgstr "Επαναφέρει την κρυμένη κατάσταση του κύριου παραθύρου (εφαρμόζεται μόνο στο πρωταρχικό περιστατικό)" |
| |
| #: src/ring_client_options.c:85 |
| msgid "- GNOME client for Ring" |
| msgstr "- Πελάτης GNOME για το Ring" |
| |
| #: src/accountcreationwizard.cpp:348 |
| msgid "Passwords don't match" |
| msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν" |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:85 |
| msgid "" |
| "This is your Ring username.\n" |
| "Copy and share it with your friends!" |
| msgstr "Αυτό είναι το όνομα χρήστη που έχετε στο Ring.\nΑντιγράψτε και μοιραστείτε το με τους φίλους σας!" |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:93 |
| msgctxt "Do not translate \"RingID\"" |
| msgid "" |
| "This is your RingID.\n" |
| "Copy and share it with your friends!" |
| msgstr "Αυτό είναι το RingID σου.\nΑντέγραψε το και μοιράσου το με τους φίλους σου!" |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:150 |
| msgid "" |
| "Ring is free software for universal communication which respects the " |
| "freedoms and privacy of its users." |
| msgstr "Το Ring είναι ελεύθερο λογισμικό για παγκόσμια επικοινωνία που σέβεται τις ελευθερίες και την ιδιωτικότητα των χρηστών του." |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:204 |
| msgctxt "Do not translate \"RingID\"" |
| msgid "RingID QR code" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/chatview.cpp:175 |
| msgid "Send File" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountmigrationview.cpp:176 src/newaccountsettingsview.cpp:962 |
| msgid "" |
| "Warning! This action will remove this account on this device!\n" |
| "Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/currentcallview.cpp:935 |
| msgctxt "Enable automatic video quality" |
| msgid "Auto" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:679 |
| msgid "Edit name" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:774 |
| msgid "Unban" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:810 |
| msgid "New password and its confirmation are different!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:821 |
| msgid "Incorrect password!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:858 |
| msgid "Note: this will change the password only on this device." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:861 |
| msgid "Current password" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:867 |
| msgid "New password" |
| msgstr "Νέο συνθηματικό" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:947 |
| msgid "Account exported!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:947 |
| msgid "Export account failure." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1717 |
| msgid "Unknown error" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1962 |
| msgid "Initializing…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1965 |
| msgid "Offline" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1968 |
| msgid "Connecting…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1971 |
| msgid "Online" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1975 |
| msgid "Unknown status" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:2006 |
| msgid "••••••••" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:2006 |
| msgid "no password set" |
| msgstr "" |