i18n: automatic bump

Change-Id: I29489a3454ce813de150ce39b8a4a269a5043a74
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 497d4c4..d0c6945 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,22 +12,22 @@
 # Baptiste Jonglez, 2016
 # Breizh <breizh@breizh.noho.st>, 2016
 # Bruno Pagani <bruno.n.pagani@gmail.com>, 2015
-# Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2015
+# Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2015,2017
 # Guillaume Roguez, 2015-2016
 # Guillaume Roguez, 2016-2017
 # Guillaume Roguez, 2015
 # Julie LeBrun <julie.lebrun@savoirfairelinux.com>, 2016-2017
 # khalil bennani <iterniter@gmail.com>, 2017
-# osoldano <burnobob@hotmail.com>, 2016
+# osoldano <olivier.soldano@savoirfairelinux.com>, 2016
 # Pierre-Luc Soulé-Noulibos <plsn@outlook.fr>, 2017
 # Sylvain Etienne <seti@dadboo.eu>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 23:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-19 22:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-17 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,474 +35,499 @@
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:389
-msgid "_Remove server"
-msgstr "_Supprimer le serveur"
+#: ui/ringgearsmenu.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:302
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d’hôte"
+#: ui/ringgearsmenu.ui:19
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:510 ui/accountadvancedtab.ui:314
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ui/choosecontactview.ui:34
+msgid "Create New"
+msgstr "Créer un nouveau"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: ui/accountmigrationview.ui:14
+msgid "Account migration required"
+msgstr "Migration de compte nécessaire"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:181
-msgctxt "Name of the codec"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ui/accountmigrationview.ui:39
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias :"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Débit binaire"
+#: ui/accountmigrationview.ui:102
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Entrez votre mot de passe :"
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:189
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Taux d’échantillonnage"
+#: ui/accountmigrationview.ui:129
+msgid "Migrate account"
+msgstr "Migrer le compte"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:231
-msgid ""
-"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
-" from the settings menu."
-msgstr "Votre compte a été créé, mais votre nom n'a pas pu être enregistré. Veuillez ré-essayer depuis le menu « Paramètres »."
+#: ui/accountmigrationview.ui:148
+msgid "Migration failed, wrong password ?"
+msgstr "Migration échouée, mauvais mot-de-passe?"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:275
-msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: ui/currentcallview.ui:251
+msgid "End this call"
+msgstr "Raccrocher"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:468
-msgid "Passwords don't match"
-msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas"
+#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:457
+msgid "End call"
+msgstr "Fin d’appel"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:404
-msgid "Bad password"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
+#: ui/currentcallview.ui:275
+msgid "Toggle hold"
+msgstr "Mettre en attente/reprendre"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:201
-msgid "Network error, try again"
-msgstr "Erreur réseau, veuillez réessayer."
+#: ui/currentcallview.ui:279 ui/currentcallview.ui:304
+#: ui/currentcallview.ui:448
+msgid "Hold"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:213
-msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
-msgstr "Impossible de lancer l'exportation vers Ring, essayer à nouveau"
+#: ui/currentcallview.ui:300
+msgid "Toggle mute audio"
+msgstr "Activer/désactiver l’audio"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:246
-msgctxt "Device Name Column"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ui/currentcallview.ui:325
+msgid "Toggle mute video"
+msgstr "Activer/désactiver la vidéo"
 
-#: src/accountdevicestab.cpp:251
-msgctxt "Device ID Column"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ui/currentcallview.ui:329 ui/currentcallview.ui:439
+msgid "Mute video"
+msgstr "Désactiver la vidéo"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/accountgeneraltab.cpp:208
-#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
-msgid "Change password"
-msgstr "changer le mot de passe"
+#: ui/currentcallview.ui:352
+msgid "Toggle record audio"
+msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement audio"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:196
-msgid "New password and its confirmation are different"
-msgstr ""
+#: ui/currentcallview.ui:355
+msgid "Record audio"
+msgstr "Enregistrer l’audio"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:206
-msgid "Password changed!"
-msgstr "mot de passe changé!"
+#: ui/currentcallview.ui:376
+msgid "Adjust outgoing video quality"
+msgstr "Ajuster la qualité de la vidéo envoyée"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:209
-msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:466
+msgid "Video quality"
+msgstr "Qualité vidéo"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:236
-msgid "Alias"
-msgstr "Nom du compte"
+#: ui/currentcallview.ui:400
+msgid "Toggle show chat"
+msgstr "Afficher/masquer le clavardage"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:247
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ui/currentcallview.ui:404 ui/currentcallview.ui:421
+msgid "Chat"
+msgstr "Clavardage"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:273
-msgid "auto-generating..."
-msgstr "Génération automatique…"
+#: ui/currentcallview.ui:430
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Désactiver l’audio"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:286 src/accountgeneraltab.cpp:312
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
+#: ui/currentcallview.ui:475
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:322
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: ui/accountdevicestab.ui:21
+msgid "My Device ID:"
+msgstr "Mon identifiant d'appareil"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:335
-msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot de passe"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:341
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serveur mandataire"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:351
-msgid "Voicemail number"
-msgstr "Numéro de boîte vocale"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:363
-msgid "Name service URL"
-msgstr "URL du service de noms"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:376
-msgid "Auto-answer calls"
-msgstr "Répondre automatiquement aux appels"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:384
-msgid "UPnP enabled"
-msgstr "UPnP activé"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:99
-msgid "Select account export location"
-msgstr "Sélectionnez l’emplacement où exporter le compte"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:84
-#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:104
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:198
-msgid "Error importing account(s)"
-msgstr "Erreur lors de l’import des comptes"
-
-#: src/accountimportexportview.cpp:245
-msgid "Error exporting account(s)"
-msgstr "Erreur lors de l’export des comptes"
-
-#: src/accountvideotab.cpp:190
-msgctxt "The name of the codec"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/accountview.cpp:168
-msgctxt "Account settings"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: src/accountview.cpp:176
-msgctxt "Account settings"
+#: ui/accountdevicestab.ui:40
 msgid "Devices"
 msgstr "Appareils"
 
