i18n: automatic bump

Change-Id: I5a3194265eff6beab913fdc16d6adb6ba333d1b7
diff --git a/po/sq_AL.po b/po/sq_AL.po
index baabb7d..cfb8dc9 100644
--- a/po/sq_AL.po
+++ b/po/sq_AL.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 03:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-09 03:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-09 07:09+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian (Albania) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/sq_AL/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,29 +26,41 @@
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Dil"
 
-#: ui/choosecontactview.ui:34
-msgid "Create New"
-msgstr "Krijo të Ri"
-
-#: ui/accountmigrationview.ui:14
+#: ui/accountmigrationview.ui:20
 msgid "Account migration required"
 msgstr "Lyp migrim llogarie"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:39
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+#: ui/accountmigrationview.ui:31
+msgid "This account is malformed, please enter your password"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:102
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj:"
+#: ui/accountmigrationview.ui:89 src/accountgeneraltab.cpp:620
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:129
+#: ui/accountmigrationview.ui:126
+msgid "Ring ID"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountmigrationview.ui:164 ui/accountcreationwizard.ui:457
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
+#: src/accountgeneraltab.cpp:707
+msgid "Password"
+msgstr "Krijoni llogari"
+
+#: ui/accountmigrationview.ui:198
 msgid "Migrate account"
 msgstr "Migroni llogari"
 
-#: ui/accountmigrationview.ui:148
-msgid "Migration failed, wrong password ?"
-msgstr "Migrimi dështoi, fjalëkalim i gabuar?"
+#: ui/accountmigrationview.ui:212 ui/newaccountsettingsview.ui:581
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:876 src/accountmigrationview.cpp:176
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:963
+msgid "Delete account"
+msgstr "Fshije llogarinë"
+
+#: ui/accountmigrationview.ui:231
+msgid "Migration failed, wrong password?"
+msgstr ""
 
