blob: 19c7ef8de507d3f4986b2ab3c7c7f82f2d47712d [file] [log] [blame]
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -04001<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<resources>
3 <!--About-->
4 <string name="feedback_section">Comentários</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -05005 <string name="report"><u>Envie-nos um email</u></string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -04006 <string name="section_license">Licença</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -05007 <string name="sponsor_section">O Jami é um programa livre desenvolvido e suportado por</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -04008 <string name="copyright_section">Direitos de Autor</string>
9 <string name="contribute_section">Contribuir</string>
10 <string name="version_section">Versão</string>
11 <string name="no_email_app_installed">A aplicação de e-mail não foi encontrada. Instale uma para nos poder enviar um relatório de erros</string>
12 <string name="no_browser_app_installed">Não foi encontrado nenhum navegador de Internet foi encontrado, instale um para aceder a esta página</string>
13 <string name="email_chooser_title">Enviar e-mail utilizando...</string>
14 <string name="website_chooser_title">Ver site utilizando...</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -050015 <string name="license">Este programa é fornecido \"tal qual como está\", sem qualquer tipo de garantia. Para mais detalhes ver <u>Licença Pública Geral GNU versão 3 ou posterior</u></string>
Jenkinsd399c442018-12-17 10:35:31 -050016 <string name="description">O Jami é um programa livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade dos seus utilizadores.</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -040017 <string name="credits">Créditos</string>
18 <!--About dialog-->
19 <string name="developed_by">Desenvolvido por</string>
20 <string name="designed_by">Projetado por</string>
21 <!--RingActivity-->
22 <string name="title_activity_sflphone_home">Ring</string>
23 <string name="error_no_network">Sem conectividade à rede</string>
24 <string name="error_mobile_network_available_but_disabled">Por favor, conceda acesso à rede móvel no ecrã de configurações.</string>
25 <!--AB menus-->
26 <string name="ab_action_chat">Mensagens de texto</string>
27 <!--Left Drawer-->
28 <!--Accessibility-->
29 <string name="drawer_open">Abrir gaveta de navegação</string>
30 <string name="drawer_close">Fechar gaveta de navegação</string>
31 <!--Sections-->
32 <string name="menu_item_home">Início</string>
33 <string name="menu_item_contact_request">Solicitações de contactos</string>
34 <string name="menu_item_accounts">Gerir contas</string>
35 <string name="menu_item_account">Gerir conta</string>
36 <string name="menu_item_settings">Configurações</string>
37 <string name="menu_item_share">Partilhar o meu contacto</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -050038 <string name="menu_item_about">Sobre o Jami</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -040039 <!--Dialing Fragment-->
40 <string name="dial_number">Marcar um número</string>
41 <!--History Fragment-->
42 <!--DetailsHistory Fragment-->
43 <!--Home Fragment-->
44 <plurals name="home_conferences_title">
45 <item quantity="one">%d Conversa</item>
46 <item quantity="other">%d Conversas</item>
47 </plurals>
48 <!--ContactList Fragment-->
49 <string name="searchbar_hint">Introduza o nome ou número de telefone…</string>
50 <string name="choose_number">Escolher um número</string>
51 <!--FileExplorerDFragement-->
52 <!--TransferDFragment-->
53 <!--Notifications-->
54 <string name="notif_missed_incoming_call">Chamadas recebidas perdidas</string>
55 <string name="notif_missed_outgoing_call">Chamadas efetuadas perdidas</string>
56 <string name="notif_incoming_call_title">Chamada recebida de %1$s</string>
57 <string name="notif_incoming_call">Chamada recebida</string>
58 <string name="notif_outgoing_call_title">Chamada efetuada para %1$s</string>
59 <string name="notif_outgoing_call">Chamada efetuada</string>
60 <string name="notif_current_call_title">Chamada atual com %1$s</string>
61 <string name="notif_current_call">Chamada atual</string>
