blob: 4d30f03f9d78580ca0effd5f7d781fb9c4476def [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# a a <gfvbjhgf@mailinator.com>, 2016
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2016
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-15 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "Σχετικά"
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
msgstr "Απαιτείται ενοποίηση λογαριασμού"
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:619
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: ui/accountmigrationview.ui:126
msgid "RingID"
msgstr "RingID"
#: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:451
#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
#: src/accountgeneraltab.cpp:706
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: ui/accountmigrationview.ui:198
msgid "Migrate account"
msgstr "Ενοποίηση λογαριασμού"
#: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581
#: ui/newaccountsettingsview.ui:874 src/accountmigrationview.cpp:177
#: src/newaccountsettingsview.cpp:963
msgid "Delete account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:231
msgid "Migration failed, wrong password?"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Τερματισμός αυτής της κλήσης"
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
msgid "End call"
msgstr "Τερματισμός κλήσης"
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle transfer"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle hold"
msgstr "Εναλλαγή αναμονής"
#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
#: ui/currentcallview.ui:465
msgid "Hold"
msgstr "Αναμονή"
#: ui/currentcallview.ui:319
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Εναλλαγή σίγασης ήχου"
#: ui/currentcallview.ui:344
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Εναλλαγή σίγασης βίντεο"
#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
msgid "Mute video"
msgstr "Σίγαση βίντεο"
#: ui/currentcallview.ui:369
msgid "Toggle recording"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
#: ui/messagingwidget.ui:29
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
#: ui/currentcallview.ui:393
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Προσαρμογή εξεχόμενης ποιότητας βίντεο"
#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
msgid "Video quality"
msgstr "Ποιότητα βίντεο"
#: ui/currentcallview.ui:417
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης συνομιλίας"
#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: ui/currentcallview.ui:447
msgid "Mute audio"
msgstr "Σίγαση ήχου"
#: ui/currentcallview.ui:474
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
#: ui/currentcallview.ui:524
msgid "Transfer to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:30
msgid "Welcome to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:64
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού Ring"
#: ui/accountcreationwizard.ui:65
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Ring (για νέους χρήστες)"
#: ui/accountcreationwizard.ui:72
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Σύνδεση αυτής της συσκευής με ένα λογαριασμό"
#: ui/accountcreationwizard.ui:73
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Σύνδεση αυτών των συσκευών σε ένα λογαριασμό Ring που δημιουργήθηκε σε άλλη συσκευή"
#: ui/accountcreationwizard.ui:80 ui/newaccountsettingsview.ui:183
#: src/newaccountsettingsview.cpp:883
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ui/accountcreationwizard.ui:86
msgid "Advanced…"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:97
msgid "Add a new SIP account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Σύνδεση αυτής της συσκευής σε έναν λογαριασμό που ήδη υπάρχει"
#: ui/accountcreationwizard.ui:134
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:162
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Εισάγετε το PIN σας:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:188
msgid "Or import a file:"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:207
msgid "Enter your password:"
msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:227 ui/accountcreationwizard.ui:530
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:538
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: ui/accountcreationwizard.ui:269 ui/newaccountsettingsview.ui:334
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: ui/accountcreationwizard.ui:350 ui/ringmainwindow.ui:109
#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: ui/accountcreationwizard.ui:387
msgid "Register username"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:388
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Επιλέγοντας αυτό, θα καταχωρήσετε ένα μοναδικό όνομα χρήστη στο δίκτυο του Ring. Οι άνθρωποι θα μπορούν να το χρησιμοποιήσουν για να έρθουν σε επαφή μαζί σας, αντί να χρησιμοποιήσουν το RingID, που έχει μήκος 40 χαρακτήρων."
#: ui/accountcreationwizard.ui:424 ui/newaccountsettingsview.ui:503
#: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:669
#: src/accountgeneraltab.cpp:696
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: ui/accountcreationwizard.ui:452
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Αυτό το συνθηματικό θα χρησιμοποιηθεί για να κρυπτογραφήσει τα δεδομένα του λογαριασμού σας και να συνδέσει νέες συσκευές στο λογαριασμό σας."