-#: src/accountview.cpp:182
-msgctxt "Account settings"
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: ui/accountdevicestab.ui:66
+msgid "Add device"
+msgstr "Ajouter un nouvel appareil"
 
-#: src/accountview.cpp:187
-msgctxt "Account settings"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Options avancées"
+#: ui/accountdevicestab.ui:83
+msgid "Add New Device"
+msgstr "Ajout d'un nouvel appareil"
 
-#: src/accountview.cpp:194
-msgctxt "List of banned peers"
-msgid "Bans"
-msgstr "Bannis"
-
-#: src/accountview.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le compte \"%s\" ?"
-
-#: src/accountview.cpp:377
-msgid "New Account"
-msgstr "Nouveau compte"
-
-#: src/accountview.cpp:527
-msgctxt "Account state column"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: src/accountview.cpp:533
-msgctxt "Account alias (name) column"
-msgid "Alias"
-msgstr "Nom du compte"
-
-#: src/accountview.cpp:541
-msgctxt "Account status column"
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: src/avatarmanipulation.cpp:380
-msgid "Open Avatar Image"
-msgstr "Ouvrir l’image de profil"
-
-#: src/avatarmanipulation.cpp:383
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: src/avatarmanipulation.cpp:385
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ouvrir"
-
-#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
-msgid "Unknown EDS addressbook"
-msgstr "Carnet d’adresses EDS inconnu"
-
-#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
-msgctxt "Backend type"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:172
-msgid "_Call"
-msgstr "_Appel"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:175
-msgid "_Copy name"
-msgstr "_Copier le nom"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:178
-msgid "_Copy number"
-msgstr "_Copier le numéro ou identifiant Ring"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:181
-msgid "_Add to contact"
-msgstr "_Ajouter aux contacts"
-
-#: src/contactpopupmenu.cpp:184
-msgid "_Remove contact"
-msgstr "_Supprimer le contact"
-
-#: src/dialogs.c:53
-msgid "Working..."
-msgstr "Traitement en cours…"
-
-#: src/dialogs.c:84
-#, c-format
-msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
+#: ui/accountdevicestab.ui:98
 msgid ""
-"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
-"built on %.25s"
-msgstr "Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\ncompilé le %.25s"
+"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
+"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
+"within 5 minutes of its generation."
+msgstr "Pour ajouter un nouvel appareil à votre compte Ring, vous devez exporter votre compte sur le Ring. Cela générera un NIP qui devra être saisi sur le nouvel appareil dans les 5 minutes suivant sa génération."
 
-#: src/dialogs.c:136
+#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
+msgid "Password (required):"
+msgstr "Mot de passe (requis) :"
+
+#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
+msgid "Enter archive password"
+msgstr "Entrez ici le mot de passe de l’archive"
+
+#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountcreationwizard.ui:84
+#: ui/accountimportexportview.ui:161 src/accountimportexportview.cpp:102
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ui/accountdevicestab.ui:141
+msgid "Export on the Ring"
+msgstr "Exporter sur le Ring"
+
+#: ui/accountdevicestab.ui:162
+msgid "Exporting account on the Ring..."
+msgstr "Export du compte sur le Ring…"
+
+#: ui/accountdevicestab.ui:186
+msgid "Your generated pin:"
+msgstr "Votre NIP généré :"
+
+#: ui/accountdevicestab.ui:217 ui/accountdevicestab.ui:239
+#: ui/accountcreationwizard.ui:551
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:34
+msgid "Welcome to"
+msgstr "Bienvenue sur"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:68
+msgid "Create Ring Account"
+msgstr "Créer un compte Ring"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:69
+msgid "Create a new Ring account (for new users)"
+msgstr "Créer un nouveau compte Ring (pour les nouveaux utilisateurs)"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:76
+msgid "Link this device to an account"
+msgstr "Lier cet appareil à un compte"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:77
+msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
+msgstr "Lier ces appareils à un compte Ring créé sur un autre appareil"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:105
+msgid "Link this device to an existing account"
+msgstr "Lier cet appareil à un compte existant"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:120
 msgid ""
-"The GNOME client for Ring.\n"
-"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
-msgstr "Le client GNOME pour Ring.\nRing est un logiciel de communication universel et libre, respectant les libertés et la vie privée des utilisateurs."
+"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
+"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
+"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
+" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
+"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
+"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
+"from an archive."
+msgstr "Pour associer cet appareil à un compte Ring déjà existant sur un autre appareil, vous avez deux possibilités:\nVous pouvez importer votre compte via le réseau Ring. Pour cela vous devez obtenir un NIP du premier appareil. Aller dans la gestion du compte du premier appareil et choisissez \"Associer un autre appareil à ce compte\". Vous obtiendrez alors un NIP qui sera valide 10 minutes sur le réseau.\nVous pouvez également importer votre compte en important une archive de compte Ring."
 
-#: src/editcontactview.cpp:208
-msgctxt "Phone number category"
-msgid "home"
-msgstr "Accueil"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:146
+msgid "Enter your pin:"
+msgstr "Entrez votre NIP :"
 
-#: src/generalsettingsview.cpp:103
+#: ui/accountcreationwizard.ui:174
+msgid "Or import a file:"
+msgstr "Ou importer une archive : "
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:193
+msgid "Enter your password:"
+msgstr "Entrez votre mot de passe :"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:267
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:287
+msgid "Full name:"
+msgstr "Nom complet :"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:329
+msgid "Ring Account"
+msgstr "Compte Ring"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:342
+msgid "Register public username (experimental):"
+msgstr "Enregistrer un nom d’utilisateur public (optionnel)"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:348
 msgid ""
-"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
-" chat and call history?"
-msgstr "Cette opération est irréversible. Êtes-vous sûr de vouloir effacer toutes vos conversations ainsi que votre historique d'appel ?"
+"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
+"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
+"characters long."
+msgstr "En cochant cette case, vous enregistrez un nom d'utilisateur unique sur le réseau Ring. Les personnes peuvent l'utiliser pour vous contacter au lieu d'utiliser votre RingID de 40 caractères."
 
