i18n: automatic bump

Change-Id: I29489a3454ce813de150ce39b8a4a269a5043a74
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6f561df..c0ca1b2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,9 +17,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 23:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-19 22:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-17 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,588 +27,151 @@
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:389
-msgid "_Remove server"
-msgstr "_Remover servidor"
+#: ui/ringgearsmenu.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:302
-msgid "Hostname"
-msgstr "Servidor"
+#: ui/ringgearsmenu.ui:19
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:510 ui/accountadvancedtab.ui:314
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: ui/choosecontactview.ui:34
+msgid "Create New"
+msgstr "Criar Novo"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+#: ui/accountmigrationview.ui:14
+msgid "Account migration required"
+msgstr "Migração de conta necessária"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:181
-msgctxt "Name of the codec"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ui/accountmigrationview.ui:39
+msgid "Alias:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Taxa de bits"
+#: ui/accountmigrationview.ui:102
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Por favor insira sua senha:"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:189
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Taxa de transmissão"
+#: ui/accountmigrationview.ui:129
+msgid "Migrate account"
+msgstr "Migrar conta"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:231
-msgid ""
-"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
-" from the settings menu."
-msgstr "Sua conta foi criada, mas não pudemos registrar seu nome de usuário. Tente novamente a partir do menu de configurações."
+#: ui/accountmigrationview.ui:148
+msgid "Migration failed, wrong password ?"
+msgstr "Migração com erro, sua senha está correta?"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:275
-msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: ui/currentcallview.ui:251
+msgid "End this call"
+msgstr "Finalizar esta chamada"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:468
-msgid "Passwords don't match"
-msgstr "Senhas não condizentes"
+#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:457
+msgid "End call"
+msgstr "Finalizar chamada"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:404
-msgid "Bad password"
-msgstr "Senha incorreta"
+#: ui/currentcallview.ui:275
+msgid "Toggle hold"
+msgstr "Ligar espera"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:201
-msgid "Network error, try again"
-msgstr "Erro de rede, tente novamente"
+#: ui/currentcallview.ui:279 ui/currentcallview.ui:304
+#: ui/currentcallview.ui:448
+msgid "Hold"
+msgstr "Modo de espera"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:213
-msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
-msgstr "Não foi possível iniciar exportação para o Ring, tente novamente"
+#: ui/currentcallview.ui:300
+msgid "Toggle mute audio"
+msgstr "Alternar áudio para mudo"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:246
-msgctxt "Device Name Column"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ui/currentcallview.ui:325
+msgid "Toggle mute video"
+msgstr "Alternar vídeo para mudo"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:251
-msgctxt "Device ID Column"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ui/currentcallview.ui:329 ui/currentcallview.ui:439
+msgid "Mute video"
+msgstr "Desabilitar som do vídeo"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/accountgeneraltab.cpp:208
-#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
-msgid "Change password"
-msgstr "Mudar senha"
+#: ui/currentcallview.ui:352
+msgid "Toggle record audio"
+msgstr "Alternar gravação de áudio"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:196
-msgid "New password and its confirmation are different"
-msgstr "Nova senha e sua confirmação não batem"
+#: ui/currentcallview.ui:355
+msgid "Record audio"
+msgstr "Gravar áudio"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:206
-msgid "Password changed!"
-msgstr "Senha alterada!"
+#: ui/currentcallview.ui:376
+msgid "Adjust outgoing video quality"
+msgstr "Ajustar qualidade de saída do vídeo"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:209
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha incorreta"
+#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:466
+msgid "Video quality"
+msgstr "Qualidade de vídeo"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:236
-msgid "Alias"
-msgstr "Apelido"
+#: ui/currentcallview.ui:400
+msgid "Toggle show chat"
+msgstr "Alternar exibição de conversa"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:247
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ui/currentcallview.ui:404 ui/currentcallview.ui:421
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:273
-msgid "auto-generating..."
-msgstr "gerando automaticamente"
+#: ui/currentcallview.ui:430
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Desabilitar som do áudio"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:286 src/accountgeneraltab.cpp:312
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
+#: ui/currentcallview.ui:475
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:322
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: ui/accountdevicestab.ui:21
+msgid "My Device ID:"
+msgstr "ID do meu dispositivo:"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:335
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostrar senha"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:341
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:351
-msgid "Voicemail number"
-msgstr "Número do correio de voz"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:363
-msgid "Name service URL"
-msgstr "URL do servidor"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:376
-msgid "Auto-answer calls"
-msgstr "Chamadas de Auto-Resposta"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:384
-msgid "UPnP enabled"
-msgstr "UPnP ativado"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:99
-msgid "Select account export location"
-msgstr "Selecione o local de exportação de conta"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:84
-#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:104
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:198
-msgid "Error importing account(s)"
-msgstr "Erro importando conta(s)"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:245
-msgid "Error exporting account(s)"
-msgstr "Erro exportando conta(s)"
-
-#: src/accountvideotab.cpp:190
-msgctxt "The name of the codec"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/accountview.cpp:168
-msgctxt "Account settings"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: src/accountview.cpp:176
-msgctxt "Account settings"
+#: ui/accountdevicestab.ui:40
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: src/accountview.cpp:182
-msgctxt "Account settings"
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: ui/accountdevicestab.ui:66
+msgid "Add device"
+msgstr "Adicionar dispositivo"
 