 #: ui/currentcallview.ui:251
 msgid "End this call"
@@ -139,15 +151,24 @@
 msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
 msgstr "Lidheni këtë pajisje me një llogari Ring të krijuar te pajisja tjetër"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:84 ui/accountgeneraltab.ui:507
+#: ui/accountcreationwizard.ui:84 ui/newaccountsettingsview.ui:183
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:883
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloje"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:105
+#: ui/accountcreationwizard.ui:90
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:101
+msgid "Add a new SIP account"
+msgstr ""
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:123
 msgid "Link this device to an existing account"
 msgstr "Lidheni këtë pajisje me një llogari ekzistuese"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:120
+#: ui/accountcreationwizard.ui:138
 msgid ""
 "To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
 "import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
@@ -158,173 +179,168 @@
 "from an archive."
 msgstr "Për të lidhur këtë pajisje me një llogari tjetër, keni dy mundësi. Mund të importoni llogarinë tuaj nga DHT, por së pari, lypset të merrni një kod PIN. Që të prodhohet kodi PIN, kaloni te ndarja e administrimit të llogarive, te pajisja e mëparshme, zgjidhni Llogari Ring që duhet përdorur dhe përzgjidhni \"Lidhni me këtë llogari një pajisje tjetër\". Do të merrni PIN-in e nevojshëm për të plotësuar këtë formular. PIN-i vlen vetëm për 10 minuta. Ose mund të importoni drejtpërsëdrejti llogarinë tuaj nga një arkiv."
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:146
+#: ui/accountcreationwizard.ui:164
 msgid "Enter your pin:"
 msgstr "Jepni PIN-in tuaj:"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:174
+#: ui/accountcreationwizard.ui:192
 msgid "Or import a file:"
 msgstr "Ose importoni një kartelë:"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:193
+#: ui/accountcreationwizard.ui:211
 msgid "Enter your password:"
 msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj:"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
+#: ui/accountcreationwizard.ui:235 ui/accountcreationwizard.ui:536
 msgid "Previous"
 msgstr "I mëparshmi"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
+#: ui/accountcreationwizard.ui:243 ui/accountcreationwizard.ui:544
 msgid "Next"
 msgstr "Pasuesi"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:267
+#: ui/accountcreationwizard.ui:275 ui/newaccountsettingsview.ui:334
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:287
-msgid "Full name:"
-msgstr "Emër i plotë:"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:356 ui/ringmainwindow.ui:109
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
+msgid "Account"
+msgstr "Llogari"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:329
-msgid "Ring Account"
-msgstr "Llogari Ring"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:393
+msgid "Register username"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:342
-msgid "Register public username (experimental):"
-msgstr "Regjistroni emër përdoruesi publik (eksperimentale):"
-
-#: ui/accountcreationwizard.ui:348
+#: ui/accountcreationwizard.ui:394
 msgid ""
 "By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
 "People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
 "characters long."
 msgstr "Duke i vënë shenjë kësaj, do të regjistroni një emër përdoruesi unik në rrjetin Ring. Njerëzit mund ta përdorin për t’u lidhur me ju, në vend se të ID-së tuaj Ring, që është 40 shenja i gjatë."
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:371
-msgid "Password (confirm):"
-msgstr "Fjalëkalim (ripohojeni):"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:430 ui/newaccountsettingsview.ui:503
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:733 src/accountgeneraltab.cpp:670
+#: src/accountgeneraltab.cpp:697
+msgid "Username"
+msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:372
+#: ui/accountcreationwizard.ui:458
 msgid ""
 "This password will be used to encrypt your account data and to link new "
 "devices to your account."
 msgstr "Ky fjalëkalim do të përdoret për të fshehtëzuar të dhënat e llogarisë tuaj dhe për të lidhur pajisje të reja në të."
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:461
+#: ui/accountcreationwizard.ui:497 src/newaccountsettingsview.cpp:873
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Ripohoni fjalëkalimin"
+
+#: ui/accountcreationwizard.ui:568
 msgid "Generating your Ring account..."
 msgstr "Po prodhohet llogaria juaj Ring…"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
+#: ui/accountcreationwizard.ui:594
 msgid "Registering username..."
 msgstr "Po regjistrohet emri i përdoruesit…"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:494
+#: ui/accountcreationwizard.ui:601
 msgid "This may take a few minutes."
 msgstr "Kjo mund të hajë pak minuta."
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:520
+#: ui/accountcreationwizard.ui:627
 msgid "Retrieving your Ring account..."
 msgstr "Po merret llogaria juaj Ring…"
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:546
+#: ui/accountcreationwizard.ui:653
 msgid "Error creating/loading account."
 msgstr "Gabim në krijim/ngarkim llogarie."
 
-#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountgeneraltab.ui:589
-#: ui/accountgeneraltab.ui:611
+#: ui/accountcreationwizard.ui:658 ui/newaccountsettingsview.ui:266
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:44
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Rregullime Profili"
-
-#: ui/generalsettingsview.ui:86
+#: ui/generalsettingsview.ui:46
 msgid "Ring Settings"
 msgstr "Rregullime Ring-u"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:102
+#: ui/generalsettingsview.ui:62
 msgid "Start Ring on login"
 msgstr "Nise Ring-un kur bëni hyrjen në sistem"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:110
+#: ui/generalsettingsview.ui:70
 msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
 msgstr "Shfaq ikonë Ring-u te fusha e njoftimeve (systray)."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:118
+#: ui/generalsettingsview.ui:78
 msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
 msgstr "Sille Ring-un përpara për thirrje ardhëse."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:126
+#: ui/generalsettingsview.ui:86
 msgid "Enable notifications for incoming calls."
 msgstr "Aktivizo njoftimet për thirrje ardhëse."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:134
+#: ui/generalsettingsview.ui:94
 msgid "Enable notifications for new chat messages."
 msgstr "Aktivizo njoftimet për mesazhe të reja fjalosjesh."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:142
+#: ui/generalsettingsview.ui:102
 msgid "Show images and videos in chat window."
 msgstr "Shfaq te dritarja e fjalosjes figura dhe video."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:150
+#: ui/generalsettingsview.ui:110
 msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
 msgstr "Dhënia e një numri te fusha e kërkimeve do të kryejë një thirrje të re."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:163
+#: ui/generalsettingsview.ui:123
 msgid "Download folder:"
 msgstr "Dosje shkarkimesh:"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:190
+#: ui/generalsettingsview.ui:150
 msgid "Show chat on the right."
 msgstr "Shfaqe fjalosjen djathtas."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:196
+#: ui/generalsettingsview.ui:156
 msgid "Show chat on the bottom."
 msgstr "Shfaqe fjalosjen poshtë."
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:220
+#: ui/generalsettingsview.ui:180
 msgid "History Settings"
 msgstr "Rregullime Historiku"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:238
+#: ui/generalsettingsview.ui:198
 msgid "Keep history for (days):"
 msgstr "Mbaje historikun për (ditë):"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:259
+#: ui/generalsettingsview.ui:219
 msgid "(set to 0 for unlimited history)"
 msgstr "(vëreni 0 për historik të pakufizuar)"
 