-#: src/historyview.cpp:293
-msgctxt "Call history"
-msgid "Call"
-msgstr "Appel"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:371
+msgid "Password (confirm):"
+msgstr "Mot de passe (confirmation) :"
 
-#: src/historyview.cpp:338
-msgctxt "Call history"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: src/ringnotify.cpp:148
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Appel entrant"
-
-#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
-msgctxt "notification action name"
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: src/ringnotify.cpp:267
-#, c-format
-msgctxt "Text message notification"
-msgid "%s says:"
-msgstr "%s a dit :"
-
-#: src/ring_client_options.c:66
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Activer le débogage"
-
-#: src/ring_client_options.c:68
+#: ui/accountcreationwizard.ui:372
 msgid ""
-"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
-" instance)"
-msgstr "Restaurer l’état caché de la fenêtre principale (applicable seulement à la première instance)"
+"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
+"devices to your account."
+msgstr "Ce mot de passe sera utilisé pour crypter vos données et pour connecter vos nouveaux appareils à votre compte."
 
-#: src/ring_client_options.c:85
-msgid "- GNOME client for Ring"
-msgstr "- Le client GNOME pour Ring"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:461
+msgid "Generating your Ring account..."
+msgstr "Génération de votre compte Ring…"
 
-#: src/ringmainwindow.cpp:614
-#, c-format
-msgid "Invalid Ring username: %s"
-msgstr "Nom d'utilisateur Ring invalide : %s"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:629
-msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
-msgstr "Erreur dans la résolution du nom d'utilisateur, le serveur de nom peut être inaccessible"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:643
-#, c-format
-msgid "Could not resolve Ring username: %s"
-msgstr "Impossible de résoudre le nom d'utilisateur Ring : %s"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1152
-msgctxt "button next to search entry will place a new call"
-msgid "place call"
-msgstr "Appeler"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1154
-msgctxt "button next to search entry will open chat"
-msgid "open chat"
-msgstr "Ouvrir la discussion"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1234
-#, c-format
-msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
-msgid "%s..."
-msgstr "%s…"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1240
-#, c-format
-msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
-msgid "%s (error)"
-msgstr "%s(erreur)"
-
-#: src/ringmainwindow.cpp:1443
-msgctxt ""
-"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
-" layout"
-msgid "Search contacts or enter number"
-msgstr "Rechercher dans les contacts ou appeler un numéro"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:75
-msgid ""
-"This is your Ring username.\n"
-"Copy and share it with your friends!"
-msgstr "Voici votre nom d'utilisateur Ring.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis!"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:83
-msgctxt "Do not translate \"RingID\""
-msgid ""
-"This is your RingID.\n"
-"Copy and share it with your friends!"
-msgstr "Voici votre RingID.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis !"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:90
-msgid "fetching RingID..."
-msgstr "récupération de l’identifiant Ring…"
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:148
-msgid ""
-"Ring is free software for universal communication which respects the "
-"freedoms and privacy of its users."
-msgstr "Ring est un logiciel libre de communication universelle qui respecte les libertés et la vie privée de ses utilisateurs."
-
-#: src/ringwelcomeview.cpp:202
-msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
-msgid "Ring ID QR code"
-msgstr "Code QR Identifiant Ring"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
-msgid "The entered username is not available"
-msgstr "Le nom choisi n'est pas disponible"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
-msgid "Username is not available"
-msgstr "Nom d'utilisateur indisponible"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
-msgid "The entered username is not valid"
-msgstr "Le nom choisi est invalide"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
-msgid "Username is not valid"
-msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
-msgid "The entered username is available"
-msgstr "Le nom choisi est disponible"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
-msgid "Username is available"
-msgstr "Nom d'utilisateur disponible"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
-msgid "Failed to perform lookup"
-msgstr "Échec de la recherche"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
-msgid "Could not lookup username"
-msgstr "Impossible de vérifier le nom d'utilisateur"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
-msgid "Looking up username availability..."
-msgstr "Recherche de la disponibilité…"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:487
+#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:310
 msgid "Registering username..."
 msgstr "Enregistrement du nom d'utilisateur…"
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
-msgid "Could not initiate name registration, try again."
-msgstr "Impossible de lancer l'enregistrement d'un nom, réessayez."
+#: ui/accountcreationwizard.ui:494
+msgid "This may take a few minutes."
+msgstr "Cela peut prendre quelques minutes."
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
-msgid "Register this username on the blockchain"
-msgstr "Enregistrer ce nom d'utilisateur sur le blockchain"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:520
+msgid "Retrieving your Ring account..."
+msgstr "Récuperation de votre compte Ring…"
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nom d'utilisateur incorrect"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:546
+msgid "Error creating/loading account."
+msgstr "Erreur lors de la création ou du chargement du compte."
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
-msgid "Username already taken"
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
+#: ui/generalsettingsview.ui:34
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "Paramètres de profil"
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
-msgid "Network error"
-msgstr "Erreur de réseau"
+#: ui/generalsettingsview.ui:76
+msgid "Ring Settings"
+msgstr "Paramètres Ring"
 