62 <string name="notif_channel_calls">Chamadas</string>
63 <string name="notif_channel_missed_calls">Chamadas não atendidas</string>
64 <string name="notif_channel_messages">Mensagens</string>
65 <string name="notif_channel_requests">Solicitações</string>
66 <string name="notif_channel_file_transfer">Transferência de ficheiro</string>
Jenkinsd399c442018-12-17 10:35:31 -050067 <string name="notif_channel_background_service">Serviço em segundo plano</string>
68 <string name="notif_channel_background_service_descr">Permite receber chamadas e mensagens em qualquer altura.</string>
Jenkins1a2c4c42019-05-27 10:06:04 -040069 <string name="notif_background_service">O Jami está a ser executado em segundo plano</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -040070 <string name="notif_mark_as_read">Marcar como lida</string>
71 <string name="notif_dismiss">Dispensar</string>
72 <string name="notif_reply">Responder</string>
73 <string name="notif_incoming_file_transfer_title">A receber ficheiro de %1$s</string>
74 <string name="notif_incoming_file_transfer">Alguém quer enviar-lhe um ficheiro</string>
75 <string name="notif_outgoing_file_transfer_title">A enviar ficheiro para %1$s</string>
76 <string name="notif_outgoing_file_transfer">Alguém quer enviar-lhe um ficheiro</string>
77 <string name="notif_incoming_picture">Foto de %1$s</string>
78 <string name="action_open">Abrir</string>
79 <!--Call Fragment-->
80 <string name="you_txt_prefix">Você:</string>
81 <string name="action_call_hangup">Desligar</string>
82 <string name="ongoing_call">Chamada a decorrer</string>
83 <string name="hist_in_call">Chamada recebida de %1$s</string>
84 <string name="hist_out_call">Chamada feita para %1$s</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -050085 <string name="start_error_title">Não foi possível iniciar o Jami!</string>
86 <string name="start_error_mic_required">O Jami necessita da permissão de uso do microfone para funcionar.</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -040087 <string name="action_call_accept">Atender chamada</string>
88 <string name="action_call_decline">Rejeitar</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -050089 <string name="action_call_mic_mute">Desativar microfone</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -040090 <string name="ab_action_speakerphone">Ativar alta-voz</string>
91 <string name="ab_action_contact_add">Adicionar aos contactos</string>
92 <string name="ab_action_contact_add_question">Adicionar aos contactos?</string>
93 <string name="hist_contact_added">Contacto adicionado</string>
94 <string name="hist_invitation_received">Convite recebido</string>
95 <string name="ab_action_audio_call">Chamada de voz</string>
96 <string name="ab_action_video_call">Chamada de vídeo</string>
97 <string name="ab_action_change_screen_orientation">Alterar orientação do ecrã</string>
98 <string name="share_via">Partilhar através de</string>
99 <string name="write_a_message">Escrever uma mensagem</string>
100 <string name="scan_qr">Digitalizar Código QR</string>
101 <string name="ab_action_flipcamera">Virar câmara</string>
102 <!--Text messages-->
103 <string name="send_message">Enviar mensagem</string>
104 <string name="message_sending">A enviar mensagem...</string>
105 <string name="message_failed">Falhou</string>
106 <string name="time_just_now">Ainda agora</string>
107 <string name="send_file">Enviar ficheiro</string>
108 <string name="hist_file_sent">Ficheiro enviado</string>
109 <string name="hist_file_received">Ficheiro recebido</string>
110 <!--MediaPreferenceFragment-->
111 <string name="permission_dialog_camera_title">Permissão de câmara</string>
112 <string name="permission_dialog_camera_message">As conversas de vídeo necessitam de permissão para aceder à câmara. Considere fornecer a permissão.</string>
113 <string name="ringtone_error_title">Erro</string>
114 <string name="ringtone_error_format_not_supported">Este formato não é suportado.</string>
115 <string name="ringtone_error_size_too_big">Este ficheiro é grande demais. O tamanho máximo é %1$dkB.</string>
116 <!--Read contacts permission-->
