| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # |
| # Translators: |
| # BiNZGi, 2017 |
| # Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016 |
| # Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017 |
| # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016 |
| # Georg Rieger, 2018 |
| # frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018 |
| # hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017 |
| # nautilusx, 2017-2018 |
| # M. Utkun Uyar, 2016 |
| # resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016 |
| # rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016 |
| # Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015 |
| # Thomas Chust <chust@web.de>, 2016 |
| # Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016 |
| # Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017 |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Ring\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-09-10 03:09-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-09-10 07:09+0000\n" |
| "Last-Translator: Alexandre Lision\n" |
| "Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: de\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: ui/ringgearsmenu.ui:13 |
| msgid "_About" |
| msgstr "_Über" |
| |
| #: ui/ringgearsmenu.ui:19 |
| msgid "_Quit" |
| msgstr "_Beenden" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:20 |
| msgid "Account migration required" |
| msgstr "Kontomigration erforderlich" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:31 |
| msgid "This account is malformed, please enter your password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:620 |
| msgid "Alias" |
| msgstr "Alias" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:126 |
| msgid "Ring ID" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:455 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769 |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:707 |
| msgid "Password" |
| msgstr "Passwort" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:198 |
| msgid "Migrate account" |
| msgstr "Konto migrieren" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:876 src/accountmigrationview.cpp:176 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:963 |
| msgid "Delete account" |
| msgstr "Konto löschen" |
| |
| #: ui/accountmigrationview.ui:231 |
| msgid "Migration failed, wrong password?" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:251 |
| msgid "End this call" |
| msgstr "Diesen Anruf beenden" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483 |
| msgid "End call" |
| msgstr "Anruf beenden" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:275 |
| msgid "Toggle transfer" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:294 |
| msgid "Toggle hold" |
| msgstr "Halten wechseln" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323 |
| #: ui/currentcallview.ui:465 |
| msgid "Hold" |
| msgstr "Halten" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:319 |
| msgid "Toggle mute audio" |
| msgstr "Audiostummschaltung umschalten" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:344 |
| msgid "Toggle mute video" |
| msgstr "Videostummschaltung umschalten" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456 |
| msgid "Mute video" |
| msgstr "Video stummschalten" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:369 |
| msgid "Toggle recording" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501 |
| msgid "Record" |
| msgstr "Aufzeichnen" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:393 |
| msgid "Adjust outgoing video quality" |
| msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492 |
| msgid "Video quality" |
| msgstr "Videoqualität" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:417 |
| msgid "Toggle show chat" |
| msgstr "Chatansicht umschalten" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438 |
| msgid "Chat" |
| msgstr "Chat" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:447 |
| msgid "Mute audio" |
| msgstr "Audio stumm schalten" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:474 |
| msgid "Transfer" |
| msgstr "Transfer" |
| |
| #: ui/currentcallview.ui:524 |
| msgid "Transfer to" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:30 |
| msgid "Welcome to" |
| msgstr "Willkommen bei" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:64 |
| msgid "Create Ring Account" |
| msgstr "Ring-Konto erstellen" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:65 |
| msgid "Create a new Ring account (for new users)" |
| msgstr "Neues Ring-Konto (für neue Benutzer) erstellen" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:72 |
| msgid "Link this device to an account" |
| msgstr "Dieses Gerät mit einem Konto verknüpfen" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:73 |
| msgid "Link this devices to a Ring account created on another device" |
| msgstr "Verbinde dieses Gerät mit einem Konto, dass auf einem anderen Gerät erzeugt wurde." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:80 ui/newaccountsettingsview.ui:183 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:883 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Abbrechen" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:86 |
| msgid "Advanced…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:97 |
| msgid "Add a new SIP account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:119 |
| msgid "Link this device to an existing account" |
| msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:134 |
| msgid "" |
| "To link this device to another account, you have two possibilities. You can " |
| "import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. " |
| "To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous" |
| " device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to " |
| "this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The " |
| "PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account " |