-#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
-msgctxt "Name of error window (dialog)"
-msgid "Ring Error"
-msgstr "Erreur Ring"
+#: ui/generalsettingsview.ui:92
+msgid "Start Ring on login"
+msgstr "Lancer Ring à l’ouverture de session"
 
-#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
-msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
-msgstr "Reconnexion au daemon Ring (dring) en cours…"
+#: ui/generalsettingsview.ui:100
+msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
+msgstr "Afficher l’icône de Ring dans la zone de notification"
 
-#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
-msgid ""
-"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
-"Ring will now quit."
-msgstr "Impossible de se reconnecter au daemon Ring (dring).\nLe programme va maintenant se terminer."
+#: ui/generalsettingsview.ui:108
+msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
+msgstr "Ramener Ring à l’avant-plan en cas d’appel entrant"
 
-#: src/video/video_widget.cpp:525
-msgid "Share screen area"
-msgstr "Partager une partie de l’écran"
+#: ui/generalsettingsview.ui:116
+msgid "Enable notifications for incoming calls."
+msgstr "Activer les notifications d'appel entrant"
 
-#: src/video/video_widget.cpp:535
-msgid "Share file"
-msgstr "Partager un fichier"
+#: ui/generalsettingsview.ui:124
+msgid "Enable notifications for new chat messages."
+msgstr "Activer les notifications de nouveaux messages"
 
-#: src/video/video_widget.cpp:549
-msgid "Show advanced information"
-msgstr "Afficher les informations avancées"
+#: ui/generalsettingsview.ui:132
+msgid "Show images and videos in chat window."
+msgstr "Afficher les images et vidéos dans le fenêtre de clavardage."
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:140
+msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
+msgstr "Pour appeler, entrer le numéro de téléphone dans la zone de recherche."
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:155
+msgid "Show chat on the right."
+msgstr "Afficher les discussions texte à droite"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:161
+msgid "Show chat on the bottom."
+msgstr "Afficher les discussions texte en bas"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:185
+msgid "History Settings"
+msgstr "Paramètres de l’historique"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:203
+msgid "Keep history for (days):"
+msgstr "Garder l’historique pendant (jours) :"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:224
+msgid "(set to 0 for unlimited history)"
+msgstr "(mettre à 0 pour garder indéfiniment)"
+
+#: ui/generalsettingsview.ui:234
+msgid "Clear all history"
+msgstr "Effacer tout l’historique"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:61
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:83
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:98
+msgid "Media"
+msgstr "Médias"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:114
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:266 ui/ringmainwindow.ui:273
+msgid "Conversations"
+msgstr "Conversations"
+
+#: ui/ringmainwindow.ui:299 ui/ringmainwindow.ui:306
+msgid "Contact requests"
+msgstr "Invitations"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:24
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Paramètres Audio"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:40
+msgid "Audio manager:"
+msgstr "Gestionnaire audio :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:52
+msgid "Ringtone device:"
+msgstr "Périphérique pour la sonnerie :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:64
+msgid "Output device:"
+msgstr "Périphérique de sortie :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:76
+msgid "Input device:"
+msgstr "Périphérique d’entrée :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:134
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Paramètres de la caméra"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:150
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:162
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:174
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Résolution :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:186
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Images par seconde :"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:244
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Accélération matérielle"
+
+#: ui/mediasettingsview.ui:260
+msgid "Enable hardware decoding:"
+msgstr "Activer l'accélération matérielle"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:14
+msgid "Export selected account"
+msgstr "Exporter le compte sélectionné"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:26
+msgid "Import accounts"
+msgstr "Importer des comptes"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:70
+msgid "choose location"
+msgstr "choisir l’emplacement"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:76
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Choisir l’emplacement où exporter"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:95
+msgid "Choose archive location"
+msgstr "Choisir l’emplacement de l’archive"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:110
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:103
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Supprimer le compte sélectionné"
+
+#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
+msgid "Add new account"
+msgstr "Ajouter un nouveau compte"
+
+#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
+msgid "Select account type"
+msgstr "Choisir le type de compte"
+
+#: ui/accountview.ui:104
+msgid "Import archived account(s)"
+msgstr "Importer des comptes"
+
+#: ui/accountview.ui:112
+msgid "Export selected account(s)"
+msgstr "Exporter les comptes sélectionnés"
+
+#: ui/editcontactview.ui:12
+msgid "Select addressbook"
+msgstr "Choisir le carnet d’adresses"
+
+#: ui/editcontactview.ui:15
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Carnet d’adresses"
+
+#: ui/editcontactview.ui:29
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ui/editcontactview.ui:32
+msgid "Contact name"
+msgstr "Nom du contact"
+
+#: ui/editcontactview.ui:47
+msgid "Select how this number will be categorized"
+msgstr "Choisir le type de numéro"
+
+#: ui/editcontactview.ui:50
+msgid "Number category"
+msgstr "Type de numéro"
+
+#: ui/editcontactview.ui:66
+msgid "Number or Ring ID to be added"
+msgstr "Numéro ou identifiant Ring à ajouter"
+
+#: ui/editcontactview.ui:72
+msgid "Number or Ring ID"
+msgstr "Numéro ou identifiant Ring"
+
+#: ui/editcontactview.ui:83
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:50
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Activer la vidéo"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: ui/accountvideotab.ui:98
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "Codecs vidéo"
 
 #: ui/accountadvancedtab.ui:81
 msgid "Registration expire timeout (seconds):"
@@ -548,6 +573,10 @@
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: ui/accountadvancedtab.ui:314 src/accountadvancedtab.cpp:510
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
 #: ui/accountadvancedtab.ui:340
 msgid "Use STUN"
 msgstr "Utiliser STUN"
@@ -606,169 +635,41 @@
 msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
 msgstr "Négociation de session SDP (en cas d’échec ICE)"
 