-#: ui/generalsettingsview.ui:269
+#: ui/generalsettingsview.ui:229
 msgid "Clear all history"
 msgstr "Pastro krejt historikun"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:61
+#: ui/ringmainwindow.ui:56
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:83
+#: ui/ringmainwindow.ui:78
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:98
+#: ui/ringmainwindow.ui:93
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:114
-msgid "Accounts"
-msgstr "Llogari"
-
-#: ui/ringmainwindow.ui:157
+#: ui/ringmainwindow.ui:145
 msgid "Settings"
 msgstr "Rregullime"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:267 ui/ringmainwindow.ui:274
+#: ui/ringmainwindow.ui:265 ui/ringmainwindow.ui:272
 msgid "Conversations"
 msgstr "Biseda"
 
-#: ui/ringmainwindow.ui:300 ui/ringmainwindow.ui:307
+#: ui/ringmainwindow.ui:298 ui/ringmainwindow.ui:305
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kërkesa kontakti"
 
@@ -376,168 +392,281 @@
 msgid "Enable hardware decoding:"
 msgstr "Aktivizo shkodim hardware:"
 
-#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Hiqe llogarinë e përzgjedhur"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
+msgid "Add device"
+msgstr "Shtoni pajisje"
 
-#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
-msgid "Add new account"
-msgstr "Shtoni llogari të re"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
+msgid "Add New Device"
+msgstr "Shtoni Pajisje të Re"
 
-#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
-msgid "Select account type"
-msgstr "Përzgjidhni lloj llogarie"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
+msgid ""
+"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
+"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
+"within 5 minutes of its generation."
+msgstr "Që t’i shtoni llogarisë tuaj Ring një pajisje të re, eksportoni llogarinë tuaj në Ring. Kjo do të prodhojë një PIN që duhet dhënë te pajisja juaj e re brenda 5 minutash nga çasti i prodhimit."
 
-#: ui/accountvideotab.ui:50
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Aktivizo Video"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
+msgid "Password (required):"
+msgstr "Fjalëkalim (i domosdoshëm):"
 
-#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
-msgid "Up"
-msgstr "Ngjite sipër"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
+msgid "Enter archive password"
+msgstr "Jepni fjalëkalim arkivi"
 
-#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
-msgid "Down"
-msgstr "Ule poshtë"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
+msgid "Export on the Ring"
+msgstr "Eksportoje te Ring-u"
 
