blob: 3f5339ae16d950b245cb9b30b07dc4c4afe2f4b5 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Carles Mateu <carlesm@carlesm.com>, 2017
# David <stakewinner00@mykolab.com>, 2015
# Jaume Zaragoza <jaumet@posteo.net>, 2016
# Jaume Zaragoza <jaumet@posteo.net>, 2017
# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-09 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Tanca"
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
msgstr "Migració de compte requerida"
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:620
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
#: ui/accountmigrationview.ui:126
msgid "Ring ID"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:457
#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
#: src/accountgeneraltab.cpp:707
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: ui/accountmigrationview.ui:198
msgid "Migrate account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581
#: ui/newaccountsettingsview.ui:876 src/accountmigrationview.cpp:176
#: src/newaccountsettingsview.cpp:963
msgid "Delete account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:231
msgid "Migration failed, wrong password?"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Finalitza aquesta trucada"
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
msgid "End call"
msgstr "Finalitza la trucada"
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle transfer"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle hold"
msgstr "Mantenir en espera"
#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
#: ui/currentcallview.ui:465
msgid "Hold"
msgstr "En espera"
#: ui/currentcallview.ui:319
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Activa silenci d'àudio"
#: ui/currentcallview.ui:344
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Activa silenci de vídeo"
#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
msgid "Mute video"
msgstr "Silencia el vídeo"
#: ui/currentcallview.ui:369
msgid "Toggle recording"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
msgid "Record"
msgstr "Grava"
#: ui/currentcallview.ui:393
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ajusta la qualitat del vídeo sortint"
#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
msgid "Video quality"
msgstr "Qualitat de vídeo"
#: ui/currentcallview.ui:417
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Mostra el xat"
#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#: ui/currentcallview.ui:447
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia l'àudio"
#: ui/currentcallview.ui:474
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:524
msgid "Transfer to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvingut a"
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Crear compte de Ring"
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Crear un compte de Ring (per usuaris nous)"
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte"
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte de Ring creat a un altre dispositiu"
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 ui/newaccountsettingsview.ui:183
#: src/newaccountsettingsview.cpp:883
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ui/accountcreationwizard.ui:90
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Add a new SIP account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:123
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte ja existent"
#: ui/accountcreationwizard.ui:138
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:164
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Entra el pin:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:192
msgid "Or import a file:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:211
msgid "Enter your password:"
msgstr "Entra la contrasenya:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:536
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:243 ui/accountcreationwizard.ui:544
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: ui/accountcreationwizard.ui:275 ui/newaccountsettingsview.ui:334
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ui/accountcreationwizard.ui:356 ui/ringmainwindow.ui:109
#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ui/accountcreationwizard.ui:393
msgid "Register username"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:394
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:430 ui/newaccountsettingsview.ui:503
#: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:670
#: src/accountgeneraltab.cpp:697
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ui/accountcreationwizard.ui:458
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:497 src/newaccountsettingsview.cpp:873
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generant el vostre compte de Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:594
msgid "Registering username..."
msgstr "Registrant nom d'usuari..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:601
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Això pot trigar uns minuts."
#: ui/accountcreationwizard.ui:627
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:653
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Error creant/carregant compte"
#: ui/accountcreationwizard.ui:658 ui/newaccountsettingsview.ui:266
#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Ring Settings"
msgstr "Configuració de Ring"
#: ui/generalsettingsview.ui:62
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Obre Ring a l'inici"
#: ui/generalsettingsview.ui:70
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Mostrar Ring a l'àrea de notificació del sistema (systray)."
#: ui/generalsettingsview.ui:78
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Torna Ring al primer pla amb les trucades entrants."
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Activa notificacions per trucades entrants."
#: ui/generalsettingsview.ui:94
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Activa notificacions per missatges de xat nous"
#: ui/generalsettingsview.ui:102
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr "Mostra imatges i vídeos a la finestra de xat"
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:123
msgid "Download folder:"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:150
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Mostra el cat a la dreta."