-#: ui/accountaudiotab.ui:57 ui/accountvideotab.ui:80
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
-
-#: ui/accountaudiotab.ui:64 ui/accountvideotab.ui:87
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
-
 #: ui/accountaudiotab.ui:75
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:34
-msgid "Welcome to"
-msgstr "Bienvenue sur"
+#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
+msgid "enter username here"
+msgstr "Entrer un nom d'utilisateur"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:68
-msgid "Create Ring Account"
-msgstr "Créer un compte Ring"
+#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
+msgid "Register"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:69
-msgid "Create a new Ring account (for new users)"
-msgstr "Créer un nouveau compte Ring (pour les nouveaux utilisateurs)"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:76
-msgid "Link this device to an account"
-msgstr "Lier cet appareil à un compte"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:77
-msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
-msgstr "Lier ces appareils à un compte Ring créé sur un autre appareil"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:105
-msgid "Link this device to an existing account"
-msgstr "Lier cet appareil à un compte existant"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:120
-msgid ""
-"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
-"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
-"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
-" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
-"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
-"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
-"from an archive."
+#: ui/accountbanstab.ui:18
+msgid "List of banned peers :"
 msgstr ""
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:146
-msgid "Enter your pin:"
-msgstr "Entrez votre code PIN :"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:174
-msgid "Or import a file:"
+#: ui/accountbanstab.ui:62
+msgid "unban"
 msgstr ""
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:193
-msgid "Enter your password:"
-msgstr "Entrez votre mot de passe :"
+#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
+msgid "Hide chat view"
+msgstr "Cacher la fenêtre de clavardage"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
+msgid "Place call"
+msgstr "Appeler"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+#: ui/chatview.ui:60
+msgid "Add to conversations"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:267
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:287
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nom complet :"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:329
-msgid "Ring Account"
-msgstr "Compte Ring"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:342
-msgid "Register public username (experimental):"
-msgstr "Enregistrer un nom d’utilisateur public (expérimental)"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:348
-msgid ""
-"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
-"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
-"characters long."
-msgstr "En cochant cette case, vous enregistrez un nom d'utilisateur unique sur le réseau Ring. Les personnes peuvent l'utiliser pour vous contacter au lieu d'utiliser votre RingID de 40 caractères."
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:371
-msgid "Password (confirm):"
-msgstr "Mot de passe (confirmation) :"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:372
-msgid ""
-"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
-"devices to your account."
-msgstr "Ce mot de passe sera utilisé pour crypter vos données et pour connecter vos nouveaux appareils à votre compte."
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:461
-msgid "Generating your Ring account..."
-msgstr "Génération de votre compte Ring…"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:494
-msgid "This may take a few minutes."
-msgstr "Cela peut prendre quelques minutes."
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:520
-msgid "Retrieving your Ring account..."
-msgstr "Récuperation de votre compte Ring…"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:546
-msgid "Error creating/loading account."
-msgstr "Erreur lors de la création ou du chargement du compte."
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountdevicestab.ui:217
-#: ui/accountdevicestab.ui:239
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:21
-msgid "My Device ID:"
-msgstr "Mon ID appareil :"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:40
-msgid "Devices"
-msgstr "Appareils"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:66
-msgid "Add device"
-msgstr "Ajouter un nouvel appareil"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:83
-msgid "Add New Device"
-msgstr "Ajout d'un nouvel appareil"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:98
-msgid ""
-"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
-"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
-"within 5 minutes of its generation."
-msgstr "Pour ajouter un nouvel appareil à votre compte Ring, vous devez exporter votre compte sur le Ring. Cela génèrera un code PIN qui devra être saisi sur le nouvel appareil dans les 5 minutes suivant sa génération."
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
-msgid "Password (required):"
-msgstr "Mot de passe (requis) :"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
-msgid "Enter archive password"
-msgstr "Entrez ici le mot de passe de l’archive"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:141
-msgid "Export on the Ring"
-msgstr "Exporter sur le Ring"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:162
-msgid "Exporting account on the Ring..."
-msgstr "Export du compte sur le Ring…"
-
-#: ui/accountdevicestab.ui:186
-msgid "Your generated pin:"
-msgstr "Votre code PIN généré :"
+#: ui/chatview.ui:119
+msgid "Send Invitation"
+msgstr "Envoyer une invitation"
 
 #: ui/accountgeneraltab.ui:69
 msgid "Account"
@@ -778,13 +679,18 @@
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
+#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
+#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/accountgeneraltab.cpp:208
+msgid "Change password"
+msgstr "changer le mot de passe"
+
 #: ui/accountgeneraltab.ui:175
 msgid "Note: this will change the password only on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Note : cet opération changera votre mot de passe uniquement sur cet appareil."
 
 #: ui/accountgeneraltab.ui:194
 msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe actuel"
 
 #: ui/accountgeneraltab.ui:214
 msgid "New password"
@@ -794,57 +700,17 @@
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
-#: ui/accountimportexportview.ui:14
-msgid "Export selected account"
-msgstr "Exporter le compte sélectionné"
+#: ui/incomingcallview.ui:99
+msgid "Incoming..."
+msgstr "Appel entrant…"
 
-#: ui/accountimportexportview.ui:26
-msgid "Import accounts"
-msgstr "Importer des comptes"
+#: ui/incomingcallview.ui:135
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
 