-#: ui/accountvideotab.ui:98
-msgid "Video Codecs"
-msgstr "Kodekë Video"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
+msgid "Exporting account on the Ring..."
+msgstr "Po eksportohet llogari te Ring-u…"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:93
-msgid "Auto-answer and UPnP"
-msgstr "Vetëpërgjigje dhe UPnP"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
+msgid "Your generated pin:"
+msgstr "PIN-i juaj i prodhuar:"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:129
-msgid "Registration expire timeout (seconds):"
-msgstr "Kohë skadimi regjistrimi (në sekonda):"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:460
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:151
-msgid "Allow calls from unknown peers"
-msgstr "Lejo thirrje prej personash të panjohur"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
+msgid "Click to change password"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:165
-msgid "Allow calls from peers in your call history"
-msgstr "Lejo thirrje prej personash në historikun tuaj të thirrjeve"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:566
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportoni llogari"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:179
-msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
-msgstr "Lejo thirrje prej personash në listën tuaj të kontakteve"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:908
+msgid "Enable account"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:197
-msgid "Registration"
-msgstr "Regjistrim"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
+msgid "SIP server"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:226
-msgid "Use random port"
-msgstr "Përdor portë kuturu"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:247
-msgid "Local port:"
-msgstr "Portë vendore:"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:273
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Ndërfaqe Rrjeti"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:301
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr "Njësoj si parametrat vendorë"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:316
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr "Caktoni adresë dhe portë të publikuar:"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:340
-msgid "Address"
-msgstr "Adresë"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:362 src/accountadvancedtab.cpp:606
-msgid "Port"
-msgstr "Portë"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:388
-msgid "Use STUN"
-msgstr "Përdor STUN"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:411 ui/accountadvancedtab.ui:460
-#: ui/accountadvancedtab.ui:575
-msgid "server URL"
-msgstr "URL shërbyesi"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:437
-msgid "Use TURN"
-msgstr "Përdor TURN"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:482
-msgid "username"
-msgstr "emër përdoruesi"
-
-#: ui/accountadvancedtab.ui:503
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:781
 msgid "password"
 msgstr "fjalëkalim"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:527
-msgid "realm"
-msgstr "shtrirje"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:812 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
+#: src/accountgeneraltab.cpp:726
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ndërmjetës"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:552
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Përdor Ndërmjetës"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:848
+msgid "Voicemail"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:605
-msgid "Published Address"
-msgstr "Adresë e Publikuar"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:959
+msgid "Known devices linked to this Ring account"
+msgstr "Pajisje të njohura që lidhen te kjo llogari Ring"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:633
-msgid "Bootstrap Servers"
-msgstr "Shërbyes Bootstrap"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:967
+msgid "Link another device"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:690
-msgid ""
-"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
-"not supported by the server or peer."
-msgstr "Këto rregullime përdoren vetëm gjatë tratativash sesioni SDP kur ICE nuk mbulohet nga shërbyesi ose ana tjetër e komunikimit."
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1032
+msgid "Banned contacts"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:715 ui/accountadvancedtab.ui:791
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1088
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Rregullime të mëtejshme"
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:738 ui/accountadvancedtab.ui:814
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1128
+msgid "General settings"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:762
-msgid "Audio RTP Port Range"
-msgstr "Interval Porte Audio RTP"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
+msgid "Call settings"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:838
-msgid "Video RTP Port Range"
-msgstr "Interval Porte Video RTP"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1184
+msgid "Allow call from untrusted peers"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountadvancedtab.ui:856
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1219
+msgid "Auto answer calls"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1255
+msgid "Custom ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
+msgid "Name server"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2489
+msgid "Address"
+msgstr "Adresë"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
+msgid "OpenDHT configuration"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Bootstrap"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1514
+msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
+msgstr "Fshehtëzo rrjedha media (SRTP)"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1549
+msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
+msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
+msgstr "Në rast dështimi fshehtëzimi, riktheju RTP-së"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1620
+msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
+msgstr "Tratativë fshehtëzimi (TLS)"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1655
+msgid "CA certificate"
+msgstr "Dëshmi AD"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
+msgid "User certificate"
+msgstr "Dëshmi përdoruesi"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
+msgid "Private key"
+msgstr "Kyç privat"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
+msgid "Private key password"
+msgstr "Fjalëkalim kyçi privat"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1801
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Metodë protokolli TLS"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
+msgid "Outgoing TLS server name"
+msgstr "Emër shërbyesi TLS dërgimesh"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1872
+msgid "Negotiation timeout (seconds)"
+msgstr "Mbarim kohe tratative (sekonda)"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
+msgid "Verify incoming certificates (server side)"
+msgstr "Verifikoji dëshmitë ardhëse (më anë të shërbyesit)"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1943
+msgid "Verify answer certificates (client side)"
+msgstr "Verifikoji dëshmitë ardhëse (më anë të klientit)"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:1978
+msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
+msgstr "Kërko një dëshmi për lidhje TLS ardhëse"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2002
+msgid "Security"
+msgstr "Siguri"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2027
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2065
+msgid "Registration expire timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2102
+msgid "Network interface"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
+msgid "Use TURN"
+msgstr "Përdor TURN"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2208
+msgid "(TURN) address"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2243
+msgid "(TURN) username"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2277
+msgid "(TURN) password"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
+msgid "(TURN) realm"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
+msgid "Use STUN"
+msgstr "Përdor STUN"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2383
+msgid "(STUN) address"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2416
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2453
+msgid "Use custom address and port"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
+msgid "Port"
+msgstr "Portë"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Kodekë video"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2623
+msgid "Enable video"
+msgstr ""
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2650
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Kodekë audio"
+
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2720
 msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
 msgstr "Tratativa Sesioni SDP (ICE Fallback)"
 