| "from an archive." |
| msgstr "Um dieses Gerät mit einem anderen Konto zu verbinden gibt es zwei Möglichkeiten. Sie können das Konto von DHT importieren, dafür brauch es einen PIN-Code. Um den PIN-Code zu generieren, wechseln Sie zur Kontoverwaltung eines bereits vernüpften Geräts, wählen das zu verwendende Ring Konto aus und wählen \"Ein anderes Gerät mit diesem Konto verknüpfen\". Sie erhalten die erforderliche PIN. Die PIN ist nur für 10 Minuten gültig. Oder Sie können Ihr Konto direkt aus einem Archiv importieren." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:162 |
| msgid "Enter your pin:" |
| msgstr "Geben Sie Ihre PIN ein:" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:190 |
| msgid "Or import a file:" |
| msgstr "Oder eine Datei importieren:" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:209 |
| msgid "Enter your password:" |
| msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein:" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:231 ui/accountcreationwizard.ui:534 |
| msgid "Previous" |
| msgstr "Vorherige" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:239 ui/accountcreationwizard.ui:542 |
| msgid "Next" |
| msgstr "Weiter" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:273 ui/newaccountsettingsview.ui:334 |
| msgid "Profile" |
| msgstr "Profil" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:354 ui/ringmainwindow.ui:109 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:414 |
| msgid "Account" |
| msgstr "Konto" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:391 |
| msgid "Register username" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:392 |
| msgid "" |
| "By checking this, you will register a unique username on the Ring network. " |
| "People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 " |
| "characters long." |
| msgstr "Wenn Sie dies anklicken, melden Sie einen einzigartigen Benutzername auf dem Ring-Netzwerk an. Damit können andere Leute Sie kontaktieren und brauchen nicht Ihre 40 Zeichen lange Ring-ID." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:428 ui/newaccountsettingsview.ui:503 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:670 |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:697 |
| msgid "Username" |
| msgstr "Benutzername" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:456 |
| msgid "" |
| "This password will be used to encrypt your account data and to link new " |
| "devices to your account." |
| msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:495 src/newaccountsettingsview.cpp:873 |
| msgid "Confirm password" |
| msgstr "Passwort bestätigen" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:566 |
| msgid "Generating your Ring account…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:592 |
| msgid "Registering username…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:599 |
| msgid "This may take a few minutes." |
| msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:625 |
| msgid "Retrieving your Ring account…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:651 |
| msgid "Error creating/loading account." |
| msgstr "Problem das Konto zu laden/zu erzeugen." |
| |
| #: ui/accountcreationwizard.ui:656 ui/newaccountsettingsview.ui:266 |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:289 |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:46 |
| msgid "Ring Settings" |
| msgstr "Ring Einstellungen" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:62 |
| msgid "Start Ring on login" |
| msgstr "Ring beim Anmelden starten" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:70 |
| msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)." |
| msgstr "Das Ring-Icon im Benachrichtigungsfeld (systray) anzeigen" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:78 |
| msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls." |
| msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:86 |
| msgid "Enable notifications for incoming calls." |
| msgstr "Benachrichtigungen für eingehende Anrufe aktivieren." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:94 |
| msgid "Enable notifications for pending requests." |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:102 |
| msgid "Enable notifications for new chat messages." |
| msgstr "Benachrichtigungen für neue Chatnachrichten aktivieren." |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:110 |
| msgid "Show images and videos in chat window." |
| msgstr "Bilder und Videos im Chat Fenster anzeigen" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:118 |
| msgid "Entering a number in the search entry will place a new call." |
| msgstr "Die Eingabe einer Nummer in der Suche startet einen neuen Anruf" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:131 |
| msgid "Download folder:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:158 |
| msgid "Show chat on the right." |
| msgstr "Chat rechts anzeigen" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:164 |
| msgid "Show chat on the bottom." |
| msgstr "Chat unten anzeigen" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:188 |
| msgid "History Settings" |
| msgstr "Verlaufseinstellungen" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:206 |
| msgid "Keep history for (days):" |
| msgstr "Verlauf behalten für (Tage)" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:227 |
| msgid "(set to 0 for unlimited history)" |
| msgstr "(auf 0 setzen für unbegrenzten Verlauf)" |
| |
| #: ui/generalsettingsview.ui:237 |
| msgid "Clear all history" |
| msgstr "Kompletten Verlauf leer" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:56 |
| msgid "Menu" |
| msgstr "Menü" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:78 |
| msgid "General" |
| msgstr "Allgemein" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:93 |
| msgid "Media" |