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -0500117 <string name="permission_dialog_read_contacts_message">O Jami necessita da permissão \"Ler contactos\" para ativar esta funcionalidade. Conceda esta permissão.</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400118 <!--Write call log permission-->
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -0500119 <string name="permission_dialog_write_call_log_message">O Jami necessita da permissão \"Registo de gravar chamadas\" para ativar esta funcionalidade. Conceda esta permissão.</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400120 <!--QRCode Scan-->
121 <string name="scan_qr_account_message">Digitalize o Código QR da conta que deseja adicionar.</string>
122 <!--Settings-->
123 <string name="clear_history_dialog_title">Limpar histórico?</string>
124 <string name="clear_history_dialog_message">Esta ação não pode ser desfeita.</string>
125 <string name="clear_history_completed">O histórico foi eliminado.</string>
126 <!--Conversation-->
Jenkinsd399c442018-12-17 10:35:31 -0500127 <string name="conversation_details">Detalhes do contacto</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400128 <string name="conversation_action_delete_this">Eliminar esta conversa</string>
129 <string name="conversation_action_delete_this_title">Eliminar esta conversa?</string>
130 <string name="conversation_action_delete_this_message">Esta ação não pode ser desfeita.</string>
131 <string name="conversation_action_history_clear">Limpar histórico</string>
132 <string name="conversation_action_history_clear_title">Limpar o histórico da conversação?</string>
133 <string name="conversation_action_history_clear_message">Isto irá eliminar o histórico da conversação permanentemente.</string>
134 <string name="conversation_action_remove_this">Eliminar contacto</string>
135 <string name="conversation_action_remove_this_title">Eliminar este contacto?</string>
136 <string name="conversation_action_remove_this_message">Isto irá eliminar o contacto e limpar o histórico de conversação definitivamente.</string>
137 <string name="conversation_action_copy_peer_number">Copiar número</string>
138 <string name="conversation_action_copied_peer_number_clipboard">%1$s copiado</string>
139 <string name="conversation_action_select_peer_number">Selecione um número</string>
140 <string name="conversation_action_block_this">Bloquear contacto</string>
141 <string name="conversation_action_go_to_call">Voltar à chamada a decorrer</string>
Jenkinsd399c442018-12-17 10:35:31 -0500142 <string name="clip_contact_uri">Endereço do contacto</string>
Jenkins892b4f62019-02-15 10:49:44 -0500143 <string name="block_contact_dialog_title">Bloquear %1$s?</string>
144 <string name="block_contact_dialog_message">%1$s não poderá contactá-lo até que o desbloqueie.</string>
145 <string name="block_contact_completed">%1$s foi bloqueado.</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400146 <!--Contacts-->
147 <string name="add_call_contact_number_to_contacts">Adicionar %1$s?</string>
148 <string name="prompt_new_password">Nova palavra-chave</string>
149 <string name="prompt_new_password_optional">Nova palavra-chave (opcional)</string>
150 <string name="prompt_new_password_repeat">Repita a nova palavra-chave</string>
Jenkinsd399c442018-12-17 10:35:31 -0500151 <string name="account_create_title">Criar uma conta Jami</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400152 <string name="prompt_new_username">Introduza o seu nome de utilizador</string>
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -0500153 <string name="help_password_choose">Escolha uma palavra-chave forte que se lembre para proteger a sua conta Jami.</string>
154 <string name="help_password_enter">Introduza a palavra-chave da sua conta principal Jami</string>
155 <string name="help_pin_enter">Introduza o seu PIN de uma outra conta Jami já configurada. Utilize a opção \"Exportar conta no Jami\" para obter um PIN.</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400156 <string name="wizard_next">Próximo</string>
157 <string name="wizard_back">Voltar</string>
158 <string name="wizard_skip">Ignorar</string>
159 <!--MenuHeaderView-->
160 <string name="profile">Meu perfil</string>