#: ui/generalsettingsview.ui:156
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Mostra el xat a la part inferior."
#: ui/generalsettingsview.ui:180
msgid "History Settings"
msgstr "Preferències d'historial"
#: ui/generalsettingsview.ui:198
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Guarda l'historial durant (dies):"
#: ui/generalsettingsview.ui:219
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(posar a 0 per a historial il·limitat)"
#: ui/generalsettingsview.ui:229
msgid "Clear all history"
msgstr "Neteja l'historial"
#: ui/ringmainwindow.ui:56
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ui/ringmainwindow.ui:78
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Media"
msgstr "Mitjans"
#: ui/ringmainwindow.ui:145
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
#: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
#: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305
msgid "Contact requests"
msgstr "Peticions de contacte"
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Preferències d'àudio"
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Gestor d'àudio:"
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Dispositiu de to de trucada"
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositiu de sortida:"
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Dispositiu d'entrada:"
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Preferències de càmera"
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu"
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució"
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocitat de fotogrames"
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Acceleració per maquinari"
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Afegir dispositiu"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Afegir nou dispositiu"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:460
msgid "ID"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
msgid "Click to change password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:566
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:908
msgid "Enable account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
msgid "SIP server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:781
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:812 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: src/accountgeneraltab.cpp:726
msgid "Proxy"
msgstr "Intermediari"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:848
msgid "Voicemail"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:959
msgid "Known devices linked to this Ring account"
msgstr "Dispositius coneguts enllaçats a aquest compte de Ring"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:967
msgid "Link another device"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1032
msgid "Banned contacts"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1088
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1128
msgid "General settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Call settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1184
msgid "Allow call from untrusted peers"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1219
msgid "Auto answer calls"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1255
msgid "Custom ringtone"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1514
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Xifra el flux de mitjans (SRTP)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1549
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1620
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Negociació de xifrat (TLS)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1655
msgid "CA certificate"
msgstr "Certificat CA"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "User certificate"
msgstr "Certificat d'usuari"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key password"
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1801
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Mètode del protocol TLS"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Servidor TLS sortint"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1872
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Temps d'espera de la negociació (segons)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (servidor)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1943
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (client)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1978
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Exigeix certificat per a les conexions TLS entrants"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2002
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2027
msgid "Connectivity"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2065
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2102
msgid "Network interface"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Use TURN"
msgstr "Utilitza TURN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2208
msgid "(TURN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2243
msgid "(TURN) username"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2277
msgid "(TURN) password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) realm"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "Use STUN"
msgstr "Utilitza STUN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2383
msgid "(STUN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2416
msgid "Published address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2453
msgid "Use custom address and port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Video codecs"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2623
msgid "Enable video"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2650
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2720
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2732
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2766
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2801
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2836
msgid "Video RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2871
msgid "Video RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Amaga finestra de xat"
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Fer trucada"
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:75
msgid "Add to conversations"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:134
msgid "Send Invitation"
msgstr "Enviar Invitació"
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "Entrant..."
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Fer foto"
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Escull imatge de fitxer"
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:149
msgid "Ring Error"
msgstr "Error de Ring"
#: src/ring_client.cpp:292
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:296
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/ringnotify.cpp:156
msgid "Incoming call"
msgstr "Trucada entrant"
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: src/ringnotify.cpp:275
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s diu:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187
msgid "Register this username on the name server"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:173
msgid "Username already taken"
msgstr "Nom d'usuari ja registrat."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:180
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'usuari invalid"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:194
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:274
msgid "Performing lookup..."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:344
msgid "Registration in progress..."
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:106
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Açò és una operació destructiva. Esteu segur que voleu esborrar tot l'historial de xats i trucades?"
