blob: ba74b6573d0987c85a3f793f247f7b2219b81a85 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Gianluca Scacco <gianluca.scacco@gmail.com>, 2016
# Matteo Fortini <matteo.fortini@gmail.com>, 2017
# Nicolò Santamaria <nicolo.santamaria@gmail.com>, 2017
# oven pasta <ovenpasta@pizzahack.eu>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr ""
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
msgstr "Migrazione account richiesta"
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:620
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ui/accountmigrationview.ui:126
msgid "Ring ID"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:457
#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
#: src/accountgeneraltab.cpp:707
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ui/accountmigrationview.ui:198
msgid "Migrate account"
msgstr "Migra account"
#: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581
#: ui/newaccountsettingsview.ui:876 src/accountmigrationview.cpp:176
#: src/newaccountsettingsview.cpp:963
msgid "Delete account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:231
msgid "Migration failed, wrong password?"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Termina questa chiamata"
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
msgid "End call"
msgstr "Termina la chiamata"
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle transfer"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle hold"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
#: ui/currentcallview.ui:465
msgid "Hold"
msgstr "Pausa"
#: ui/currentcallview.ui:319
msgid "Toggle mute audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:344
msgid "Toggle mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
msgid "Mute video"
msgstr "Silenzia Video"
#: ui/currentcallview.ui:369
msgid "Toggle recording"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
msgid "Record"
msgstr "Registra"
#: ui/currentcallview.ui:393
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Imposta la qualità del video in uscita"
#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
msgid "Video quality"
msgstr "Qualità del video"
#: ui/currentcallview.ui:417
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Toggle mostra chat"
#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ui/currentcallview.ui:447
msgid "Mute audio"
msgstr "Silenzia audio"
#: ui/currentcallview.ui:474
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"
#: ui/currentcallview.ui:524
msgid "Transfer to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Crea Account Ring"
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Crea un nuovo account Ring (per nuovi utenti)"
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Collega questo dispositivo ad un account"
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Collega questo dispositivo ad un account RIng creato su un altro dispositivo"
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 ui/newaccountsettingsview.ui:183
#: src/newaccountsettingsview.cpp:883
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ui/accountcreationwizard.ui:90
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Add a new SIP account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:123
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Collega questo dispositivo ad un account esistente"
#: ui/accountcreationwizard.ui:138
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:164
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Inserire il pin:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:192
msgid "Or import a file:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:211
msgid "Enter your password:"
msgstr "Inserire la password:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:536
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: ui/accountcreationwizard.ui:243 ui/accountcreationwizard.ui:544
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: ui/accountcreationwizard.ui:275 ui/newaccountsettingsview.ui:334
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ui/accountcreationwizard.ui:356 ui/ringmainwindow.ui:109
#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
msgid "Account"
msgstr "Utente"
#: ui/accountcreationwizard.ui:393
msgid "Register username"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:394
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Selezionando questo, registrerai un nome utente unico nella rete Ring. Le persone possono utilizzarlo per contattarti invece di usare il tuo RingID, che è lungo 40 caratteri."
#: ui/accountcreationwizard.ui:430 ui/newaccountsettingsview.ui:503
#: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:670
#: src/accountgeneraltab.cpp:697
msgid "Username"
msgstr "Utente"
#: ui/accountcreationwizard.ui:458
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Questa password verrà utilizzata per crittografare i tuoi dati dell'account e per collegare i nuovi dispositivi al tuo account."
#: ui/accountcreationwizard.ui:497 src/newaccountsettingsview.cpp:873
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generazione del tuo account Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:594
msgid "Registering username..."
msgstr "Registro nome utente..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:601
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti."
#: ui/accountcreationwizard.ui:627
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr "Acquisisco il tuo account Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:653
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Errore di creazione/caricamento account."
#: ui/accountcreationwizard.ui:658 ui/newaccountsettingsview.ui:266
#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Ring Settings"
msgstr "Impostazioni Ring"
#: ui/generalsettingsview.ui:62
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Avvia Ring al login"
#: ui/generalsettingsview.ui:70
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Mostra l'icona di Ring nell'area di notifica (systray)."
#: ui/generalsettingsview.ui:78
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Mostra Ring in primo piano durante le chiamate in arrivo."
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Abilita le notifiche per le chiamate in entrata."
#: ui/generalsettingsview.ui:94
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Abilita le notifiche per i nuovi messaggi della chat."
#: ui/generalsettingsview.ui:102
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr "L'immissione di un numero nel campo di ricerca effettuerà una chiamata"
#: ui/generalsettingsview.ui:123
msgid "Download folder:"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:150
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Mostra chat sulla destra."