-#: ui/accountaudiotab.ui:75
-msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Kodekë Audio"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2732
+msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
+msgstr ""
 
-#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
-msgid "enter username here"
-msgstr "jepni këtu emrin e përdoruesit"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2766
+msgid "Audio RTP Min port"
+msgstr ""
 
-#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
-msgid "Register"
-msgstr "Regjistrohuni"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2801
+msgid "Audio RTP Max port"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountbanstab.ui:18
-msgid "List of banned peers :"
-msgstr "Listë personash të dëbuar :"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2836
+msgid "Video RTP Min port"
+msgstr ""
 
-#: ui/accountbanstab.ui:62
-msgid "unban"
-msgstr "hiqja dëbim"
+#: ui/newaccountsettingsview.ui:2871
+msgid "Video RTP Max port"
+msgstr ""
+
+#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
+msgid "register username"
+msgstr ""
 
 #: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
 msgid "Hide chat view"
@@ -559,86 +688,6 @@
 msgid "Send Invitation"
 msgstr "Dërgoni Ftesë"
 
-#: ui/accountgeneraltab.ui:16
-msgid "Add device"
-msgstr "Shtoni pajisje"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:88
-msgid "Account"
-msgstr "Llogari"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:148
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametra"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:185
-msgid "Known devices linked to this Ring account"
-msgstr "Pajisje të njohura që lidhen te kjo llogari Ring"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:226
-msgid "Link another device to this account"
-msgstr "Lidhni te kjo llogari një pajisje tjetër"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:257 ui/accountgeneraltab.ui:343
-#: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529
-msgid "Change password"
-msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:273
-msgid "Note: this will change the password only on this device."
-msgstr "Shënim: kjo do të ndryshojë fjalëkalimi vetëm në këtë pajisje."
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:292
-msgid "Current password"
-msgstr "Fjalëkalimi i tanishëm"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:312
-msgid "New password"
-msgstr "Fjalëkalim i ri"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:332
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Ripohoni fjalëkalimin"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:389
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportoni llogari"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:402
-msgid "Choose destination..."
-msgstr "Zgjidhni një vendmbërritje…"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:455
-msgid "Add New Device"
-msgstr "Shtoni Pajisje të Re"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:470
-msgid ""
-"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
-"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
-"within 5 minutes of its generation."
-msgstr "Që t’i shtoni llogarisë tuaj Ring një pajisje të re, eksportoni llogarinë tuaj në Ring. Kjo do të prodhojë një PIN që duhet dhënë te pajisja juaj e re brenda 5 minutash nga çasti i prodhimit."
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:479
-msgid "Password (required):"
-msgstr "Fjalëkalim (i domosdoshëm):"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:490
-msgid "Enter archive password"
-msgstr "Jepni fjalëkalim arkivi"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:513
-msgid "Export on the Ring"
-msgstr "Eksportoje te Ring-u"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:534
-msgid "Exporting account on the Ring..."
-msgstr "Po eksportohet llogari te Ring-u…"
-
-#: ui/accountgeneraltab.ui:558
-msgid "Your generated pin:"
-msgstr "PIN-i juaj i prodhuar:"
-
 #: ui/incomingcallview.ui:99
 msgid "Incoming..."
 msgstr "Ardhëse…"
@@ -651,78 +700,6 @@
 msgid "Reject"
 msgstr "Hidhe poshtë"
 