| msgstr "Medium" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:145 src/ringmainwindow.cpp:1514 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Einstellungen" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272 |
| msgid "Conversations" |
| msgstr "Unterhaltungen" |
| |
| #: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305 |
| msgid "Contact requests" |
| msgstr "Kontaktanfragen" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:24 |
| msgid "Audio Settings" |
| msgstr "Audioeinstellungen" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:40 |
| msgid "Audio manager:" |
| msgstr "Audiomanager" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:52 |
| msgid "Ringtone device:" |
| msgstr "Klingeltongerät" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:64 |
| msgid "Output device:" |
| msgstr "Ausgabegerät:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:76 |
| msgid "Input device:" |
| msgstr "Eingabegerät:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:134 |
| msgid "Camera Settings" |
| msgstr "Kameraeinstellungen" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:150 |
| msgid "Device:" |
| msgstr "Gerät:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:162 |
| msgid "Channel:" |
| msgstr "Kanal:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:174 |
| msgid "Resolution:" |
| msgstr "Auflösung:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:186 |
| msgid "Frame rate:" |
| msgstr "Bildwiederholrate:" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:244 |
| msgid "Hardware Acceleration" |
| msgstr "Hardwarebeschleunigung" |
| |
| #: ui/mediasettingsview.ui:260 |
| msgid "Enable hardware decoding:" |
| msgstr "Aktiviere Hardwaredekoding" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:15 |
| msgid "Add device" |
| msgstr "Gerät hinzufügen" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:131 |
| msgid "Add New Device" |
| msgstr "Neues Gerät hinzufügen" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:146 |
| msgid "" |
| "To add a new device to your Ring account, you export your account on the " |
| "Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device " |
| "within 5 minutes of its generation." |
| msgstr "Um einen neues Gerät mit Ihrem Ring-Konto zu verknüpfen, mussen Sie Ihr Konto exportieren. Dabei wird ein PIN-Nummer generiert, der bei Ihrem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten eingegeben werden muss." |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:155 |
| msgid "Password (required):" |
| msgstr "Passwort (erforderlich):" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:166 |
| msgid "Enter archive password" |
| msgstr "Passwort für das Archiv eingeben" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:189 |
| msgid "Export on the Ring" |
| msgstr "Zu Ring exportieren" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:210 |
| msgid "Exporting account on the Ring…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:235 |
| msgid "Your generated pin:" |
| msgstr "Ihre generierte PIN:" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:460 |
| msgid "ID" |
| msgstr "ID" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:538 |
| msgid "Click to change password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:566 src/newaccountsettingsview.cpp:1995 |
| msgid "Export account" |
| msgstr "Konten exportieren" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:908 |
| msgid "Enable account" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:697 |
| msgid "SIP server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:781 |
| msgid "password" |
| msgstr "Passwort" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:812 ui/newaccountsettingsview.ui:1409 |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:726 |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:848 |
| msgid "Voicemail" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:959 |
| msgid "Known devices linked to this Ring account" |
| msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Ring-Konto verknüpft sind" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:967 |
| msgid "Link another device" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1032 |
| msgid "Banned contacts" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1088 |
| msgid "Advanced settings" |
| msgstr "Erweiterte Einstellungen" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1128 |
| msgid "General settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1146 |
| msgid "Call settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1184 |
| msgid "Allow call from untrusted peers" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1219 |
| msgid "Auto answer calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1255 |
| msgid "Custom ringtone" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1299 |
| msgid "Name server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2489 |
| msgid "Address" |
| msgstr "Adresse" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1370 |
| msgid "OpenDHT configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1454 |
| msgid "Bootstrap" |
| msgstr "Aktivierung" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1514 |
| msgid "Encrypt media streams (SRTP)" |
| msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1549 |
| msgid "Enable SDES for key exchange protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1585 |
| msgid "Fallback on RTP on encryption failure" |
| msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1620 |
| msgid "Encrypt negotiation (TLS)" |
| msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1655 |
| msgid "CA certificate" |
| msgstr "CA-Zertifikat" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1691 |
| msgid "User certificate" |
| msgstr "Benutzerzertifikat" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1727 |
| msgid "Private key" |
| msgstr "Privater Schlüssel" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1763 |
| msgid "Private key password" |
| msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1801 |
| msgid "TLS protocol method" |
| msgstr "TLS-Protokollmethode" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1837 |
| msgid "Outgoing TLS server name" |
| msgstr "Ausgehender TLS-Servername" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1872 |
| msgid "Negotiation timeout (seconds)" |
| msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1908 |
| msgid "Verify incoming certificates (server side)" |
| msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1943 |
| msgid "Verify answer certificates (client side)" |
| msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:1978 |
| msgid "Require a certificate for incoming TLS connections" |
| msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2002 |
| msgid "Security" |
| msgstr "Sicherheit" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2027 |
| msgid "Connectivity" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2065 |
| msgid "Registration expire timeout (seconds)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2102 |
| msgid "Network interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2138 |
| msgid "UPnP" |
| msgstr "UPnP" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2173 |
| msgid "Use TURN" |
| msgstr "TURN benutzen" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2208 |
| msgid "(TURN) address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2243 |
| msgid "(TURN) username" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2277 |
| msgid "(TURN) password" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2314 |
| msgid "(TURN) realm" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2348 |
| msgid "Use STUN" |
| msgstr "STUN benutzen" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2383 |
| msgid "(STUN) address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2416 |
| msgid "Published address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2453 |
| msgid "Use custom address and port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2524 |
| msgid "Port" |
| msgstr "Port" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2560 |
| msgid "Video codecs" |
| msgstr "Video Codecs" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2623 |
| msgid "Enable video" |
| msgstr "Video aktivieren" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2650 |
| msgid "Audio codecs" |
| msgstr "Audio Codecs" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2720 |
| msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)" |
| msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2732 |
| msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported." |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2766 |
| msgid "Audio RTP Min port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2801 |
| msgid "Audio RTP Max port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2836 |
| msgid "Video RTP Min port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/newaccountsettingsview.ui:2871 |
| msgid "Video RTP Max port" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/usernameregistrationbox.ui:28 |
| msgid "register username" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22 |
| msgid "Hide chat view" |
| msgstr "Chat-Ansicht ausblenden" |
| |
| #: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48 |
| msgid "Place call" |
| msgstr "Anrufen" |
| |
| #: ui/chatview.ui:62 |
| msgid "Place audio-only call" |
| msgstr "Nur-Audio-Anruf tätigen" |
| |
| #: ui/chatview.ui:75 |
| msgid "Add to conversations" |
| msgstr "Zu Konversationen hinzufügen" |
| |
| #: ui/chatview.ui:134 |
| msgid "Send Invitation" |
| msgstr "Sende Einladung" |
| |
| #: ui/incomingcallview.ui:99 |
| msgid "Incoming…" |
| msgstr "" |
| |
| #: ui/incomingcallview.ui:135 |
| msgid "Accept" |
| msgstr "Akzeptieren" |
| |
| #: ui/incomingcallview.ui:156 |
| msgid "Reject" |
| msgstr "Abweisen" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125 |
| msgid "Take photo" |
| msgstr "Ein Foto aufnehmen" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:102 |
| msgid "Choose image from file" |
| msgstr "Ein lokales Bild auswählen" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168 |
| msgid "Return" |
| msgstr "Zurück" |
| |
| #: ui/avatarmanipulation.ui:158 |
| msgid "Set selection as image" |
| msgstr "Auswahl als Bild benutzen" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:143 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Unable to initialize.\n" |
| "Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n" |
| "Error: %s" |
| msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen.\nGehen Sie sicher, dass der Ring Daemon (dring) läuft.\nFehler: %s " |
| |
| #: src/ring_client.cpp:146 |
| msgid "Ring Error" |
| msgstr "Ring Fehler" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:289 |
| msgctxt "" |
| "In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window" |
| msgid "Show Ring" |
| msgstr "Ring anzeigen" |
| |
| #: src/ring_client.cpp:293 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Beenden" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:347 |
| msgctxt "" |
| msgid "Open conversation" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:355 src/ringnotify.cpp:371 |
| msgctxt "" |
| msgid "Accept" |
| msgstr "Akzeptieren" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:362 |
| msgctxt "" |
| msgid "Refuse" |
| msgstr "Verweigern" |
| |
| #: src/ringnotify.cpp:378 |
| msgctxt "" |
| msgid "Decline" |
| msgstr "Ablehnen" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187 |
| msgid "Register this username on the name server" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:173 |
| msgid "Username already taken" |
| msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:180 |
| msgid "Invalid username" |
| msgstr "Ungültiger Benutzername" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:194 |