#: ui/generalsettingsview.ui:156
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Mostra la chat in basso."
#: ui/generalsettingsview.ui:180
msgid "History Settings"
msgstr "Impostazioni Cronologia"
#: ui/generalsettingsview.ui:198
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Mantieni la cronologia per (giorni):"
#: ui/generalsettingsview.ui:219
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(imposta 0 per cronologia illimitata)"
#: ui/generalsettingsview.ui:229
msgid "Clear all history"
msgstr "Pulisci la cronologia"
#: ui/ringmainwindow.ui:56
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ui/ringmainwindow.ui:78
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/ringmainwindow.ui:145 src/ringmainwindow.cpp:1348
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"
#: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272
msgid "Conversations"
msgstr "Conversazioni"
#: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305
msgid "Contact requests"
msgstr "Richiesta di contatto"
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Impostazioni Audio"
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Audio manager:"
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Dispositivo suoneria:"
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo di output:"
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Dispositivo di input:"
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Impostazioni Fotocamera"
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Frame rate:"
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Aggiungi Nuovo Dispositivo"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Per aggiungere un nuovo dispositivo al tuo account Ring, esporta il tuo account su Ring. Questo genererà un pin che deve essere immesso sul tuo nuovo dispositivo entro 5 minuti dalla sua generazione."
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Password (obbligatorio):"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Immetti password archivio"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
msgid "Export on the Ring"
msgstr "Esporta su Ring"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr "Esportando l'account su Ring..."
#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Il pin generato per te:"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:460
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
msgid "Click to change password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:566 src/newaccountsettingsview.cpp:1996
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:908
msgid "Enable account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
msgid "SIP server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:781
msgid "password"
msgstr "password"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:812 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: src/accountgeneraltab.cpp:726
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:848
msgid "Voicemail"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:959
msgid "Known devices linked to this Ring account"
msgstr "Dispositivi registrati su questo account Ring"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:967
msgid "Link another device"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1032
msgid "Banned contacts"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1088
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1128
msgid "General settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Call settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1184
msgid "Allow call from untrusted peers"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1219
msgid "Auto answer calls"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1255
msgid "Custom ringtone"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Bootstrap"
msgstr "Avvio"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1514
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Cripta i flussi (SRTP)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1549
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Ricadi su RTP in caso di fallimento della cifratura"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1620
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Negoziazione Crittografia (TLS)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1655
msgid "CA certificate"
msgstr "Certificato CA"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "User certificate"
msgstr "Certificato Utente"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key password"
msgstr "Password Chiave Privata"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1801
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Metodo del protocollo TLS"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Nome del server TLS in uscita"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1872
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Controlla Certificati In Entrata (Lato Server)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1943
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Verifica Certificati (Lato Client)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1978
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Richiedi un certificato per le connessioni TLS in entrata"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2002
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2027
msgid "Connectivity"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2065
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2102
msgid "Network interface"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Use TURN"
msgstr "Utilizza TURN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2208
msgid "(TURN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2243
msgid "(TURN) username"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2277
msgid "(TURN) password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) realm"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "Use STUN"
msgstr "Utilizza STUN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2383
msgid "(STUN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2416
msgid "Published address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2453
msgid "Use custom address and port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Video codecs"
msgstr "Codec video"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2623
msgid "Enable video"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2650
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codec audio"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2720
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Negoziazione sessione SDP (usa ICE in caso contrario)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2732
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2766
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2801
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2836
msgid "Video RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2871
msgid "Video RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Nascondi la vista della chat"
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Chiama"
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:75
msgid "Add to conversations"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:134
msgid "Send Invitation"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "In arrivo..."
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Scatta una foto"
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Scegli un file immagine"
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Imposta l'immagine selezionata"
#: src/ring_client.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:149
msgid "Ring Error"
msgstr "Errore di Ring"
#: src/ring_client.cpp:292
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:296
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/ringnotify.cpp:156
msgid "Incoming call"
msgstr "Chiamata in ingresso"
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: src/ringnotify.cpp:275
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s dice:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187
msgid "Register this username on the name server"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:173
msgid "Username already taken"
msgstr "Il nome utente è già utilizzato"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:180
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome utente non valido"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:194
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:274
msgid "Performing lookup..."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:344
msgid "Registration in progress..."
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:106
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Questa è un'operazione distruttiva. Sei sicuro di voler eliminare tutte le tue chat e cronologia chiamate?"