-#: ui/accountimportexportview.ui:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: ui/accountimportexportview.ui:70
-msgid "choose location"
-msgstr "choisir l’emplacement"
-
-#: ui/accountimportexportview.ui:76
-msgid "Choose export location"
-msgstr "Choisir l’emplacement où exporter"
-
-#: ui/accountimportexportview.ui:95
-msgid "Choose archive location"
-msgstr "Choisir l’emplacement de l’archive"
-
-#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:110
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:103
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: ui/accountmigrationview.ui:14
-msgid "Account migration required"
-msgstr "Migration de compte nécessaire"
-
-#: ui/accountmigrationview.ui:39
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias :"
-
-#: ui/accountmigrationview.ui:102
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Entrez votre mot de passe :"
-
-#: ui/accountmigrationview.ui:129
-msgid "Migrate account"
-msgstr "Migrer le compte"
-
-#: ui/accountmigrationview.ui:148
-msgid "Migration failed, wrong password ?"
-msgstr "Migration échouée, mauvais mot-de-passe?"
+#: ui/incomingcallview.ui:156
+msgid "Reject"
+msgstr "   Refuser"
 
 #: ui/accountsecuritytab.ui:37
 msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
@@ -918,34 +784,6 @@
 msgid "Negotiation Encryption"
 msgstr "Négociation du chiffrement"
 
-#: ui/accountvideotab.ui:50
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Activer la vidéo"
-
-#: ui/accountvideotab.ui:98
-msgid "Video Codecs"
-msgstr "Codecs vidéo"
-
-#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Supprimer le compte sélectionné"
-
-#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
-msgid "Add new account"
-msgstr "Ajouter un nouveau compte"
-
-#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
-msgid "Select account type"
-msgstr "Choisir le type de compte"
-
-#: ui/accountview.ui:104
-msgid "Import archived account(s)"
-msgstr "Importer des comptes"
-
-#: ui/accountview.ui:112
-msgid "Export selected account(s)"
-msgstr "Exporter les comptes sélectionnés"
-
 #: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
 msgid "Take photo"
 msgstr "Prendre une photo"
@@ -962,295 +800,448 @@
 msgid "Set selection as image"
 msgstr "Utiliser la sélection comme image de profil"
 
-#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
-msgid "Hide chat view"
-msgstr "Cacher la fenêtre de clavardage"
+#: src/ring_client.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
-msgid "Place call"
-msgstr "Appeler"
+#: src/ring_client.cpp:150
+msgid "Ring Error"
+msgstr "Erreur Ring"
 
-#: ui/chatview.ui:60
-msgid "Send invitation"
-msgstr "Envoyer une invitation"
+#: src/ring_client.cpp:292
+msgctxt ""
+"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
+msgid "Show Ring"
+msgstr ""
 
-#: ui/chatview.ui:130
-msgid "Send Invitation"
-msgstr "Envoyer une invitation"
+#: src/ring_client.cpp:296
+msgid "Quit"
+msgstr ""
 
-#: ui/choosecontactview.ui:34
-msgid "Create New"
-msgstr "Créer un nouveau"
+#: src/ringnotify.cpp:148
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Appel entrant"
 
-#: ui/currentcallview.ui:251
-msgid "End this call"
-msgstr "Raccrocher"
+#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
+msgctxt "notification action name"
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:459
-msgid "End call"
-msgstr "Fin d’appel"
+#: src/ringnotify.cpp:267
+#, c-format
+msgctxt "Text message notification"
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s a dit :"
 
-#: ui/currentcallview.ui:276
-msgid "Toggle hold"
-msgstr "Mettre en attente/reprendre"
+#: src/accountimportexportview.cpp:99
+msgid "Select account export location"
+msgstr "Sélectionnez l’emplacement où exporter le compte"
 
-#: ui/currentcallview.ui:280 ui/currentcallview.ui:306
-#: ui/currentcallview.ui:450
-msgid "Hold"
-msgstr "Pause"
+#: src/accountimportexportview.cpp:104
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: ui/currentcallview.ui:302
-msgid "Toggle mute audio"
-msgstr "Activer/désactiver l’audio"
+#: src/accountimportexportview.cpp:197
+msgid "Error importing account(s)"
+msgstr "Erreur lors de l’import des comptes"
 
-#: ui/currentcallview.ui:328
-msgid "Toggle mute video"
-msgstr "Activer/désactiver la vidéo"
+#: src/accountimportexportview.cpp:244
+msgid "Error exporting account(s)"
+msgstr "Erreur lors de l’export des comptes"
 
-#: ui/currentcallview.ui:332 ui/currentcallview.ui:441
-msgid "Mute video"
-msgstr "Désactiver la vidéo"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
+msgid "The entered username is not available"
+msgstr "Le nom choisi n'est pas disponible"
 
-#: ui/currentcallview.ui:355
-msgid "Toggle record audio"
-msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement audio"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
+msgid "Username is not available"
+msgstr "Nom d'utilisateur indisponible"
 
-#: ui/currentcallview.ui:358
-msgid "Record audio"
-msgstr "Enregistrer l’audio"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
+msgid "The entered username is not valid"
+msgstr "Le nom choisi est invalide"
 
-#: ui/currentcallview.ui:378
-msgid "Adjust outgoing video quality"
-msgstr "Ajuster la qualité de la vidéo envoyée"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
+msgid "Username is not valid"
+msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
 
-#: ui/currentcallview.ui:383 ui/currentcallview.ui:468
-msgid "Video quality"
-msgstr "Qualité vidéo"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
+msgid "The entered username is available"
+msgstr "Le nom choisi est disponible"
 
-#: ui/currentcallview.ui:402
-msgid "Toggle show chat"
-msgstr "Afficher/masquer le clavardage"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
+msgid "Username is available"
+msgstr "Nom d'utilisateur disponible"
 
-#: ui/currentcallview.ui:406 ui/currentcallview.ui:423
-msgid "Chat"
-msgstr "Clavardage"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
+msgid "Failed to perform lookup"
+msgstr "Échec de la recherche"
 
-#: ui/currentcallview.ui:432
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Désactiver l’audio"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
+msgid "Could not lookup username"
+msgstr "Impossible de vérifier le nom d'utilisateur"
 
-#: ui/currentcallview.ui:477
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
+msgid "Looking up username availability..."
+msgstr "Recherche de la disponibilité…"
 
-#: ui/editcontactview.ui:12
-msgid "Select addressbook"
-msgstr "Choisir le carnet d’adresses"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
+msgid "Could not initiate name registration, try again."
+msgstr "Impossible de lancer l'enregistrement d'un nom, réessayez."
 
