blob: bf0c5754c1fb132c7059a3b287a8b75eba6fa984 [file] [log] [blame]
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -05001<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<resources>
Jenkins8fb7e5a2017-04-28 12:33:38 -04003 <!--About-->
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -05004 <string name="feedback_section">Përshtypje</string>
5 <string name="report">&lt;u&gt;Dërgonani një email&lt;/u&gt;</string>
6 <string name="section_license">Licencë</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -05007 <string name="sponsor_section">Ring-u është software i lirë i zhvilluar dhe i mbuluar nga</string>
8 <string name="copyright_section">Të drejta kopjimi</string>
9 <string name="contribute_section">Kontribuoni</string>
10 <string name="version_section">Version</string>
11 <string name="no_email_app_installed">S’u gjet aplikacion email-esh, instaloni një të tillë që të na dërgoni një raport</string>
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -050012 <string name="no_browser_app_installed">S’u gjet aplikacion shfletuesi web, që të shihni këtë faqe, instaloni një të tillë </string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050013 <string name="email_chooser_title">Dërgojeni mesazhi duke përdorur…</string>
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -050014 <string name="website_chooser_title">Shiheni sajtin duke përdorur…</string>
15 <string name="license">Ky software jepet \"siç është\", pa asnjë garanci të çfaërdo lloji. Për hollësi, shihni &lt;u&gt;GNU General Public License, version 3 ose më të re&lt;/u&gt;</string>
Jenkins8fb7e5a2017-04-28 12:33:38 -040016 <string name="description">Ring është software i lirë për komunikim universal që respekton privatësinë e përdoruesve të tij.</string>
17 <string name="credits">Kredite</string>
18 <!--About dialog-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050019 <!--RingActivity-->
20 <string name="title_activity_sflphone_home">Ring</string>
21 <string name="error_no_network">Pa lidhje në rrjet</string>
22 <string name="error_mobile_network_available_but_disabled">Ju lutemi, akordojini hyrje rrjetit celular te skena e rregullimeve.</string>
23 <!--AB menus-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050024 <string name="ab_action_chat">Shkëmbim mesazhesh tekst</string>
25 <!--Left Drawer-->
26 <!--Accessibility-->
27 <string name="drawer_open">Hap sirtarin e lëvizjes</string>
28 <string name="drawer_close">Mbylle sirtarin e lëvizjes</string>
29 <!--Sections-->
30 <string name="menu_item_home">Kreu</string>
31 <string name="menu_item_accounts">Administroni llogari</string>
32 <string name="menu_item_settings">Rregullime</string>
33 <string name="menu_item_share">Ndaji kontaktet e mia me të tjerët</string>
34 <string name="menu_item_about">Mbi Ring-un</string>
35 <!--Dialing Fragment-->
36 <string name="dial_number">Thirrni një numër</string>
37 <!--History Fragment-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050038 <!--DetailsHistory Fragment-->
39 <!--Home Fragment-->
40 <plurals name="home_conferences_title">
41 <item quantity="one">%d Bisedë</item>
42 <item quantity="other">%d Biseda</item>
43 </plurals>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050044 <!--ContactList Fragment-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050045 <string name="searchbar_hint">Jepni një emër ose një numër telefoni…</string>
46 <string name="choose_number">Zgjidhni një numër</string>
47 <!--FileExplorerDFragement-->
48 <!--TransferDFragment-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050049 <!--Notifications-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050050 <string name="notif_incoming_call_title">Thirrje ardhëse nga %1$s</string>
51 <string name="notif_incoming_call">Thirrje ardhëse</string>
52 <string name="notif_outgoing_call_title">Thirrje për %1$s</string>
53 <string name="notif_outgoing_call">Thirrje për</string>
54 <string name="notif_current_call_title">Thirrje e tanishme me %1$s</string>
55 <string name="notif_current_call">Thirrja e tanishme</string>
56 <!--Call Fragment-->
57 <string name="you_txt_prefix">Ju:</string>
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -050058 <string name="action_call_hangup">Mbylle thirrjen</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050059 <string name="ongoing_call">Thirrje në kryerje e sipër</string>
60 <string name="hist_in_call">Thirrje nga %1$s</string>
61 <string name="hist_out_call">Thirrje për %1$s</string>
62 <string name="start_error_title">S’niset dot Ring-u!</string>
63 <string name="start_error_mic_required">Që të funksionojë, Ring-u lyp leje për mikrofonin</string>
64 <string name="action_call_accept">Pranoje thirrjen</string>
65 <string name="action_call_decline">Hidhe tej</string>
66 <string name="ab_action_speakerphone">Aktivizoni altoparlantin</string>
67 <string name="ab_action_contact_add">Shtoje te kontaktet</string>