#: ui/accountcreationwizard.ui:491 src/newaccountsettingsview.cpp:873
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:562
msgid "Generating your Ring account…"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:588
msgid "Registering username…"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:595
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά."
#: ui/accountcreationwizard.ui:621
msgid "Retrieving your Ring account…"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:647
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας/φόρτωσης λογαριασμού."
#: ui/accountcreationwizard.ui:652 ui/newaccountsettingsview.ui:266
#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Ring Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ring"
#: ui/generalsettingsview.ui:62
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Έναρξη Ring κατά την σύνδεση"
#: ui/generalsettingsview.ui:70
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου Ring στην περιοχή ειδοποιήσεων (δίσκος συστήματος)"
#: ui/generalsettingsview.ui:78
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Μεταφορά του Ring στο προσκήνιο, κατά τις εισερχόμενες κλήσεις."
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για εισερχόμενες κλήσεις."
#: ui/generalsettingsview.ui:94
msgid "Enable notifications for pending requests."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:102
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα συνομιλιών."
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:118
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr "Η εισαγωγή αριθμού στην γραμμή αναζήτησης θα ξεκινήσει νέα κλήση."
#: ui/generalsettingsview.ui:131
msgid "Download folder:"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:158
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Εμφάνιση συνομιλίας στα δεξιά."
#: ui/generalsettingsview.ui:164
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Εμφάνιση συνομιλίας κάτω."
#: ui/generalsettingsview.ui:188
msgid "History Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ιστορικού"
#: ui/generalsettingsview.ui:206
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Διατήρηση ιστορικού για (ημέρες):"
#: ui/generalsettingsview.ui:227
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(ορίστε σε 0 για ιστορικό χωρίς όριο)"
#: ui/generalsettingsview.ui:237
msgid "Clear all history"
msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού"
#: ui/ringmainwindow.ui:56
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: ui/ringmainwindow.ui:78
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
#: ui/ringmainwindow.ui:145 src/ringmainwindow.cpp:1493
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272
msgid "Conversations"
msgstr "Συνομιλίες"
#: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305
msgid "Contact requests"
msgstr "Αιτήματα επαφών"
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Διαχειριστής ήχου:"
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Συσκευή Ringtone:"
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Συσκευή εξόδου:"
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Συσκευή εισόδου:"
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κάμερας"
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Συσκευή:"
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Ρυθμός καρέ:"
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Προσθήκη νέας συσκευής"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Για προσθήκη νέας συσκευής στον Ring λογαριασμό σας, μπορείτε να εξάγετε τον λογαριασμό σας στο Ring. Αυτό θα δημιουργήσει ένα PIN το οποίο πρέπει να εισάγετε στην νέα σας συσκευή μέσα σε 5 λεπτά από την δημιουργία του."
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Συνθηματικό (απαιτείται)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού αρχειοθέτησης"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
msgid "Export on the Ring"
msgstr "Εξαγωγή στο Ring"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
msgid "Exporting account on the Ring…"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Το δημιουργημένο σας PIN:"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:460
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
msgid "Click to change password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:566 src/newaccountsettingsview.cpp:1997
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:901
msgid "Enable account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
msgid "SIP server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:779
msgid "password"
msgstr "συνθηματικό"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:810 ui/newaccountsettingsview.ui:1398
#: src/accountgeneraltab.cpp:725
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:846
msgid "Voicemail"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:952
msgid "Known devices linked to this Ring account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:960
msgid "Link another device"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1025
msgid "Banned contacts"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1081
msgid "Advanced settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1117
msgid "General settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1135
msgid "Call settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1173
msgid "Allow call from untrusted peers"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1208
msgid "Auto answer calls"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1244
msgid "Custom ringtone"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1288
msgid "Name server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1325 ui/newaccountsettingsview.ui:2478
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1359
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1443
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1503
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Κρυπτογράφηση ροών μέσων (SRTP)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1538
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1574
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Εφεδρεία RTP, σε αποτυχία κρυπτογράφησης"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1609
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Κρυπτογράφηση διαπραγμάτευσης (TLS)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1644
msgid "CA certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό CA"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1680
msgid "User certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό χρήστη"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1716
msgid "Private key"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1752
msgid "Private key password"
msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1790
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Μέθοδος προτοκόλου TLS"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1826
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Εξερχόμενο όνομα διακομιστή TLS"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1861
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Χρονική λήξη διαπραγματευσης (δευτερόλεπτα)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1897
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Επαλήθευση εισερχόμενων πιστοποιητικών (πλευρά διακομιστή)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1932
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Επαλήθευση πιστοποιητικών απάντησης (πλευρά πελάτη)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1967
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Απαίτηση πιστοποιητικού για εισερχόμενες συνδέσεις TLS"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1991