-#: src/accountview.cpp:187
-msgctxt "Account settings"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: ui/accountdevicestab.ui:83
+msgid "Add New Device"
+msgstr "Adicionar novo dispositivo"
 
-#: src/accountview.cpp:194
-msgctxt "List of banned peers"
-msgid "Bans"
-msgstr "Banidos"
-
-#: src/accountview.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja deletar a conta \"%s\"?"
-
-#: src/accountview.cpp:377
-msgid "New Account"
-msgstr "Nova conta"
-
-#: src/accountview.cpp:527
-msgctxt "Account state column"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: src/accountview.cpp:533
-msgctxt "Account alias (name) column"
-msgid "Alias"
-msgstr "Apelido"
-
-#: src/accountview.cpp:541
-msgctxt "Account status column"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: src/avatarmanipulation.cpp:380
-msgid "Open Avatar Image"
-msgstr "Abrir Avatar"
-
-#: src/avatarmanipulation.cpp:383
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/avatarmanipulation.cpp:385
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
-msgid "Unknown EDS addressbook"
-msgstr "Agenda de endereços EDS desconhecida"
-
-#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
-msgctxt "Backend type"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatos"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:172
-msgid "_Call"
-msgstr "_Chamar"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:175
-msgid "_Copy name"
-msgstr "_Copiar nome"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:178
-msgid "_Copy number"
-msgstr "Copiar número"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:181
-msgid "_Add to contact"
-msgstr "_Adicionar contato"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:184
-msgid "_Remove contact"
-msgstr "_Remover contato"
-
-#: src/dialogs.c:53
-msgid "Working..."
-msgstr "Trabalhando..."
-
-#: src/dialogs.c:84
-#, c-format
-msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
+#: ui/accountdevicestab.ui:98
 msgid ""
-"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
-"built on %.25s"
-msgstr "Liberdade, Igualdade, Fraternidade - Versão 1.0\ndesenvolvido em %.25s"
+"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
+"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
+"within 5 minutes of its generation."
+msgstr "Para adicionar um novo dispositivo à sua conta Ring, você deve exportar sua conta no Ring. Isso gerará um PIN que deve ser entrado em seu novo dispositivo dentro de 5 minutos desde a sua geração."
 
-#: src/dialogs.c:136
-msgid ""
-"The GNOME client for Ring.\n"
-"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
-msgstr "O cliente GNOME para GNU Ring.\nGNU Ring é um software livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade de seus usuários."
+#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
+msgid "Password (required):"
+msgstr "Senha (requerida):"
 
-#: src/editcontactview.cpp:208
-msgctxt "Phone number category"
-msgid "home"
-msgstr "casa"
+#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
+msgid "Enter archive password"
+msgstr "Digite a senha do arquivo"
 
-#: src/generalsettingsview.cpp:103
-msgid ""
-"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
-" chat and call history?"
-msgstr "Esta é uma operação destrutiva. Você tem certeza que quer apagar todo o seu histórico de conversas e ligações?"
+#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountcreationwizard.ui:84
+#: ui/accountimportexportview.ui:161 src/accountimportexportview.cpp:102
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/historyview.cpp:293
-msgctxt "Call history"
-msgid "Call"
-msgstr "Chamar"
+#: ui/accountdevicestab.ui:141
+msgid "Export on the Ring"
+msgstr "Exportar no Ring"
 
-#: src/historyview.cpp:338
-msgctxt "Call history"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ui/accountdevicestab.ui:162
+msgid "Exporting account on the Ring..."
+msgstr "Exportando conta no Ring..."
 
-#: src/ringnotify.cpp:148
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Chamada recebida"
+#: ui/accountdevicestab.ui:186
+msgid "Your generated pin:"
+msgstr "Seu PIN gerado:"
 
