blob: 9f7b21e940514278eb3adbfc98552488e40ceacd [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adrien Béraud <adrien.beraud@savoirfairelinux.com>, 2017
# Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2015,2017
# Julie LeBrun <julie.lebrun@savoirfairelinux.com>, 2017
# Julien Legault <julienlegault96@gmail.com>, 2017
# Olivier Naud-Dulude <olivier.naud-dulude@hotmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_A propos"
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:620
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ui/accountmigrationview.ui:126
msgid "Ring ID"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:457
#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
#: src/accountgeneraltab.cpp:707
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ui/accountmigrationview.ui:198
msgid "Migrate account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581
#: ui/newaccountsettingsview.ui:876 src/accountmigrationview.cpp:176
#: src/newaccountsettingsview.cpp:963
msgid "Delete account"
msgstr ""
#: ui/accountmigrationview.ui:231
msgid "Migration failed, wrong password?"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Finir cet appel"
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
msgid "End call"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle transfer"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle hold"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
#: ui/currentcallview.ui:465
msgid "Hold"
msgstr "tenir"
#: ui/currentcallview.ui:319
msgid "Toggle mute audio"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:344
msgid "Toggle mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
msgid "Mute video"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:369
msgid "Toggle recording"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
#: ui/currentcallview.ui:393
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ajuster la qualité du vidéo sortant"
#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
msgid "Video quality"
msgstr "Qualité du vidéo"
#: ui/currentcallview.ui:417
msgid "Toggle show chat"
msgstr ""
#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
msgid "Chat"
msgstr "Clavardage"
#: ui/currentcallview.ui:447
msgid "Mute audio"
msgstr "Couper le son"
#: ui/currentcallview.ui:474
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
#: ui/currentcallview.ui:524
msgid "Transfer to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Créer un compte Ring"
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Lier cet appareil à un compte"
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 ui/newaccountsettingsview.ui:183
#: src/newaccountsettingsview.cpp:883
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ui/accountcreationwizard.ui:90
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Add a new SIP account"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:123
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Associer cet appareil avec un compte existant"
#: ui/accountcreationwizard.ui:138
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr "Pour associer cet appareil à un compte Ring déjà existant sur un autre appareil, vous avez deux possibilités:\nVous pouvez importer votre compte via le réseau Ring. Pour cela vous devez obtenir un NIP du premier appareil. Aller dans la gestion du compte du premier appareil et choisissez \"Associer un autre appareil à ce compte\". Vous obtiendrez alors un NIP qui sera valide 10 minutes sur le réseau.\nVous pouvez également importer votre compte en important une archive de compte Ring."
#: ui/accountcreationwizard.ui:164
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Entrer votre NIP:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:192
msgid "Or import a file:"
msgstr "Ou importer une archive de compte Ring :"
#: ui/accountcreationwizard.ui:211
msgid "Enter your password:"
msgstr "Entrer votre mot de passe:"
#: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:536
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: ui/accountcreationwizard.ui:243 ui/accountcreationwizard.ui:544
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ui/accountcreationwizard.ui:275 ui/newaccountsettingsview.ui:334
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ui/accountcreationwizard.ui:356 ui/ringmainwindow.ui:109
#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ui/accountcreationwizard.ui:393
msgid "Register username"
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:394
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:430 ui/newaccountsettingsview.ui:503
#: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:670
#: src/accountgeneraltab.cpp:697
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ui/accountcreationwizard.ui:458
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:497 src/newaccountsettingsview.cpp:873
msgid "Confirm password"
msgstr "confirmer le mot de passe"
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Génération de votre compte Ring ..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:594
msgid "Registering username..."
msgstr "Enregistrement du nom d'utilisateur ..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:601
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Cette opération peut prendre plusieurs minutes."
#: ui/accountcreationwizard.ui:627
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr "Je retrouve votre compte Ring ..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:653
msgid "Error creating/loading account."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:658 ui/newaccountsettingsview.ui:266
#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Ring Settings"
msgstr "Paramètres Ring"
#: ui/generalsettingsview.ui:62
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Lancer Ring au démarrage"
#: ui/generalsettingsview.ui:70
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:78
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Activer les notifications pour les appels entrants."