#: src/generalsettingsview.cpp:176
msgid "Choose download folder"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:179 src/accountgeneraltab.cpp:343
#: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:175
#: src/newaccountsettingsview.cpp:926
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: src/generalsettingsview.cpp:181 src/accountgeneraltab.cpp:345
#: src/chatview.cpp:177 src/newaccountsettingsview.cpp:928
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces EDS desconeguda"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: src/accountgeneraltab.cpp:240 src/newaccountsettingsview.cpp:1701
msgid "Bad password"
msgstr "Mala contrasenya"
#: src/accountgeneraltab.cpp:246 src/newaccountsettingsview.cpp:1707
msgid "Network error, try again"
msgstr "Error de xarxa, proveu de nou"
#: src/accountgeneraltab.cpp:258 src/newaccountsettingsview.cpp:1725
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la exportació a Ring, proveu de nou"
#: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529
#: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820
#: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880
msgid "Change password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:340 src/chatview.cpp:172
#: src/newaccountsettingsview.cpp:923
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:365
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:620
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:479 src/newaccountsettingsview.cpp:621
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:517
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:527
msgid "Password changed!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:530
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:561
msgid "Save name"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:561 src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Revoke device"
msgstr "Revoca el dispositiu"
#: src/accountgeneraltab.cpp:582 src/newaccountsettingsview.cpp:701
msgid "Error when revoking device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:631
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: src/accountgeneraltab.cpp:657
msgid "auto-generating..."
msgstr "autogenerant..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:687
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"
#: src/accountgeneraltab.cpp:720
msgid "Show password"
msgstr "Mostra la contrasenya"
#: src/accountgeneraltab.cpp:736
msgid "Voicemail number"
msgstr "Nombre de correu de veu"
#: src/accountgeneraltab.cpp:800 src/newaccountsettingsview.cpp:1784
msgid "Error: wrong password!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:803 src/newaccountsettingsview.cpp:1787
msgid "Error: unknown device!"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:566
msgid "Share _screen area"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:577
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:588
msgid "Stream _file"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:601
msgid "Show advanced information"
msgstr "Mostra informació avançada"
#: src/avatarmanipulation.cpp:403
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""
#: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:177
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "Treballant..."
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"In varietate concordia\"\n"
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr "El client de GNOME per a Ring\nEl Ring és un programari per a comunicacions universals que respecta la llibertat i privacitat dels seus usuaris"
#: src/ringmainwindow.cpp:166
msgid "Add account..."
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:624
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "fer una trucada"
#: src/ringmainwindow.cpp:627
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "obrir un xat"
#: src/ringmainwindow.cpp:916
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "Busqueu contactes o introduïu el nombre"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr "Error de Ring"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
msgid "Place _video call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
msgid "Place _audio call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
msgid "_Add to conversations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:229
msgid "_Discard invitation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:232
msgid "_Block invitations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:237
msgid "C_lear history"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:240
msgid "_Remove conversation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:245
msgid "_Block contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:249
msgid "_Unblock contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:255
msgid "_Copy name"
msgstr "_Copia nom"
#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Habilitar depuració"
#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Restaura l'estat ocult de la finestra principal (només s'aplica a la instància principal)"
#: src/ring_client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- Client de GNOME per a Ring"
#: src/accountcreationwizard.cpp:355
msgid "Passwords don't match"
msgstr "No coincideixen les contrasenyes"
#: src/ringwelcomeview.cpp:85
msgid ""
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Aquest és el vostre nom d'usuari de Ring.\nCopieu i compartiu amb les vostres amistats!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:93
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Aquest és el vostre RingID.\nCopieu i compartiu amb les vostres amistats!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "El Ring és un programari per a comunicacions universals que respecta la llibertat i privacitat dels seus usuaris"
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
msgstr "Codi QR del Ring ID"
#: src/chatview.cpp:172
msgid "Send File"
msgstr ""
#: src/accountmigrationview.cpp:175 src/newaccountsettingsview.cpp:962
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr ""
#: src/currentcallview.cpp:952
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:774
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:810
msgid "New password and its confirmation are different!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:821
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:858
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:861
msgid "Current password"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:867
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Account exported!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Export account failure."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1713
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1959
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1962
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1965
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1968
msgid "Online"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1972
msgid "Unknown status"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2001
msgid "••••••••"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2001
msgid "no password set"
msgstr ""