-#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
-msgctxt "notification action name"
-msgid "Show"
-msgstr "Exibir"
-
-#: src/ringnotify.cpp:267
-#, c-format
-msgctxt "Text message notification"
-msgid "%s says:"
-msgstr "%s diz:"
-
-#: src/ring_client_options.c:66
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Ativar depuração"
-
-#: src/ring_client_options.c:68
-msgid ""
-"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
-" instance)"
-msgstr "Restaurar o estado oculto da janela principal (aplicável apenas à primeira instância)"
-
-#: src/ring_client_options.c:85
-msgid "- GNOME client for Ring"
-msgstr "- cliente GNOME para o Ring"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:614
-#, c-format
-msgid "Invalid Ring username: %s"
-msgstr "Nome de usuário inválido: %s"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:629
-msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
-msgstr "Erro resolvendo usuário, nome de domínio provavelmente inacessível"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:643
-#, c-format
-msgid "Could not resolve Ring username: %s"
-msgstr "Não foi possível resolver nome de usuário Ring: %s"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1152
-msgctxt "button next to search entry will place a new call"
-msgid "place call"
-msgstr "fazer ligação"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1154
-msgctxt "button next to search entry will open chat"
-msgid "open chat"
-msgstr "abrir chat"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1234
-#, c-format
-msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
-msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1240
-#, c-format
-msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
-msgid "%s (error)"
-msgstr "%s (Erro)"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1443
-msgctxt ""
-"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
-" layout"
-msgid "Search contacts or enter number"
-msgstr "Busque por contatos ou insira o número"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:75
-msgid ""
-"This is your Ring username.\n"
-"Copy and share it with your friends!"
-msgstr "Este é o seu usuário no Ring\nCopie-o e o compartilhe com seus amigos!"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:83
-msgctxt "Do not translate \"RingID\""
-msgid ""
-"This is your RingID.\n"
-"Copy and share it with your friends!"
-msgstr "Este é o seu RingID.\nSalve e compartilhe com seus amigos!"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:90
-msgid "fetching RingID..."
-msgstr "buscando RingID"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:148
-msgid ""
-"Ring is free software for universal communication which respects the "
-"freedoms and privacy of its users."
-msgstr "Ring é um software livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade de seus usuários."
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:202
-msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
-msgid "Ring ID QR code"
-msgstr "QR code do seu ID Ring"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
-msgid "The entered username is not available"
-msgstr "O nome de usuário entrado não está disponível."
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
-msgid "Username is not available"
-msgstr "Nome de usurário não está disponível"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
-msgid "The entered username is not valid"
-msgstr "O nome de usuário entrado não é válido"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
-msgid "Username is not valid"
-msgstr "Nome de usuário não é válido"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
-msgid "The entered username is available"
-msgstr "O nome de usuário entrado está disponível"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
-msgid "Username is available"
-msgstr "Nome de usuário está disponível"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
-msgid "Failed to perform lookup"
-msgstr "Falha ao realizar verificação"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
-msgid "Could not lookup username"
-msgstr "Não foi possível verificar nome de usuário"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
-msgid "Looking up username availability..."
-msgstr "Verificando disponibilidade de nome de usuário..."
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:487
-msgid "Registering username..."
-msgstr "Registrando nome de usuário..."
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
-msgid "Could not initiate name registration, try again."
-msgstr "Não foi possível inicializar registro do nome, tente novamente."
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
-msgid "Register this username on the blockchain"
-msgstr "Registrar este usuário no blockchain"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome de usuário inválido"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
-msgid "Username already taken"
-msgstr "Nome de usuário já em uso"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
-msgid "Network error"
-msgstr "Erro de rede"
-
-#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
-msgctxt "Name of error window (dialog)"
-msgid "Ring Error"
-msgstr "Erro do Ring"
-
-#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
-msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
-msgstr "Tentando voltar a ligar ao daemon Ring (drink)..."
-
-#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
-msgid ""
-"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
-"Ring will now quit."
-msgstr "Não foi possível re-conectar ao daemon Ring (drink) .%s\nRing vai agora parar."
-
-#: src/video/video_widget.cpp:525
-msgid "Share screen area"
-msgstr "Compartilhar área da tela"
-
-#: src/video/video_widget.cpp:535
-msgid "Share file"
-msgstr "Compartilhar arquivo"
-
-#: src/video/video_widget.cpp:549
-msgid "Show advanced information"
-msgstr "Mostrar informação avançada"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:81
-msgid "Registration expire timeout (seconds):"
-msgstr "Tempo de expiração de registro (segundos):"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:103
-msgid "Allow calls from unknown peers"
-msgstr "Permitir chamadas de membros desconhecidos"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:117
-msgid "Allow calls from peers in your call history"
-msgstr "Permitir chamadas de membros em seu histórico de chamadas"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:131
-msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
-msgstr "Permitir chamadas de membros em sua lista de contatos"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:149
-msgid "Registration"
-msgstr "Registro"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:178
-msgid "Use random port"
-msgstr "Usar porta randômica"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:199
-msgid "Local port:"
-msgstr "Porta local:"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:225
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Interface de Rede"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:253
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr "Igual aos parâmetros locais"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:268
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr "Configurar endereço e portas publicadas:"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:292
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:340
-msgid "Use STUN"
-msgstr "Usar STUN"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
-msgid "server URL"
-msgstr "URL do servidor"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:389
-msgid "Use TURN"
-msgstr "Usar TURN"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:434
-msgid "username"
-msgstr "nome de usuário"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:455
-msgid "password"
-msgstr "senha"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:479
-msgid "realm"
-msgstr "domínio"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:508
-msgid "Published Address"
-msgstr "Endereço publicado"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:536
-msgid "Bootstrap Servers"
-msgstr "Servidores Bootstrap"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:593
-msgid ""
-"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
-"not supported by the server or peer."
-msgstr "Estas configurações serão apenas utilizadas durante uma negociação de sessão SDP, caso ICE não seja suportado pelo servidor ou pelo membro."
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
-msgid "Max"
-msgstr "Máx"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:665
-msgid "Audio RTP Port Range"
-msgstr "Variação de portas de audio RTP"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:741
-msgid "Video RTP Port Range"
-msgstr "Intervalo de portas de Video RTP"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:759
-msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
-msgstr "Negociação de sessão SDP ( ICE Fallback)"
-
-#: ui/accountaudiotab.ui:57 ui/accountvideotab.ui:80
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
-
-#: ui/accountaudiotab.ui:64 ui/accountvideotab.ui:87
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: ui/accountaudiotab.ui:75
-msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Codecs de Áudio"
+#: ui/accountdevicestab.ui:217 ui/accountdevicestab.ui:239
+#: ui/accountcreationwizard.ui:551
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: ui/accountcreationwizard.ui:34
 msgid "Welcome to"
@@ -702,6 +265,10 @@
 msgid "Generating your Ring account..."
 msgstr "Criando sua conta Ring..."
 