| msgid "Lookup unavailable, check your network connection" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:274 |
| msgid "Performing lookup…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/usernameregistrationbox.cpp:344 |
| msgid "Registration in progress…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:107 |
| msgid "" |
| "This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your" |
| " chat and call history?" |
| msgstr "Das ist eine destruktive Operation. Sind Sie sicher, dass Sie die ganze Chat- und Rufgeschichte löschen wollen?" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:177 |
| msgid "Choose download folder" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:180 src/accountgeneraltab.cpp:343 |
| #: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:178 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:926 |
| msgid "_Cancel" |
| msgstr "_Abbrechen" |
| |
| #: src/generalsettingsview.cpp:182 src/accountgeneraltab.cpp:345 |
| #: src/chatview.cpp:180 src/newaccountsettingsview.cpp:928 |
| msgid "_Save" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/backends/edscontactbackend.cpp:193 |
| msgid "Unknown EDS addressbook" |
| msgstr "Unbekanntes EDS-Adressbuch" |
| |
| #: src/backends/edscontactbackend.cpp:213 |
| msgctxt "Backend type" |
| msgid "Contacts" |
| msgstr "Kontakte" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:240 src/newaccountsettingsview.cpp:1705 |
| msgid "Bad password" |
| msgstr "Unsicheres Passwort" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:246 src/newaccountsettingsview.cpp:1711 |
| msgid "Network error, try again" |
| msgstr "Netzwerkfehler, bitte nochmal versuchen" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:258 src/newaccountsettingsview.cpp:1729 |
| msgid "Could not initiate export to the Ring, try again" |
| msgstr "Konnten den Export zu Ring nicht starten, bitte erneut versuchen" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880 |
| msgid "Change password" |
| msgstr "Passwort ändern" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:340 src/chatview.cpp:175 |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:923 |
| msgid "Save File" |
| msgstr "Datei speichern" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:365 |
| msgid "File exported to destination: " |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:620 |
| msgid "" |
| "Warning! This action will revoke the device!\n" |
| "Note: this action cannot be undone." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:479 src/newaccountsettingsview.cpp:621 |
| msgid "Enter password to revoke device" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:517 |
| msgid "New password and its confirmation are different" |
| msgstr "Das neue Passwort und die Bestätigung sind unterschiedlich" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:527 |
| msgid "Password changed!" |
| msgstr "Passwort geändert!" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:530 |
| msgid "Incorrect password" |
| msgstr "Falsches Passwort" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:561 |
| msgid "Save name" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:561 src/newaccountsettingsview.cpp:679 |
| msgid "Revoke device" |
| msgstr "Gerät widerrufen" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:582 src/newaccountsettingsview.cpp:701 |
| msgid "Error when revoking device" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:631 |
| msgid "Type" |
| msgstr "Typ" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:657 |
| msgid "auto-generating…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:687 |
| msgid "Hostname" |
| msgstr "Rechnername" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:720 |
| msgid "Show password" |
| msgstr "Passwort anzeigen" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:736 |
| msgid "Voicemail number" |
| msgstr "Nummer des Anrufbeantworters" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:800 src/newaccountsettingsview.cpp:1788 |
| msgid "Error: wrong password!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountgeneraltab.cpp:803 src/newaccountsettingsview.cpp:1791 |
| msgid "Error: unknown device!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:576 |
| msgid "Share _screen area" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:587 |
| msgid "Share _monitor" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:598 |
| msgid "Stream _file" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/video/video_widget.cpp:611 |
| msgid "Show advanced information" |
| msgstr "Erweiterte Informationen anzeigen" |
| |
| #: src/avatarmanipulation.cpp:403 |
| msgid "Open Avatar Image" |
| msgstr "Profilbild öffnen" |
| |
| #: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:180 |
| msgid "_Open" |
| msgstr "_Öffnen" |
| |
| #: src/dialogs.c:53 |
| msgid "Working…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/dialogs.c:84 |
| #, c-format |
| msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)" |
| msgid "" |
| "\"Live Free or Die\"\n" |
| "built on %.25s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/dialogs.c:137 |
| msgid "" |
| "The GNOME client for Ring.\n" |
| "Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users." |
| msgstr "Die GNOME-Oberfläche für Ring.\nRing ist eine Freie Software für universelle Kommunikation und respektiert die Freiheiten und Privatsphäre der Benutzer." |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:175 |
| msgid "Add account…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:646 |
| msgctxt "button next to search entry will place a new call" |
| msgid "place call" |
| msgstr "Anrufen" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:649 |
| msgctxt "button next to search entry will open chat" |
| msgid "open chat" |
| msgstr "Chat öffnen" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1069 |
| msgctxt "" |
| "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the" |