#: ui/generalsettingsview.ui:94
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:102
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:123
msgid "Download folder:"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:150
msgid "Show chat on the right."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:156
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:180
msgid "History Settings"
msgstr "Paramètres de l'historique"
#: ui/generalsettingsview.ui:198
msgid "Keep history for (days):"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:219
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr ""
#: ui/generalsettingsview.ui:229
msgid "Clear all history"
msgstr "Effacer tout l'historique"
#: ui/ringmainwindow.ui:56
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ui/ringmainwindow.ui:78
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: ui/ringmainwindow.ui:145 src/ringmainwindow.cpp:1348
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
#: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305
msgid "Contact requests"
msgstr "Demandes de contact"
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres audio"
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Gestionnaire audio"
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Sonnerie de l'appareil:"
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Paramètres de la caméra"
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Appareil:"
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution:"
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Images par seconde:"
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr "Activer l'accélération matérielle"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Ajouter un appareil"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Pour associer un nouvel appareil à un compte Ring, vous exportez votre compte sur le réseau Ring. Cela générera un NIP que vous devrez saisir dans votre nouvel appareil dans les 10 minutes."
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Mot de passe (obligatoire):"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Votre nip généré"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:460
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
msgid "Click to change password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:566 src/newaccountsettingsview.cpp:1996
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:908
msgid "Enable account"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
msgid "SIP server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:781
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:812 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: src/accountgeneraltab.cpp:726
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:848
msgid "Voicemail"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:959
msgid "Known devices linked to this Ring account"
msgstr "Appareils connus associés à ce compte Ring"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:967
msgid "Link another device"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1032
msgid "Banned contacts"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1088
msgid "Advanced settings"
msgstr "Réglages avancés"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1128
msgid "General settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Call settings"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1184
msgid "Allow call from untrusted peers"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1219
msgid "Auto answer calls"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1255
msgid "Custom ringtone"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Bootstrap"
msgstr "Amorcer"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1514
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1549
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1620
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1655
msgid "CA certificate"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "User certificate"
msgstr "Certificat d'utilisateur"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "Private key"
msgstr "clé privée"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1801
msgid "TLS protocol method"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1872
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1943
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1978
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2002
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2027
msgid "Connectivity"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2065
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2102
msgid "Network interface"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Use TURN"
msgstr "Utiliser le TURN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2208
msgid "(TURN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2243
msgid "(TURN) username"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2277
msgid "(TURN) password"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) realm"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "Use STUN"
msgstr "Utiliser STUN"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2383
msgid "(STUN) address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2416
msgid "Published address"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2453
msgid "Use custom address and port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Video codecs"
msgstr "Vidéo codecs"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2623
msgid "Enable video"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2650
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio codecs"
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2720
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2732
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2766
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2801
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2836
msgid "Video RTP Min port"
msgstr ""
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2871
msgid "Video RTP Max port"
msgstr ""
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Placer un appel"
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:75
msgid "Add to conversations"
msgstr ""
#: ui/chatview.ui:134
msgid "Send Invitation"
msgstr "Envoyer une invitation"
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr ""
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr ""
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:149
msgid "Ring Error"
msgstr "Erreur Ring"
#: src/ring_client.cpp:292
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""
#: src/ring_client.cpp:296
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/ringnotify.cpp:156
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: src/ringnotify.cpp:275
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187
msgid "Register this username on the name server"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:173
msgid "Username already taken"
msgstr "Nom d'utilisateur non-disponible"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:180
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:194
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:274
msgid "Performing lookup..."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:344
msgid "Registration in progress..."
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:106
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer tout l'historique de votre clavardage et de vos appels? Cette opération est destructrice."