+#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:310
+msgid "Registering username..."
+msgstr "Registrando nome de usuário..."
+
 #: ui/accountcreationwizard.ui:494
 msgid "This may take a few minutes."
 msgstr "Isso pode levar alguns minutos."
@@ -714,77 +281,141 @@
 msgid "Error creating/loading account."
 msgstr "Erro ao criar/carregar conta."
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountdevicestab.ui:217
-#: ui/accountdevicestab.ui:239
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ui/generalsettingsview.ui:34
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "Configurações do perfil"
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:21
-msgid "My Device ID:"
-msgstr "ID do meu dispositivo:"
+#: ui/generalsettingsview.ui:76
+msgid "Ring Settings"
+msgstr "Configuração do Ring"
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:40
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+#: ui/generalsettingsview.ui:92
+msgid "Start Ring on login"
+msgstr "Iniciar Ring durante o login"
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:66
-msgid "Add device"
-msgstr "Adicionar dispositivo"
+#: ui/generalsettingsview.ui:100
+msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
+msgstr "Mostrar ícone do Ring na área de notificação (systray)."
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:83
-msgid "Add New Device"
-msgstr "Adicionar novo dispositivo"
+#: ui/generalsettingsview.ui:108
+msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
+msgstr "Trazer Ring para o primeiro plano ao receber chamadas"
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:98
-msgid ""
-"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
-"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
-"within 5 minutes of its generation."
-msgstr "Para adicionar um novo dispositivo à sua conta Ring, você deve exportar sua conta no Ring. Isso gerará um PIN que deve ser entrado em seu novo dispositivo dentro de 5 minutos desde a sua geração."
+#: ui/generalsettingsview.ui:116
+msgid "Enable notifications for incoming calls."
+msgstr "Habilitar notificações para chamadas recebidas."
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
-msgid "Password (required):"
-msgstr "Senha (requerida):"
+#: ui/generalsettingsview.ui:124
+msgid "Enable notifications for new chat messages."
+msgstr "Habilitar notificações para novas mensagens no chat."
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
-msgid "Enter archive password"
-msgstr "Digite a senha do arquivo"
+#: ui/generalsettingsview.ui:132
+msgid "Show images and videos in chat window."
+msgstr "Exibir imagens e vídeos na janela do chat."
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:141
-msgid "Export on the Ring"
-msgstr "Exportar no Ring"
+#: ui/generalsettingsview.ui:140
+msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
+msgstr "Entrar um numero na busca iniciará uma nova chamada."
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:162
-msgid "Exporting account on the Ring..."
-msgstr "Exportando conta no Ring..."
+#: ui/generalsettingsview.ui:155
+msgid "Show chat on the right."
+msgstr "Mostre o bate-papo na direita"
 
-#: ui/accountdevicestab.ui:186
-msgid "Your generated pin:"
-msgstr "Seu PIN gerado:"
+#: ui/generalsettingsview.ui:161
+msgid "Show chat on the bottom."
+msgstr "Mostre o bate-papo na parte inferior."
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:69
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+#: ui/generalsettingsview.ui:185
+msgid "History Settings"
+msgstr "Configurações de histórico"
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:135
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ui/generalsettingsview.ui:203
+msgid "Keep history for (days):"
+msgstr "Manter histórico por (dias):"
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:175
-msgid "Note: this will change the password only on this device."
-msgstr "Nota: isto irá mudar a senha apenas deste dispositivo."
+#: ui/generalsettingsview.ui:224
+msgid "(set to 0 for unlimited history)"
+msgstr "(configure 0 para histórico ilimitado)"
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:194
-msgid "Current password"
-msgstr "Senha atual"
+#: ui/generalsettingsview.ui:234
+msgid "Clear all history"
+msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:214
-msgid "New password"
-msgstr "Nova senha"
+#: ui/ringmainwindow.ui:61
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:234
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar senha"
+#: ui/ringmainwindow.ui:83
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:98
+msgid "Media"
+msgstr "Mídia"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:114
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:266 ui/ringmainwindow.ui:273
+msgid "Conversations"
+msgstr "Conversas"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:299 ui/ringmainwindow.ui:306
+msgid "Contact requests"
+msgstr "Solicitações de contatos"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:24
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Configuração de Áudio"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:40
+msgid "Audio manager:"
+msgstr "Gerenciador de áudio:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:52
+msgid "Ringtone device:"
+msgstr "Dispositivo de toque:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:64
+msgid "Output device:"
+msgstr "Dispositivo de saída:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:76
+msgid "Input device:"
+msgstr "Dispositivo de entrada:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:134
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Configuração da Câmera"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:150
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:162
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:174
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolução:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:186
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Taxa de quadros:"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:244
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Aceleração de Hardware"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:260
+msgid "Enable hardware decoding:"
+msgstr "Ativar decodificação de hardware:"
 