-#: ui/editcontactview.ui:15
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Carnet d’adresses"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
+msgid "Register this username on the blockchain"
+msgstr "Enregistrer ce nom d'utilisateur sur le blockchain"
 
-#: ui/editcontactview.ui:29
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nom d'utilisateur incorrect"
 
-#: ui/editcontactview.ui:32
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nom du contact"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:404 src/accountdevicestab.cpp:195
+msgid "Bad password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
 
-#: ui/editcontactview.ui:47
-msgid "Select how this number will be categorized"
-msgstr "Choisir le type de numéro"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
+msgid "Username already taken"
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
 
-#: ui/editcontactview.ui:50
-msgid "Number category"
-msgstr "Type de numéro"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
+msgid "Network error"
+msgstr "Erreur de réseau"
 
-#: ui/editcontactview.ui:66
-msgid "Number or Ring ID to be added"
-msgstr "Numéro ou identifiant Ring à ajouter"
-
-#: ui/editcontactview.ui:72
-msgid "Number or Ring ID"
-msgstr "Numéro ou identifiant Ring"
-
-#: ui/editcontactview.ui:83
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:34
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Paramètres de profil"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:76
-msgid "Ring Settings"
-msgstr "Paramètres Ring"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:92
-msgid "Start Ring on login"
-msgstr "Lancer Ring à l’ouverture de session"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:100
-msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
-msgstr "Afficher l’icône de Ring dans la zone de notification"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:108
-msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
-msgstr "Ramener Ring à l’avant-plan en cas d’appel entrant"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:116
-msgid "Enable notifications for incoming calls."
-msgstr "Activer les notifications d'appel entrant"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:124
-msgid "Enable notifications for new chat messages."
-msgstr "Activer les notifications de nouveaux messages"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:132
-msgid "Show images and videos in chat window."
-msgstr "Afficher les images et vidéos dans le fenêtre de clavardage."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:140
-msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
-msgstr "Pour appeler, entrer le numéro de téléphone dans la zone de recherche."
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:155
-msgid "Show chat on the right."
-msgstr "Afficher les discussions texte à droite"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:161
-msgid "Show chat on the bottom."
-msgstr "Afficher les discussions texte en bas"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:185
-msgid "History Settings"
-msgstr "Paramètres de l’historique"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:203
-msgid "Keep history for (days):"
-msgstr "Garder l’historique pendant (jours) :"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:224
-msgid "(set to 0 for unlimited history)"
-msgstr "(mettre à 0 pour garder indéfiniment)"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:234
-msgid "Clear all history"
-msgstr "Effacer tout l’historique"
-
-#: ui/incomingcallview.ui:106
-msgid "Incoming..."
-msgstr "Appel entrant…"
-
-#: ui/incomingcallview.ui:142
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ui/incomingcallview.ui:163
-msgid "Reject"
-msgstr "   Refuser"
-
-#: ui/incomingcallview.ui:186
-msgid "Hang up"
-msgstr "Raccrocher"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:24
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Paramètres Audio"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:40
-msgid "Audio manager:"
-msgstr "Gestionnaire audio :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:52
-msgid "Ringtone device:"
-msgstr "Périphérique pour la sonnerie :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:64
-msgid "Output device:"
-msgstr "Périphérique de sortie :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:76
-msgid "Input device:"
-msgstr "Périphérique d’entrée :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:134
-msgid "Camera Settings"
-msgstr "Paramètres de la caméra"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:150
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:162
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:174
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:186
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Images par seconde :"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:244
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Accélération matérielle"
-
-#: ui/mediasettingsview.ui:260
-msgid "Enable hardware decoding:"
-msgstr "Activer l'accélération matérielle"
-
-#: ui/ringgearsmenu.ui:13
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: ui/ringgearsmenu.ui:19
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:17
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:51
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:61
-msgid "Media"
-msgstr "Médias"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:72
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:102
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/generalsettingsview.cpp:103
+msgid ""
+"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
+" chat and call history?"
+msgstr "Cette opération est irréversible. Êtes-vous sûr de vouloir effacer toutes vos conversations ainsi que votre historique d'appel ?"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:215
-msgid "Conversations"
-msgstr "Conversations"
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
+msgid "Unknown EDS addressbook"
+msgstr "Carnet d’adresses EDS inconnu"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:237
+#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
+msgctxt "Backend type"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:259
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/accountadvancedtab.cpp:389
+msgid "_Remove server"
+msgstr "_Supprimer le serveur"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:281
-msgid "Contact requests"
-msgstr "Invitations"
+#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:302
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d’hôte"
 
-#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
-msgid "enter username here"
-msgstr "Entrer un nom d'utilisateur"
+#: src/accountgeneraltab.cpp:196
+msgid "New password and its confirmation are different"
+msgstr "Les mots de passe saisis sont différents"
 