161 <string name="profile_message_warning">O seu perfil é partilhado apenas com seus contactos</string>
162 <string name="open_the_gallery">Abrir a galeria</string>
163 <string name="take_a_photo">Tirar uma foto</string>
164 <string name="profile_name_hint">Introduza o seu nome (opcional)</string>
165 <!--Share fragment-->
Jenkins7f374bc2018-12-24 10:35:21 -0500166 <string name="share_message">Digitalizar este código com o Jami</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400167 <string name="share_message_no_account">Por favor selecione uma conta para partilhar.</string>
168 <string name="share_your_account_information">Partilhar os meus dados de contacto</string>
169 <string name="generic_error_migration">Erro</string>
170 <string name="generic_error_migration_message">Ocorreu um erro durante a migração</string>
171 <!--Pending contact requests-->
172 <string name="accept">Aceitar</string>
173 <string name="refuse">Recusar</string>
174 <string name="block">Bloquear</string>
175 <string name="contact_request_title">Novo pedido de contacto</string>
176 <string name="contact_request_msg">Tem %1$s pedidos de contacto</string>
177 <string name="contact_request_account">Para %1$s</string>
178 <string name="no_requests">0 solicitações de contacto</string>
179 <string name="message_contact_not_trusted_yet">%s ainda não está nos seus contactos.\nAceita ou recusa este pedido de contacto?</string>
180 <string name="message_contact_not_trusted">%s não está nos seus contactos.\nAdicionar o novo contacto?</string>
181 <!--Send contact requests-->
182 <string name="send_request_button">Enviar</string>
183 <string name="send_request_title">Enviar uma solicitação de contacto</string>
184 <string name="send_request_msg">Deve enviar um pedido de contacto para se comunicar com este utilizador. Enquanto o seu contacto não aceitar o pedido, pode enviar mensagens, mas ele não poderá respondê-las.</string>
185 <!--Blacklist-->
186 <string name="no_blocked_contact">0 contactos bloqueados</string>
187 <!--Smartlist-->
188 <string name="no_contact_request">Nenhuma solicitação de contacto enviada</string>
189 <string name="contact_request_sent">A solicitação de contacto foi enviada</string>
190 <string name="search_results">Resultados da Pesquisa</string>
191 <string name="tv_contact_row_header">Contactos</string>
192 <string name="gallery_error_title">Não foi encontrada nenhuma app de Galeria</string>
193 <string name="gallery_error_message">Não foi encontrada nenhuma aplicação no dispositivo para abrir a Galeria</string>
194 <string name="generic_error">Ocorreu um erro desconhecido</string>
195 <!--File Transfer-->
196 <string name="invalid_file">Ficheiro inválido</string>
197 <string name="not_able_to_write_file">Não foi possível gravar o ficheiro</string>
198 <string name="file_transfer_status_created">A inicializar a transferência</string>
199 <string name="file_transfer_status_unsupported">não suportado</string>
200 <string name="file_transfer_status_wait_peer_acceptance">a aguardar a aceitação do destinatário</string>
201 <string name="file_transfer_status_wait_host_acceptance">A aguardar a aceitação do servidor</string>
202 <string name="file_transfer_status_ongoing">a decorrer</string>
203 <string name="file_transfer_status_finished">terminado</string>
204 <string name="file_transfer_status_closed_by_host">fechado pelo servidor</string>
205 <string name="file_transfer_status_closed_by_peer">fechado pelo destinatário</string>
206 <string name="file_transfer_status_invalid_pathname">diretório inválido</string>
207 <string name="file_transfer_status_unjoinable_peer">contacto indisponível</string>
208 <string name="file_saved_in">Ficheiro gravado em %s</string>
209 <string name="no_space_left_on_device">Sem espaço disponível no dispositivo</string>
210 <string name="title_media_viewer">Visualizador de média</string>
Jenkins75bc54e2018-12-10 10:35:24 -0500211 <string name="menu_file_open">Abrir ficheiro</string>
Jenkinsf0f7ed62018-10-08 10:35:20 -0400212 <string name="menu_file_download">Descarregar ficheiro</string>
213 <string name="menu_file_delete">Eliminar ficheiro</string>
214 <string name="menu_file_share">Partilhar ficheiro</string>
215</resources>