 #: ui/accountimportexportview.ui:14
 msgid "Export selected account"
@@ -818,25 +449,260 @@
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:14
-msgid "Account migration required"
-msgstr "Migração de conta necessária"
+#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Remover conta selecionada"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:39
-msgid "Alias:"
-msgstr "Nome de usuário:"
+#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
+msgid "Add new account"
+msgstr "Adicionar nova conta"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:102
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Por favor insira sua senha:"
+#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
+msgid "Select account type"
+msgstr "Selecionar tipo de conta"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:129
-msgid "Migrate account"
-msgstr "Migrar conta"
+#: ui/accountview.ui:104
+msgid "Import archived account(s)"
+msgstr "Import arquivados conta(s)"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:148
-msgid "Migration failed, wrong password ?"
-msgstr "Migração com erro, sua senha está correta?"
+#: ui/accountview.ui:112
+msgid "Export selected account(s)"
+msgstr "Export conta(s) selecionado"
+
+#: ui/editcontactview.ui:12
+msgid "Select addressbook"
+msgstr "Selecionar catálogo de endereços"
+
+#: ui/editcontactview.ui:15
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Catálogo de endereços"
+
+#: ui/editcontactview.ui:29
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ui/editcontactview.ui:32
+msgid "Contact name"
+msgstr "Nome do contato"
+
+#: ui/editcontactview.ui:47
+msgid "Select how this number will be categorized"
+msgstr "Selecione a forma de categorização deste número"
+
+#: ui/editcontactview.ui:50
+msgid "Number category"
+msgstr "Categoria de número"
+
+#: ui/editcontactview.ui:66
+msgid "Number or Ring ID to be added"
+msgstr "Número ou Ring ID a ser adicionado"
+
+#: ui/editcontactview.ui:72
+msgid "Number or Ring ID"
+msgstr "Número ou Ring ID"
+
+#: ui/editcontactview.ui:83
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:50
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Habilitar Vídeo"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:98
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "Codecs de Vídeo"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:81
+msgid "Registration expire timeout (seconds):"
+msgstr "Tempo de expiração de registro (segundos):"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:103
+msgid "Allow calls from unknown peers"
+msgstr "Permitir chamadas de membros desconhecidos"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:117
+msgid "Allow calls from peers in your call history"
+msgstr "Permitir chamadas de membros em seu histórico de chamadas"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:131
+msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
+msgstr "Permitir chamadas de membros em sua lista de contatos"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:149
+msgid "Registration"
+msgstr "Registro"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:178
+msgid "Use random port"
+msgstr "Usar porta randômica"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:199
+msgid "Local port:"
+msgstr "Porta local:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:225
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Interface de Rede"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:253
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr "Igual aos parâmetros locais"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:268
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr "Configurar endereço e portas publicadas:"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:292
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:314 src/accountadvancedtab.cpp:510
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:340
+msgid "Use STUN"
+msgstr "Usar STUN"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
+msgid "server URL"
+msgstr "URL do servidor"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:389
+msgid "Use TURN"
+msgstr "Usar TURN"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:434
+msgid "username"
+msgstr "nome de usuário"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:455
+msgid "password"
+msgstr "senha"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:479
+msgid "realm"
+msgstr "domínio"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:508
+msgid "Published Address"
+msgstr "Endereço publicado"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:536
+msgid "Bootstrap Servers"
+msgstr "Servidores Bootstrap"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:593
+msgid ""
+"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
+"not supported by the server or peer."
+msgstr "Estas configurações serão apenas utilizadas durante uma negociação de sessão SDP, caso ICE não seja suportado pelo servidor ou pelo membro."
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
+msgid "Max"
+msgstr "Máx"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:665
+msgid "Audio RTP Port Range"
+msgstr "Variação de portas de audio RTP"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:741
+msgid "Video RTP Port Range"
+msgstr "Intervalo de portas de Video RTP"
+
+#: ui/accountadvancedtab.ui:759
+msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
+msgstr "Negociação de sessão SDP ( ICE Fallback)"
+
+#: ui/accountaudiotab.ui:75
+msgid "Audio Codecs"
+msgstr "Codecs de Áudio"
+
+#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
+msgid "enter username here"
+msgstr "entre o nome de usuário aqui"
+
+#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: ui/accountbanstab.ui:18
+msgid "List of banned peers :"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountbanstab.ui:62
+msgid "unban"
+msgstr ""
+
+#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
+msgid "Hide chat view"
+msgstr "Ocultar visão do bate-papo"
+
+#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
+msgid "Place call"
+msgstr "Fazer ligação"
+
+#: ui/chatview.ui:60
+msgid "Add to conversations"
+msgstr ""
+
+#: ui/chatview.ui:119
+msgid "Send Invitation"
+msgstr "Enviar Convite"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:69
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:135
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
+#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/accountgeneraltab.cpp:208
+msgid "Change password"
+msgstr "Mudar senha"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:175
+msgid "Note: this will change the password only on this device."
+msgstr "Nota: isto irá mudar a senha apenas deste dispositivo."
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:194
+msgid "Current password"
+msgstr "Senha atual"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:214
+msgid "New password"
+msgstr "Nova senha"
+
+#: ui/accountgeneraltab.ui:234
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:99
+msgid "Incoming..."
+msgstr "Recebendo chamada..."
+
+#: ui/incomingcallview.ui:135
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: ui/incomingcallview.ui:156
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar "
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:37
 msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
@@ -910,34 +776,6 @@
 msgid "Negotiation Encryption"
 msgstr "Negociação de encriptação"
 