-#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
-msgid "Register"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/accountgeneraltab.cpp:206
+msgid "Password changed!"
+msgstr "Mot de passe modifié !"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:209
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Mot de passe incorrecte"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:236
+msgid "Alias"
+msgstr "Nom du compte"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:273
+msgid "auto-generating..."
+msgstr "Génération automatique…"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:286 src/accountgeneraltab.cpp:312
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:322
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:335
+msgid "Show password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:341
+msgid "Proxy"
+msgstr "Serveur mandataire"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:351
+msgid "Voicemail number"
+msgstr "Numéro de boîte vocale"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:363
+msgid "Name service URL"
+msgstr "URL du service de noms"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:376
+msgid "Auto-answer calls"
+msgstr "Répondre automatiquement aux appels"
+
+#: src/accountgeneraltab.cpp:384
+msgid "UPnP enabled"
+msgstr "UPnP activé"
+
+#: src/video/video_widget.cpp:532
+msgid "Share screen area"
+msgstr "Partager une partie de l’écran"
+
+#: src/video/video_widget.cpp:543
+msgid "Share file"
+msgstr "Partager un fichier"
+
+#: src/video/video_widget.cpp:556
+msgid "Show advanced information"
+msgstr "Afficher les informations avancées"
+
+#: src/avatarmanipulation.cpp:380
+msgid "Open Avatar Image"
+msgstr "Ouvrir l’image de profil"
+
+#: src/avatarmanipulation.cpp:383
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: src/avatarmanipulation.cpp:385
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
+
+#: src/dialogs.c:53
+msgid "Working..."
+msgstr "Traitement en cours…"
+
+#: src/dialogs.c:84
+#, c-format
+msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
+msgid ""
+"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
+"built on %.25s"
+msgstr "Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\ncompilé le %.25s"
+
+#: src/dialogs.c:136
+msgid ""
+"The GNOME client for Ring.\n"
+"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
+msgstr "Ring pour GNOME.\nRing est un logiciel libre de communication universel  respectant les libertés et la vie privée de ses utilisateurs."
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:201
+msgid "Network error, try again"
+msgstr "Erreur réseau, veuillez réessayer."
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:213
+msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
+msgstr "Impossible de lancer l'exportation vers Ring, réessayez"
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:246
+msgctxt "Device Name Column"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/accountdevicestab.cpp:251
+msgctxt "Device ID Column"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:839
+msgctxt "button next to search entry will place a new call"
+msgid "place call"
+msgstr "Appeler"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:841
+msgctxt "button next to search entry will open chat"
+msgid "open chat"
+msgstr "Ouvrir la discussion"
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:1165
+msgctxt ""
+"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
+" layout"
+msgid "Search contacts or enter number"
+msgstr "Rechercher dans les contacts ou appeler un numéro"
+
+#: src/editcontactview.cpp:208
+msgctxt "Phone number category"
+msgid "home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:184 src/accountaudiotab.cpp:175
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:190
+msgctxt "The name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/accountvideotab.cpp:194 src/accountaudiotab.cpp:185
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Débit binaire"
+
+#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
+msgctxt "Name of error window (dialog)"
+msgid "Ring Error"
+msgstr "Erreur Ring"
+
+#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
+msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
+msgstr "Redémarrage de Ring en cours…"
+
+#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
+msgid ""
+"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
+"Ring will now quit."
+msgstr "Impossible de se reconnecter au daemon Ring (dring).\nLe programme va maintenant se terminer."
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:181
+msgctxt "Name of the codec"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/accountaudiotab.cpp:189
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taux d’échantillonnage"
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:147
+msgid "_Place call"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:153
+msgid "_Add to conversations"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:157
+msgid "_Discard invitation"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:160
+msgid "_Block invitations"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:165
+msgid "_Clear history"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:168
+msgid "_Remove conversation"
+msgstr ""
+
+#: src/conversationpopupmenu.cpp:171
+msgid "_Block contact"
+msgstr ""
+
+#: src/ring_client_options.c:66
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Activer le débogage"
+
+#: src/ring_client_options.c:68
+msgid ""
+"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
+" instance)"
+msgstr "Restaurer l’état caché de la fenêtre principale (applicable seulement à la première instance)"
+
+#: src/ring_client_options.c:85
+msgid "- GNOME client for Ring"
+msgstr "- Ring pour GNOME"
+
+#: src/accountcreationwizard.cpp:231
+msgid ""
+"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
+" from the settings menu."
+msgstr "Votre compte a été créé, mais votre nom n'a pas pu être enregistré. Veuillez ré-essayer depuis le menu « Paramètres »."
+
+#: src/accountcreationwizard.cpp:275
+msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/accountcreationwizard.cpp:471
+msgid "Passwords don't match"
+msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:88
+msgid ""
+"This is your Ring username.\n"
+"Copy and share it with your friends!"
+msgstr "Voici votre nom d'utilisateur Ring.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis!"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:96
+msgctxt "Do not translate \"RingID\""
+msgid ""
+"This is your RingID.\n"
+"Copy and share it with your friends!"
+msgstr "Voici votre RingID.\nCopiez-le et partagez-le avec vos amis !"
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:151
+msgid ""
+"Ring is free software for universal communication which respects the "
+"freedoms and privacy of its users."
+msgstr "Ring est un logiciel libre de communication universel qui respecte les libertés et la vie privée de ses utilisateurs."
+
+#: src/ringwelcomeview.cpp:205
+msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
+msgid "Ring ID QR code"
+msgstr "Code QR Identifiant Ring"
+
+#: src/currentcallview.cpp:535
+msgctxt "Enable automatic video quality"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/accountview.cpp:168
+msgctxt "Account settings"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/accountview.cpp:176
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Devices"
+msgstr "Appareils"
+
+#: src/accountview.cpp:182
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: src/accountview.cpp:187
+msgctxt "Account settings"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: src/accountview.cpp:194
+msgctxt "List of banned peers"
+msgid "Bans"
+msgstr "Bannis"
+
+#: src/accountview.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le compte \"%s\" ?"
+
+#: src/accountview.cpp:377
+msgid "New Account"
+msgstr "Nouveau compte"
+
+#: src/accountview.cpp:527
+msgctxt "Account state column"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: src/accountview.cpp:533
+msgctxt "Account alias (name) column"
+msgid "Alias"
+msgstr "Nom du compte"
+
+#: src/accountview.cpp:541
+msgctxt "Account status column"
+msgid "Status"
+msgstr "État"