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2016
msgid "Connectivity"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2054
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2091
msgid "Network interface"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2127
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2162
msgid "Use TURN"
msgstr "Χρήση TURN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2197
msgid "(TURN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2232
msgid "(TURN) username"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2266
msgid "(TURN) password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2303
msgid "(TURN) realm"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2337
msgid "Use STUN"
msgstr "Χρήση STUN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2372
msgid "(STUN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2405
msgid "Published address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2442
msgid "Use custom address and port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2513
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2549
msgid "Video codecs"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2612
msgid "Enable video"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2639
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2709
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Διαπραγμάτευση συνεδρίας SDP (εφεδρικό του ICE)"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2755
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2790
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2825
msgid "Video RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2860
msgid "Video RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Απόκρυψη προβολής συνομιλίας"
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Έναρξη κλήσης"
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:75
msgid "Add to conversations"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:134
msgid "Send Invitation"
msgstr ""
#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr ""
#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: ui/incomingcallview.ui:173
msgid "Reject"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Επιλογή εικόνας από αρχείο"
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Επιστροφή"
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Καθορισμός επιλογής ως εικόνας"
#: src/ring_client.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:146
msgid "Ring Error"
msgstr "Σφάλμα Ring"
#: src/ring_client.cpp:289
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:293
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/ringnotify.cpp:338
msgctxt ""
msgid "Open conversation"
msgstr ""
#: src/ringnotify.cpp:346 src/ringnotify.cpp:362
msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: src/ringnotify.cpp:353
msgctxt ""
msgid "Refuse"
msgstr "Άρνηση"
#: src/ringnotify.cpp:369
msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη κλήσης"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187
msgid "Register this username on the name server"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:173
msgid "Username already taken"
msgstr "Το όνομα χρήστη ήδη χρησιμοποιείται"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:180
msgid "Invalid username"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:194
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:274
msgid "Performing lookup…"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:313
msgid "Enter the password of your Ring account"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:344
msgid "Registration in progress…"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:107
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Αυτή είναι μια καταστροφική λειτουργία. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις συζήτησης σας και το ιστορικό κλήσεων;"
#: src/generalsettingsview.cpp:177
msgid "Choose download folder"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:180 src/accountgeneraltab.cpp:342
#: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:178
#: src/newaccountsettingsview.cpp:926
msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: src/generalsettingsview.cpp:182 src/accountgeneraltab.cpp:344
#: src/chatview.cpp:180 src/newaccountsettingsview.cpp:928
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Άγνωστο βιβλίο διευθύνσεων EDS"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: src/accountgeneraltab.cpp:239 src/newaccountsettingsview.cpp:1705
msgid "Bad password"
msgstr "Λανθασμένο συνθηματικό"
#: src/accountgeneraltab.cpp:245 src/newaccountsettingsview.cpp:1711
msgid "Network error, try again"
msgstr "Σφάλμα δικτύου, δοκιμάστε ξανά"
#: src/accountgeneraltab.cpp:257 src/newaccountsettingsview.cpp:1729
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr "Δεν μπορεί να κινήσει την εξαγωγή προς το Ring, προσπαθήστε ξανά"
#: src/accountgeneraltab.cpp:325 src/accountgeneraltab.cpp:528
#: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820
#: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880
msgid "Change password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:339 src/chatview.cpp:175
#: src/newaccountsettingsview.cpp:923
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: src/accountgeneraltab.cpp:364
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:477 src/newaccountsettingsview.cpp:620
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:621
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:516
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:526
msgid "Password changed!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:529
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:560
msgid "Save name"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:560 src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Revoke device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:581 src/newaccountsettingsview.cpp:701
msgid "Error when revoking device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:630
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: src/accountgeneraltab.cpp:656
msgid "auto-generating…"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:686
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: src/accountgeneraltab.cpp:719
msgid "Show password"
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
#: src/accountgeneraltab.cpp:735
msgid "Voicemail number"
msgstr "Αριθμός Voicemail"
#: src/accountgeneraltab.cpp:799 src/newaccountsettingsview.cpp:1788
msgid "Error: wrong password!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:802 src/newaccountsettingsview.cpp:1791
msgid "Error: unknown device!"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:583
msgid "Share _screen area"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:594
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:605
msgid "Stream _file"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:618
msgid "Show advanced information"
msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων πληροφοριών"
#: src/avatarmanipulation.cpp:403
msgid "Open Avatar Image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας avatar"
#: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:180
msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working…"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"Live Free or Die\"\n"
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ο GNOME πελάτης για το Ring.\nRing είναι ελεύθερο λογισμικό για την καθολική επικοινωνία που σέβεται τις ελευθερίες και την ιδιωτική ζωή των χρηστών του."