-#: ui/accountvideotab.ui:50
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Habilitar Vídeo"
-
-#: ui/accountvideotab.ui:98
-msgid "Video Codecs"
-msgstr "Codecs de Vídeo"
-
-#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Remover conta selecionada"
-
-#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
-msgid "Add new account"
-msgstr "Adicionar nova conta"
-
-#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
-msgid "Select account type"
-msgstr "Selecionar tipo de conta"
-
-#: ui/accountview.ui:104
-msgid "Import archived account(s)"
-msgstr "Import arquivados conta(s)"
-
-#: ui/accountview.ui:112
-msgid "Export selected account(s)"
-msgstr "Export conta(s) selecionado"
-
 #: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
 msgid "Take photo"
 msgstr "Tirar foto"
@@ -954,295 +792,448 @@
 msgid "Set selection as image"
 msgstr "Configurar seleção como imagem"
 
-#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
-msgid "Hide chat view"
-msgstr "Ocultar visão do bate-papo"
+#: src/ring_client.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
-msgid "Place call"
-msgstr "Fazer ligação"
+#: src/ring_client.cpp:150
+msgid "Ring Error"
+msgstr "Erro do Ring"
 
-#: ui/chatview.ui:60
-msgid "Send invitation"
-msgstr "Enviar convite"
+#: src/ring_client.cpp:292
+msgctxt ""
+"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
+msgid "Show Ring"
+msgstr ""
 
-#: ui/chatview.ui:130
-msgid "Send Invitation"
-msgstr "Enviar Convite"
+#: src/ring_client.cpp:296
+msgid "Quit"
+msgstr ""
 
-#: ui/choosecontactview.ui:34
-msgid "Create New"
-msgstr "Criar Novo"
+#: src/ringnotify.cpp:148
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Chamada recebida"
 
-#: ui/currentcallview.ui:251
-msgid "End this call"
-msgstr "Finalizar esta chamada"
+#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
+msgctxt "notification action name"
+msgid "Show"
+msgstr "Exibir"
 
-#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:459
-msgid "End call"
-msgstr "Finalizar chamada"
+#: src/ringnotify.cpp:267
+#, c-format
+msgctxt "Text message notification"
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s diz:"
 
-#: ui/currentcallview.ui:276
-msgid "Toggle hold"
-msgstr "Ligar espera"
+#: src/accountimportexportview.cpp:99
+msgid "Select account export location"
+msgstr "Selecione o local de exportação de conta"
 
-#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:306
-#: ui/currentcallview.ui:450
-msgid "Hold"
-msgstr "Modo de espera"
+#: src/accountimportexportview.cpp:104
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
 
-#: ui/currentcallview.ui:302
-msgid "Toggle mute audio"
-msgstr "Alternar áudio para mudo"
+#: src/accountimportexportview.cpp:197
+msgid "Error importing account(s)"
+msgstr "Erro importando conta(s)"
 
-#: ui/currentcallview.ui:328
-msgid "Toggle mute video"
-msgstr "Alternar vídeo para mudo"
+#: src/accountimportexportview.cpp:244
+msgid "Error exporting account(s)"
+msgstr "Erro exportando conta(s)"
 
-#: ui/currentcallview.ui:332 ui/currentcallview.ui:441
-msgid "Mute video"
-msgstr "Desabilitar som do vídeo"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
+msgid "The entered username is not available"
+msgstr "O nome de usuário entrado não está disponível."
 
-#: ui/currentcallview.ui:355
-msgid "Toggle record audio"
-msgstr "Alternar gravação de áudio"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
+msgid "Username is not available"
+msgstr "Nome de usurário não está disponível"
 
-#: ui/currentcallview.ui:358
-msgid "Record audio"
-msgstr "Gravar áudio"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
+msgid "The entered username is not valid"
+msgstr "O nome de usuário entrado não é válido"
 
-#: ui/currentcallview.ui:378
-msgid "Adjust outgoing video quality"
-msgstr "Ajustar qualidade de saída do vídeo"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
+msgid "Username is not valid"
+msgstr "Nome de usuário não é válido"
 
-#: ui/currentcallview.ui:383 ui/currentcallview.ui:468
-msgid "Video quality"
-msgstr "Qualidade de vídeo"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
+msgid "The entered username is available"
+msgstr "O nome de usuário entrado está disponível"
 
-#: ui/currentcallview.ui:402
-msgid "Toggle show chat"
-msgstr "Alternar exibição de conversa"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
+msgid "Username is available"
+msgstr "Nome de usuário está disponível"
 
-#: ui/currentcallview.ui:406 ui/currentcallview.ui:423
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversa"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
+msgid "Failed to perform lookup"
+msgstr "Falha ao realizar verificação"
 
-#: ui/currentcallview.ui:432
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Desabilitar som do áudio"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
+msgid "Could not lookup username"
+msgstr "Não foi possível verificar nome de usuário"
 
-#: ui/currentcallview.ui:477
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
+msgid "Looking up username availability..."
+msgstr "Verificando disponibilidade de nome de usuário..."
 
-#: ui/editcontactview.ui:12
-msgid "Select addressbook"
-msgstr "Selecionar catálogo de endereços"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
+msgid "Could not initiate name registration, try again."
+msgstr "Não foi possível inicializar registro do nome, tente novamente."
 