68 <string name="ab_action_contact_add_question">Të shtohet te kontaktet?</string>
69 <string name="ab_action_audio_call">Thirrje audio</string>
70 <string name="ab_action_video_call">Thirrje video</string>
71 <string name="share_via">Ndajeni përmes</string>
72 <string name="write_a_message">Shkruani një mesazh</string>
73 <string name="scan_qr">Skanoni Kodin QR</string>
74 <string name="ab_action_flipcamera">Rrotulloni kamerën</string>
75 <!--Text messages-->
76 <string name="send_message">Dërgoje mesazhin</string>
77 <string name="message_sending">Po dërgohet mesazhi…</string>
78 <string name="time_just_now">Mu tani</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -050079 <!--MediaPreferenceFragment-->
80 <string name="permission_dialog_camera_title">Leje për kamerën</string>
81 <string name="permission_dialog_camera_message">Që të funksionojnë, bisedat me video lypin doemos leje për kamerën Ju lutemi, shihni mundësinë e akordimit të saj.</string>
82 <string name="ringtone_error_title">Gabim</string>
83 <string name="ringtone_error_format_not_supported">Ky format nuk mbulohet.</string>
84 <string name="ringtone_error_size_too_big">Kjo kartelë është shumë e madhe. Madhësia maksimum është %1$ikB.</string>
85 <!--Read contacts permission-->
86 <string name="permission_dialog_read_contacts_message">Ring-ut i duhet leja \"Lexo në kontakte\" që të aktivizojë këtë veçori. Ju lutemi, akordojani.</string>
87 <!--Write call log permission-->
88 <string name="permission_dialog_write_call_log_message">Ring-ut i duhet leja \"Shkruaj në regjistër thirrjesh\" që të aktivizojë këtë veçori. Ju lutemi, akordojani.</string>
89 <!--QRCode Scan-->
90 <string name="scan_qr_account_message">Skanoni kodin QR të llogarisë që doni të shtoni.</string>
91 <!--Settings-->
92 <string name="clear_history_dialog_title">Të pastrohet historiku?</string>
93 <string name="clear_history_dialog_message">Ky veprim s’mund të zhbëhet.</string>
94 <string name="clear_history_completed">Historiku u pastrua.</string>
95 <!--Conversation-->
96 <string name="conversation_action_delete_this">Fshije këtë bisedë</string>
97 <string name="conversation_action_delete_this_title">Të fshihet kjo bisedë?</string>
98 <string name="conversation_action_delete_this_message">Ky veprim s’mund të zhbëhet.</string>
99 <string name="conversation_action_copy_peer_number">Kopjoje numrin</string>
100 <string name="conversation_action_copied_peer_number_clipboard">%1$s u kopjua te e papastra</string>
101 <string name="conversation_action_select_peer_number">Përzgjidhni një numër</string>
102 <!--Contacts-->
103 <string name="add_call_contact_number_to_contacts">Të shtohet %1$s ?</string>
104 <string name="prompt_new_password">Fjalëkalim i ri</string>
105 <string name="prompt_new_password_repeat">Përsëriteni fjalëkalimin e ri</string>
106 <string name="account_create_title">Krijoni një llogari Ring</string>
107 <string name="prompt_new_username">Jepni emër përdoruesi të ri</string>
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -0500108 <string name="help_password_choose">Zgjidhni një fjalëkalim të fuqishëm që do ta mbani mend për të mbrojtur llogarinë tuaj Ring.</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -0500109 <string name="help_password_enter">Jepni fjalëkalimin e llogarisë suaj kryesore Ring</string>
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -0500110 <string name="help_pin_enter">Jepni PIN-in prej një llogarie tjetër Ring të formësuar. Përdorni veçorinë \"eksportoje llogarinë në Ring\" që të merrni një PIN.</string>
111 <string name="wizard_next">Pasuesi</string>
112 <string name="wizard_back">Mbrapsht</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -0500113 <!--MenuHeaderView-->
114 <string name="profile">Profili im</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -0500115 <string name="open_the_gallery">Hape galerinë</string>
116 <string name="take_a_photo">Bëni një foto</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -0500117 <!--Share fragment-->
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -0500118 <string name="share_message_no_account">Ju lutemi, përzgjidhni një llogari për ndarje me të.</string>
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -0500119 <string name="share_your_account_information">Ndaji me të tjerët të dhënat e mia të kontaktit</string>
120 <string name="generic_error_migration">Gabim</string>
Alexandre Lisionfcc720b2017-03-02 14:27:23 -0500121 <string name="generic_error_migration_message">Ndodhi një gabim gjatë migrimit</string>
Alexandre Lision1da77262017-04-05 12:32:40 -0400122 <!--Pending contact requests-->
123 <string name="accept">Pranoje</string>
124 <string name="refuse">Hidhe tej</string>
125 <!--Send contact requests-->
Jenkins8fb7e5a2017-04-28 12:33:38 -0400126 <!--Blacklist-->
127 <!--Smartlist-->
Romain Bertozzi60804002017-01-19 12:29:12 -0500128</resources>