| " layout" |
| msgid "Search contacts or enter number" |
| msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1487 |
| msgid "Leave settings page" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1834 |
| msgid " is calling you!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1835 |
| msgid "Incoming call" |
| msgstr "Eingehender Anruf" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1980 |
| msgid "New request from " |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:1981 |
| msgid "Trust request" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ringmainwindow.cpp:2038 |
| msgid "New message" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95 |
| msgctxt "Name of error window (dialog)" |
| msgid "Ring Error" |
| msgstr "Ring Fehler" |
| |
| #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57 |
| msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87 |
| msgid "" |
| "Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n" |
| "Ring will now quit." |
| msgstr "Die Verbindung zum Ring-Hintergrunddienst (dring) konnte nicht wieder hergestellt werden.\nRing wird jetzt beendet." |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:214 |
| msgid "Place _video call" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:217 |
| msgid "Place _audio call" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:225 |
| msgid "_Add to conversations" |
| msgstr "_Zu Konversationen hinzufügen" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:229 |
| msgid "_Discard invitation" |
| msgstr "Einladung _verwerfen" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:232 |
| msgid "_Block invitations" |
| msgstr "_Einladungen blockieren" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:237 |
| msgid "C_lear history" |
| msgstr "Verlauf _löschen" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:240 |
| msgid "_Remove conversation" |
| msgstr "Unterhaltung _löschen" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:245 |
| msgid "_Block contact" |
| msgstr "Kontakt _blockieren" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:249 |
| msgid "_Unblock contact" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/conversationpopupmenu.cpp:255 |
| msgid "_Copy name" |
| msgstr "Name _kopieren" |
| |
| #: src/ring_client_options.c:66 |
| msgid "Enable debug" |
| msgstr "Debugoption aktivieren" |
| |
| #: src/ring_client_options.c:68 |
| msgid "" |
| "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary" |
| " instance)" |
| msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters wieder her (nur für die Hauptinstanz möglich)" |
| |
| #: src/ring_client_options.c:85 |
| msgid "- GNOME client for Ring" |
| msgstr "- GNOME-Oberfläche für Ring" |
| |
| #: src/accountcreationwizard.cpp:354 |
| msgid "Passwords don't match" |
| msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:85 |
| msgid "" |
| "This is your Ring username.\n" |
| "Copy and share it with your friends!" |
| msgstr "Dies ist Ihr Ring-Benutzername.\nTeilen Sie ihn mit Ihren Freunden!" |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:93 |
| msgctxt "Do not translate \"RingID\"" |
| msgid "" |
| "This is your RingID.\n" |
| "Copy and share it with your friends!" |
| msgstr "Dies ist Ihre Ring-ID.\nKopieren und teilen Sie sie mit ihren Freunden!" |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:148 |
| msgid "" |
| "Ring is free software for universal communication which respects the " |
| "freedoms and privacy of its users." |
| msgstr "Ring ist eine Freie Software für universelle Kommunikation und respektiert die Freiheiten und Privatsphäre der Benutzer." |
| |
| #: src/ringwelcomeview.cpp:202 |
| msgctxt "Do not translate \"Ring ID\"" |
| msgid "Ring ID QR code" |
| msgstr "QR-Code Ihrer Ring-ID" |
| |
| #: src/chatview.cpp:175 |
| msgid "Send File" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/accountmigrationview.cpp:175 src/newaccountsettingsview.cpp:962 |
| msgid "" |
| "Warning! This action will remove this account on this device!\n" |
| "Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/currentcallview.cpp:934 |
| msgctxt "Enable automatic video quality" |
| msgid "Auto" |
| msgstr "Automatisch" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:679 |
| msgid "Edit name" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:774 |
| msgid "Unban" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:810 |
| msgid "New password and its confirmation are different!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:821 |
| msgid "Incorrect password!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:858 |
| msgid "Note: this will change the password only on this device." |
| msgstr "Hinweis: Dies wird das Passwort nur auf diesem Gerät ändern." |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:861 |
| msgid "Current password" |
| msgstr "Aktuelles Passwort" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:867 |
| msgid "New password" |
| msgstr "Neues Passwort" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:947 |
| msgid "Account exported!" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:947 |
| msgid "Export account failure." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1717 |
| msgid "Unknown error" |
| msgstr "Unbekannter Fehler" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1962 |
| msgid "Initializing…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1965 |
| msgid "Offline" |
| msgstr "Offline" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1968 |
| msgid "Connecting…" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1971 |
| msgid "Online" |
| msgstr "Online" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:1975 |
| msgid "Unknown status" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:2006 |
| msgid "••••••••" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/newaccountsettingsview.cpp:2006 |
| msgid "no password set" |
| msgstr "" |