-#: ui/editcontactview.ui:15
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Catálogo de endereços"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
+msgid "Register this username on the blockchain"
+msgstr "Registrar este usuário no blockchain"
 
-#: ui/editcontactview.ui:29
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nome de usuário inválido"
 
-#: ui/editcontactview.ui:32
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nome do contato"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:404 src/accountdevicestab.cpp:195
+msgid "Bad password"
+msgstr "Senha incorreta"
 
-#: ui/editcontactview.ui:47
-msgid "Select how this number will be categorized"
-msgstr "Selecione a forma de categorização deste número"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
+msgid "Username already taken"
+msgstr "Nome de usuário já em uso"
 
-#: ui/editcontactview.ui:50
-msgid "Number category"
-msgstr "Categoria de número"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro de rede"
 
-#: ui/editcontactview.ui:66
-msgid "Number or Ring ID to be added"
-msgstr "Número ou Ring ID a ser adicionado"
-
-#: ui/editcontactview.ui:72
-msgid "Number or Ring ID"
-msgstr "Número ou Ring ID"
-
-#: ui/editcontactview.ui:83
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:34
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Configurações do perfil"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:76
-msgid "Ring Settings"
-msgstr "Configuração do Ring"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:92
-msgid "Start Ring on login"
-msgstr "Iniciar Ring durante o login"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:100
-msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
-msgstr "Mostrar ícone do Ring na área de notificação (systray)."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:108
-msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
-msgstr "Trazer Ring para o primeiro plano ao receber chamadas"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:116
-msgid "Enable notifications for incoming calls."
-msgstr "Habilitar notificações para chamadas recebidas."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:124
-msgid "Enable notifications for new chat messages."
-msgstr "Habilitar notificações para novas mensagens no chat."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:132
-msgid "Show images and videos in chat window."
-msgstr "Exibir imagens e vídeos na janela do chat."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:140
-msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
-msgstr "Entrar um numero na busca iniciará uma nova chamada."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:155
-msgid "Show chat on the right."
-msgstr "Mostre o bate-papo na direita"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:161
-msgid "Show chat on the bottom."
-msgstr "Mostre o bate-papo na parte inferior."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:185
-msgid "History Settings"
-msgstr "Configurações de histórico"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:203
-msgid "Keep history for (days):"
-msgstr "Manter histórico por (dias):"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:224
-msgid "(set to 0 for unlimited history)"
-msgstr "(configure 0 para histórico ilimitado)"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:234
-msgid "Clear all history"
-msgstr "Limpar histórico"
-
-#: ui/incomingcallview.ui:106
-msgid "Incoming..."
-msgstr "Recebendo chamada..."
-
-#: ui/incomingcallview.ui:142
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: ui/incomingcallview.ui:163
-msgid "Reject"
-msgstr "Rejeitar "
-
-#: ui/incomingcallview.ui:186
-msgid "Hang up"
-msgstr "Desligar"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:24
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Configuração de Áudio"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:40
-msgid "Audio manager:"
-msgstr "Gerenciador de áudio:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:52
-msgid "Ringtone device:"
-msgstr "Dispositivo de toque:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:64
-msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo de saída:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:76
-msgid "Input device:"
-msgstr "Dispositivo de entrada:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:134
-msgid "Camera Settings"
-msgstr "Configuração da Câmera"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:150
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:162
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:174
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:186
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Taxa de quadros:"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:244
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Aceleração de Hardware"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:260
-msgid "Enable hardware decoding:"
-msgstr "Ativar decodificação de hardware:"
-
-#: ui/ringgearsmenu.ui:13
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: ui/ringgearsmenu.ui:19
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:17
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:51
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:61
-msgid "Media"
-msgstr "Mídia"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:72
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:102
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+#: src/generalsettingsview.cpp:103
+msgid ""
+"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
+" chat and call history?"
+msgstr "Esta é uma operação destrutiva. Você tem certeza que quer apagar todo o seu histórico de conversas e ligações?"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:215
-msgid "Conversations"
-msgstr "Conversas"
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
+msgid "Unknown EDS addressbook"
+msgstr "Agenda de endereços EDS desconhecida"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:237
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
+msgctxt "Backend type"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:259
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+#: src/accountadvancedtab.cpp:389
+msgid "_Remove server"
+msgstr "_Remover servidor"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:281
-msgid "Contact requests"
-msgstr "Solicitações de contatos"
+#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:302
+msgid "Hostname"
+msgstr "Servidor"
 
-#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
-msgid "enter username here"
-msgstr "entre o nome de usuário aqui"
+#: src/accountgeneraltab.cpp:196
+msgid "New password and its confirmation are different"
+msgstr "Nova senha e sua confirmação não batem"
 