#: src/generalsettingsview.cpp:176
msgid "Choose download folder"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:179 src/accountgeneraltab.cpp:343
#: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:177
#: src/newaccountsettingsview.cpp:926
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
#: src/generalsettingsview.cpp:181 src/accountgeneraltab.cpp:345
#: src/chatview.cpp:179 src/newaccountsettingsview.cpp:928
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Rubrica EDS sconosciuta"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: src/accountgeneraltab.cpp:240 src/newaccountsettingsview.cpp:1705
msgid "Bad password"
msgstr "Password scarsa"
#: src/accountgeneraltab.cpp:246 src/newaccountsettingsview.cpp:1711
msgid "Network error, try again"
msgstr "Errore di rete, riprova"
#: src/accountgeneraltab.cpp:258 src/newaccountsettingsview.cpp:1729
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr "Non è stato possibile iniziare l'esportazione a Ring, riprova"
#: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529
#: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820
#: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880
msgid "Change password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:340 src/chatview.cpp:174
#: src/newaccountsettingsview.cpp:923
msgid "Save File"
msgstr "Salva File"
#: src/accountgeneraltab.cpp:365
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:620
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:479 src/newaccountsettingsview.cpp:621
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:517
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:527
msgid "Password changed!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:530
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:561
msgid "Save name"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:561 src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Revoke device"
msgstr "Revoca dispositivo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:582 src/newaccountsettingsview.cpp:701
msgid "Error when revoking device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:631
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:657
msgid "auto-generating..."
msgstr "auto-generazione..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:687
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: src/accountgeneraltab.cpp:720
msgid "Show password"
msgstr "Visualizza password"
#: src/accountgeneraltab.cpp:736
msgid "Voicemail number"
msgstr "Numero voicemail"
#: src/accountgeneraltab.cpp:800 src/newaccountsettingsview.cpp:1788
msgid "Error: wrong password!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:803 src/newaccountsettingsview.cpp:1791
msgid "Error: unknown device!"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:566
msgid "Share _screen area"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:577
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:588
msgid "Stream _file"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:601
msgid "Show advanced information"
msgstr "Mostra informazioni avanzate"
#: src/avatarmanipulation.cpp:403
msgid "Open Avatar Image"
msgstr "Apri immagine dell'Avatar"
#: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:179
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "Lavoro..."
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"In varietate concordia\"\n"
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr "Il client GNOME per Ring.\nRing è software libero per la comunicazione universale che rispetta le libertà e la privacy dei suoi utenti."
#: src/ringmainwindow.cpp:166
msgid "Add account..."
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:626
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "chiama"
#: src/ringmainwindow.cpp:629
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "apri chat"
#: src/ringmainwindow.cpp:918
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "Cerca tra i contatti o inserisci un numero"
#: src/ringmainwindow.cpp:1321
msgid "Leave settings page"
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr "Errore di Ring"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr "Tentativo di riconnessione al demone Ring (dring)..."
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr "Non è stato possibile riconnettersi al demone Ring (dring)\nRing ora verrà terminato."
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
msgid "Place _video call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
msgid "Place _audio call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
msgid "_Add to conversations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:229
msgid "_Discard invitation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:232
msgid "_Block invitations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:237
msgid "C_lear history"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:240
msgid "_Remove conversation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:245
msgid "_Block contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:249
msgid "_Unblock contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:255
msgid "_Copy name"
msgstr "_Copia nome"
#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Abilita debug"
#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Ripristina lo stato nascosto della finestra principale (applicabile solo all'istanza principale)"
#: src/ring_client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- Client GNOME per Ring"
#: src/accountcreationwizard.cpp:355
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le password non coincidono"
#: src/ringwelcomeview.cpp:85
msgid ""
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Questo è il tuo nome utente Ring.\nCopialo e condividilo con i tuoi amici!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:93
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Questo è il tuo RingID.\nCopialo e condividilo con i tuoi amici!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ring è software libero per la comunicazione universale che rispetta le libertà e la privacy dei suoi utenti."
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
msgstr "Codice QR del Ring ID"
#: src/chatview.cpp:174
msgid "Send File"
msgstr ""
#: src/accountmigrationview.cpp:175 src/newaccountsettingsview.cpp:962
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr ""
#: src/currentcallview.cpp:956
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:774
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:810
msgid "New password and its confirmation are different!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:821
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:858
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:861
msgid "Current password"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:867
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Account exported!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Export account failure."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1717
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1963
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1966
msgid "Offline"
msgstr "Disconnesso"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1969
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1972
msgid "Online"
msgstr "In linea"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1976
msgid "Unknown status"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2007
msgid "••••••••"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2007
msgid "no password set"
msgstr ""