blob: 5b14690aad741e0e0f8776a94443fa23f339b85f [file] [log] [blame]
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
#
# Translators:
# Hessam Shahpouri, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Hessam Shahpouri\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#: src/accountaudiotab.cpp:191
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
msgid "Bitrate"
msgstr "نرخ بیت"
#: src/accountaudiotab.cpp:199
msgid "Samplerate"
msgstr "نرخ نمونه گیری"
#: src/accountgeneraltab.cpp:210
msgid "Alias"
msgstr "نام مستعار"
#: src/accountgeneraltab.cpp:221
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: src/accountgeneraltab.cpp:250
msgid "auto-generating..."
msgstr "تولید خودکار..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:269
msgid "Hostname"
msgstr "نام هاست"
#: src/accountgeneraltab.cpp:279
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: src/accountgeneraltab.cpp:289
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: src/accountgeneraltab.cpp:302
msgid "Show password"
msgstr "نمایش گذرواژه"
#: src/accountgeneraltab.cpp:308
msgid "Proxy"
msgstr "پراکسی"
#: src/accountgeneraltab.cpp:318
msgid "Voicemail number"
msgstr "شماره پست صوتی"
#: src/accountgeneraltab.cpp:330
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap"
msgstr "خود راه اندازی"
#: src/accountgeneraltab.cpp:342
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "پاسخگویی خودکار تماس‌ها"
#: src/accountgeneraltab.cpp:350
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP فعال شد"
#: src/accountgeneraltab.cpp:358
msgid "DTMF tone type:"
msgstr "نوع تون DTMF"
#: src/accountvideotab.cpp:200
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: src/accountview.cpp:159
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "همگانی"
#: src/accountview.cpp:163
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
#: src/accountview.cpp:167
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
msgstr "تصویر"
#: src/accountview.cpp:171
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: src/accountview.cpp:175
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
#: src/accountview.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "آیا مایل به حذف حساب « %s » هستید؟"
#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
msgid "New Account"
msgstr "حساب جدید"
#: src/accountview.cpp:399
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#: src/accountview.cpp:405
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "نام مستعار"
#: src/accountview.cpp:409
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: src/contactsview.cpp:305
msgid "_Copy name"
msgstr "کپی کردن نام"
#: src/contactsview.cpp:316 src/contactsview.cpp:331
msgid "_Copy number"
msgstr "کپی کردن شماره"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "درحال کار..."
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:111
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
msgstr ""
#: src/editcontactview.cpp:196
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "منزل"
#: src/generalsettingsview.cpp:94
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
msgstr "آیا مایل به پاکسازی تاریخچه تماس‌ها هستید؟\nاین عملیات لیست تماس‌های پر مراجعه را نیز ریست خواهد کرد."
#: src/historyview.cpp:184
msgid "_Copy"
msgstr "کپی"
#: src/historyview.cpp:402
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "برقراری تماس"
#: src/historyview.cpp:447
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: src/ringnotify.cpp:86
msgid "Incoming call"
msgstr "تماس ورودی"
#: src/ringnotify.cpp:169
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s می‌گوید:"
#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
msgstr "فعال کردن خطایابی"
#: src/ring_client_options.c:67
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr ""
#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- نرم‌افزار Ring تحت GNOME"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
#: src/utils/menus.cpp:67
msgid "_Add to contact"
msgstr "افزودن به مخاطبین"
#: src/ringmainwindow.cpp:944
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr ""
#: src/ringwelcomeview.cpp:61
msgid "fetching RingID..."
msgstr ""
#: src/ringwelcomeview.cpp:92
msgid ""
"Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
"platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
" in the hands of the user."
msgstr ""
#: src/ringwelcomeview.cpp:102
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:478
msgid "Share screen area"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:484
msgid "Share file"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:149
msgid "<b>Registration</b>"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:176
msgid "Use random port"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
msgid "Local port:"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:223
msgid "<b>Network Interface</b>"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:249
msgid "Same as local parameters"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:264
msgid "Set published address and port:"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:288
msgid "Address"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:310
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
#: ui/accountadvancedtab.ui:336
msgid "Use STUN"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
msgid "server URL"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:385
msgid "Use TURN"
msgstr "استفاده از TURN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:430
msgid "username"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:451
msgid "password"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:475
msgid "realm"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:504
msgid "<b>Published Address</b>"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:533
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
msgid "Min"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
msgid "Max"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:605
msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:679
msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
msgstr ""
#: ui/accountadvancedtab.ui:695
msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
msgstr ""
#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr "بالا"
#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
msgstr "پایین"
#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
msgid "<b>Account</b>"
msgstr ""
#: ui/accountgeneraltab.ui:80
msgid "<b>Parameters</b>"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:121
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:146
msgid "CA certificate"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:183
msgid "User certificate"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:220
msgid "Private key"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:243
msgid "Private key password"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:290
msgid "TLS protocol method"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:313
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:335
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:369
msgid "Use default ciphers"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:385
msgid "Use custom cipher list"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:442
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:457
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:472
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr ""
#: ui/accountsecuritytab.ui:491
msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
msgstr ""
#: ui/accountvideotab.ui:90
msgid "Enable Video"
msgstr "فعّال کردن ویدیو"
#: ui/accountview.ui:59
msgid "<b>&#8722;</b>"
msgstr ""
#: ui/accountview.ui:83
msgid "<b>+</b>"
msgstr ""
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:73
msgid "Send"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:191
msgid "End this call"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:195 ui/currentcallview.ui:356
msgid "End call"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:213
msgid "Toggle hold"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:217 ui/currentcallview.ui:239
#: ui/currentcallview.ui:347
msgid "Hold"
msgstr "نگه داشتن"
#: ui/currentcallview.ui:235
msgid "Toggle mute audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:257
msgid "Toggle mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:261 ui/currentcallview.ui:338
msgid "Mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:280
msgid "Toggle record audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:283
msgid "Record audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:299
msgid "Toggle show chat"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:303 ui/currentcallview.ui:320
msgid "Chat"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:329
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:365
msgid "Record"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr ""
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:32
msgid "<b>Ring Settings</b>"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Start Ring on login"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:55
msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:64
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:79
msgid "Show chat on the right."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "<b>History Settings</b>"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:128
msgid "Keep history for (days):"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:151
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:160
msgid "Clear all history"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:88
msgid "Incoming..."
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:122
msgid " Accept"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:137
msgid " Reject"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid " Hang-up"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:36
msgid "Audio manager:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:48
msgid "Ringtone device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:60
msgid "Output device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:72
msgid "Input device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:127
msgid "<b>Audio Settings</b>"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:163
msgid "Device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:175
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:187
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:199
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:258
msgid "<b>Camera Settings</b>"
msgstr ""
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr ""
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:20
msgid "Menu"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:54
msgid "General"
msgstr "همگانی"
#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
#: ui/ringmainwindow.ui:75
msgid "Accounts"
msgstr "حساب‌ها"
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: ui/ringmainwindow.ui:192
msgid "Conversations"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:211
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
#: ui/ringmainwindow.ui:230
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
#: ui/ringmainwindow.ui:290
msgid "Welcome to "
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:307
msgid "Enter your alias to get started:"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:324
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:338
msgid "Next"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:360
msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:375
msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
msgstr ""
#: ui/ringmainwindow.ui:380
msgid "Done"
msgstr ""