#: src/generalsettingsview.cpp:176
msgid "Choose download folder"
msgstr ""
#: src/generalsettingsview.cpp:179 src/accountgeneraltab.cpp:343
#: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:177
#: src/newaccountsettingsview.cpp:926
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: src/generalsettingsview.cpp:181 src/accountgeneraltab.cpp:345
#: src/chatview.cpp:179 src/newaccountsettingsview.cpp:928
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses EDS inconnu"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: src/accountgeneraltab.cpp:240 src/newaccountsettingsview.cpp:1705
msgid "Bad password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
#: src/accountgeneraltab.cpp:246 src/newaccountsettingsview.cpp:1711
msgid "Network error, try again"
msgstr "Erreur réseau, réessayez"
#: src/accountgeneraltab.cpp:258 src/newaccountsettingsview.cpp:1729
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr "Ne peut pas initier l'exportation sur le Ring"
#: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529
#: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820
#: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880
msgid "Change password"
msgstr "Changer mot de passe"
#: src/accountgeneraltab.cpp:340 src/chatview.cpp:174
#: src/newaccountsettingsview.cpp:923
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
#: src/accountgeneraltab.cpp:365
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:620
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:479 src/newaccountsettingsview.cpp:621
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:517
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques"
#: src/accountgeneraltab.cpp:527
msgid "Password changed!"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: src/accountgeneraltab.cpp:530
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: src/accountgeneraltab.cpp:561
msgid "Save name"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:561 src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Revoke device"
msgstr "Révoquer l'appareil"
#: src/accountgeneraltab.cpp:582 src/newaccountsettingsview.cpp:701
msgid "Error when revoking device"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:631
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/accountgeneraltab.cpp:657
msgid "auto-generating..."
msgstr "génération automatique"
#: src/accountgeneraltab.cpp:687
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: src/accountgeneraltab.cpp:720
msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
#: src/accountgeneraltab.cpp:736
msgid "Voicemail number"
msgstr "Numéro de boîte vocale"
#: src/accountgeneraltab.cpp:800 src/newaccountsettingsview.cpp:1788
msgid "Error: wrong password!"
msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:803 src/newaccountsettingsview.cpp:1791
msgid "Error: unknown device!"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:566
msgid "Share _screen area"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:577
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:588
msgid "Stream _file"
msgstr ""
#: src/video/video_widget.cpp:601
msgid "Show advanced information"
msgstr "Afficher l'information avancée "
#: src/avatarmanipulation.cpp:403
msgid "Open Avatar Image"
msgstr "Ouvrir l'image de l'avatar"
#: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:179
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "En train de travailler"
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"In varietate concordia\"\n"
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ring pour GNOME\nRing est un logiciel libre de communication universel qui respecte la liberté et la vie privée de ses utilisateurs."
#: src/ringmainwindow.cpp:166
msgid "Add account..."
msgstr ""
#: src/ringmainwindow.cpp:626
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "Appeler"
#: src/ringmainwindow.cpp:629
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "Ouvrir le clavardage"
#: src/ringmainwindow.cpp:918
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "Rechercher des contacts ou entrer le numéro"
#: src/ringmainwindow.cpp:1321
msgid "Leave settings page"
msgstr ""
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr "Erreur Ring"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr "Tentative de reconnexion à Ring"
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
msgid "Place _video call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
msgid "Place _audio call"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
msgid "_Add to conversations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:229
msgid "_Discard invitation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:232
msgid "_Block invitations"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:237
msgid "C_lear history"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:240
msgid "_Remove conversation"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:245
msgid "_Block contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:249
msgid "_Unblock contact"
msgstr ""
#: src/conversationpopupmenu.cpp:255
msgid "_Copy name"
msgstr "_Copier nom"
#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Activer le déverminage"
#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr ""
#: src/ring_client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "Ring pour GNOME"
#: src/accountcreationwizard.cpp:355
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les mots de passes en sont pas identiques"
#: src/ringwelcomeview.cpp:85
msgid ""
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Ceci est votre nom d'utilisateur Ring.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:93
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Ceci est votre RingId. Copiez et partagez le avec vos amis!"
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ring est un logiciel libre de communication universel qui respecte la liberté et vie privée de ses utilisateurs."
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
msgstr "Code QR de votre identifiant Ring"
#: src/chatview.cpp:174
msgid "Send File"
msgstr ""
#: src/accountmigrationview.cpp:175 src/newaccountsettingsview.cpp:962
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr ""
#: src/currentcallview.cpp:956
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:679
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:774
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:810
msgid "New password and its confirmation are different!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:821
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:858
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:861
msgid "Current password"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:867
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Account exported!"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
msgid "Export account failure."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1717
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1963
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1966
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1969
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1972
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1976
msgid "Unknown status"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2007
msgid "••••••••"
msgstr ""
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2007
msgid "no password set"
msgstr ""