#: src/messagingwidget.cpp:223
msgid "Contact appears to be busy. Leave a message ?"
msgstr ""
#: src/messagingwidget.cpp:245
msgid "Stop recording"
msgstr ""
#: src/messagingwidget.cpp:259
msgid "Send recorded message"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:174
msgid "Add account…"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:617
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "έναρξη κλήσης"
#: src/ringmainwindow.cpp:620
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "άνοιγμα συνομιλίας"
#: src/ringmainwindow.cpp:1047
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "Αναζήτηση επαφών ή εισαγωγή αριθμού"
#: src/ringmainwindow.cpp:1466
msgid "Leave settings page"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:1823
msgid " is calling you!"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:1824
msgid "Incoming call"
msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
#: src/ringmainwindow.cpp:1978
msgid "New request from "
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:1979
msgid "Trust request"
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:2036
msgid "New message"
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr "Σφάλμα Ring"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)…"
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει επανασύνδεση στον δαίμονα του Ring (dring).\nΤο ring τώρα θα τερματιστεί."
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
msgid "Place _video call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
msgid "Place _audio call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
msgid "_Add to conversations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:229
msgid "_Discard invitation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:232
msgid "_Block invitations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:237
msgid "C_lear history"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:240
msgid "_Remove conversation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:245
msgid "_Block contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:249
msgid "_Unblock contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:255
msgid "_Copy name"
msgstr "Αντιγραφή ονόματος"
#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης"
#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Επαναφέρει την κρυμένη κατάσταση του κύριου παραθύρου (εφαρμόζεται μόνο στο πρωταρχικό περιστατικό)"
#: src/ring_client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- Πελάτης GNOME για το Ring"
#: src/accountcreationwizard.cpp:348
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
#: src/ringwelcomeview.cpp:85
msgid ""
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Αυτό είναι το όνομα χρήστη που έχετε στο Ring.\nΑντιγράψτε και μοιραστείτε το με τους φίλους σας!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:93
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Αυτό είναι το RingID σου.\nΑντέγραψε το και μοιράσου το με τους φίλους σου!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:150
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Το Ring είναι ελεύθερο λογισμικό για παγκόσμια επικοινωνία που σέβεται τις ελευθερίες και την ιδιωτικότητα των χρηστών του."
#: src/ringwelcomeview.cpp:204
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid "RingID QR code"
msgstr ""
#: src/chatview.cpp:175
msgid "Send File"
msgstr ""
#: src/accountmigrationview.cpp:176 src/newaccountsettingsview.cpp:962
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr ""
#: src/currentcallview.cpp:935
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:774
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:810
msgid "New password and its confirmation are different!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:821
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:858
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:861
msgid "Current password"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:867
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Account exported!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Export account failure."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1717
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1962
msgid "Initializing…"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1965
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1968
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1971
msgid "Online"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1975
msgid "Unknown status"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2008
msgid "••••••••"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2008
msgid "no password set"
msgstr ""