-#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
+#: src/accountgeneraltab.cpp:206
+msgid "Password changed!"
+msgstr "Senha alterada!"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:209
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senha incorreta"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:236
+msgid "Alias"
+msgstr "Apelido"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:273
+msgid "auto-generating..."
+msgstr "gerando automaticamente"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:286 src/accountgeneraltab.cpp:312
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:322
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:335
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostrar senha"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:341
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:351
+msgid "Voicemail number"
+msgstr "Número do correio de voz"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:363
+msgid "Name service URL"
+msgstr "URL do servidor"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:376
+msgid "Auto-answer calls"
+msgstr "Chamadas de Auto-Resposta"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:384
+msgid "UPnP enabled"
+msgstr "UPnP ativado"
+
+#: src/video/video_widget.cpp:532
+msgid "Share screen area"
+msgstr "Compartilhar área da tela"
+
+#: src/video/video_widget.cpp:543
+msgid "Share file"
+msgstr "Compartilhar arquivo"
+
+#: src/video/video_widget.cpp:556
+msgid "Show advanced information"
+msgstr "Mostrar informação avançada"
+
+#: src/avatarmanipulation.cpp:380
+msgid "Open Avatar Image"
+msgstr "Abrir Avatar"
+
+#: src/avatarmanipulation.cpp:383
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/avatarmanipulation.cpp:385
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/dialogs.c:53
+msgid "Working..."
+msgstr "Trabalhando..."
+
+#: src/dialogs.c:84
+#, c-format
+msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
+msgid ""
+"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
+"built on %.25s"
+msgstr "Liberdade, Igualdade, Fraternidade - Versão 1.0\ndesenvolvido em %.25s"
+
+#: src/dialogs.c:136
+msgid ""
+"The GNOME client for Ring.\n"
+"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
+msgstr "O cliente GNOME para GNU Ring.\nGNU Ring é um software livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade de seus usuários."
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:201
+msgid "Network error, try again"
+msgstr "Erro de rede, tente novamente"
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:213
+msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
+msgstr "Não foi possível iniciar exportação para o Ring, tente novamente"
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:246
+msgctxt "Device Name Column"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:251
+msgctxt "Device ID Column"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:839
+msgctxt "button next to search entry will place a new call"
+msgid "place call"
+msgstr "fazer ligação"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:841
+msgctxt "button next to search entry will open chat"
+msgid "open chat"
+msgstr "abrir chat"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:1165
+msgctxt ""
+"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
+" layout"
+msgid "Search contacts or enter number"
+msgstr "Busque por contatos ou insira o número"
+
+#: src/editcontactview.cpp:208
+msgctxt "Phone number category"
+msgid "home"
+msgstr "casa"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:184 src/accountaudiotab.cpp:175
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:190
+msgctxt "The name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:194 src/accountaudiotab.cpp:185
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
+
+#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
+msgctxt "Name of error window (dialog)"
+msgid "Ring Error"
+msgstr "Erro do Ring"
+
+#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
+msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
+msgstr "Tentando voltar a ligar ao daemon Ring (drink)..."
+
+#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
+msgid ""
+"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
+"Ring will now quit."
+msgstr "Não foi possível re-conectar ao daemon Ring (drink) .%s\nRing vai agora parar."
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:181
+msgctxt "Name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:189
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taxa de transmissão"
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:147
+msgid "_Place call"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:153
+msgid "_Add to conversations"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:157
+msgid "_Discard invitation"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:160
+msgid "_Block invitations"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:165
+msgid "_Clear history"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:168
+msgid "_Remove conversation"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:171
+msgid "_Block contact"
+msgstr ""
+
+#: src/ring_client_options.c:66
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Ativar depuração"
+
+#: src/ring_client_options.c:68
+msgid ""
+"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
+" instance)"
+msgstr "Restaurar o estado oculto da janela principal (aplicável apenas à primeira instância)"
+
+#: src/ring_client_options.c:85
+msgid "- GNOME client for Ring"
+msgstr "- cliente GNOME para o Ring"
+
+#: src/accountcreationwizard.cpp:231
+msgid ""
+"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
+" from the settings menu."
+msgstr "Sua conta foi criada, mas não pudemos registrar seu nome de usuário. Tente novamente a partir do menu de configurações."
+
+#: src/accountcreationwizard.cpp:275
+msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/accountcreationwizard.cpp:471
+msgid "Passwords don't match"
+msgstr "Senhas não condizentes"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:88
+msgid ""
+"This is your Ring username.\n"
+"Copy and share it with your friends!"
+msgstr "Este é o seu usuário no Ring\nCopie-o e o compartilhe com seus amigos!"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:96
+msgctxt "Do not translate \"RingID\""
+msgid ""
+"This is your RingID.\n"
+"Copy and share it with your friends!"
+msgstr "Este é o seu RingID.\nSalve e compartilhe com seus amigos!"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:151
+msgid ""
+"Ring is free software for universal communication which respects the "
+"freedoms and privacy of its users."
+msgstr "Ring é um software livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade de seus usuários."
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:205
+msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
+msgid "Ring ID QR code"
+msgstr "QR code do seu ID Ring"
+
+#: src/currentcallview.cpp:535
+msgctxt "Enable automatic video quality"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automático"
+
+#: src/accountview.cpp:168
+msgctxt "Account settings"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/accountview.cpp:176
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: src/accountview.cpp:182
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#: src/accountview.cpp:187
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/accountview.cpp:194
+msgctxt "List of banned peers"
+msgid "Bans"
+msgstr "Banidos"
+
+#: src/accountview.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja deletar a conta \"%s\"?"
+
+#: src/accountview.cpp:377
+msgid "New Account"
+msgstr "Nova conta"
+
+#: src/accountview.cpp:527
+msgctxt "Account state column"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: src/accountview.cpp:533
+msgctxt "Account alias (name) column"
+msgid "Alias"
+msgstr "Apelido"
+
+#: src/accountview.cpp:541
+msgctxt "Account status column"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"