-#: ui/accountsecuritytab.ui:37
-msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
-msgstr "Fshehtëzo rrjedha media (SRTP)"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:58
-msgid "Key exchange protocol"
-msgstr "Protokoll shkëmbimi kyçesh"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:76
-msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
-msgstr "Në rast dështimi fshehtëzimi, riktheju RTP-së"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:94
-msgid "Media Stream Encryption"
-msgstr "Fshehtëzim Rrjedhash Media"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:123
-msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
-msgstr "Tratativë fshehtëzimi (TLS)"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:148
-msgid "CA certificate"
-msgstr "Dëshmi AD"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:185
-msgid "User certificate"
-msgstr "Dëshmi përdoruesi"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:222
-msgid "Private key"
-msgstr "Kyç privat"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:245
-msgid "Private key password"
-msgstr "Fjalëkalim kyçi privat"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:292
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Metodë protokolli TLS"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:315
-msgid "Outgoing TLS server name"
-msgstr "Emër shërbyesi TLS dërgimesh"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:337
-msgid "Negotiation timeout (seconds)"
-msgstr "Mbarim kohe tratative (sekonda)"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:371
-msgid "Use default ciphers"
-msgstr "Përdor shifër parazgjedhje"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:387
-msgid "Use custom cipher list"
-msgstr "Përdor listë vetjake shifre"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:444
-msgid "Verify incoming certificates (server side)"
-msgstr "Verifikoji dëshmitë ardhëse (më anë të shërbyesit)"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:459
-msgid "Verify answer certificates (client side)"
-msgstr "Verifikoji dëshmitë ardhëse (më anë të klientit)"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:474
-msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
-msgstr "Kërko një dëshmi për lidhje TLS ardhëse"
-
-#: ui/accountsecuritytab.ui:493
-msgid "Negotiation Encryption"
-msgstr "Fshehtëzim Tratative"
-
 #: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
 msgid "Take photo"
 msgstr "Bëni një foto"
@@ -776,83 +753,48 @@
 msgid "%s says:"
 msgstr "%s thotë:"
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
-msgid "The entered username is not available"
-msgstr "Emri i dhënë për përdorues s’është i lirë"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:164 src/usernameregistrationbox.cpp:187
+msgid "Register this username on the name server"
+msgstr ""
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
-msgid "Username is not available"
-msgstr "Emri i përdoruesit s’është i lirë"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
-msgid "The entered username is not valid"
-msgstr "Emri i përdoruesit i dhënë s’është i vlefshëm"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
-msgid "Username is not valid"
-msgstr "Emri i përdoruesit s’është i vlefshëm"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
-msgid "The entered username is available"
-msgstr "Emri i përdoruesit që u dha është i mundshëm"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
-msgid "Username is available"
-msgstr "Emri i përdoruesit është i lirë"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
-msgid "Failed to perform lookup"
-msgstr "Kryerja e kërkimit   dështoi"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
-msgid "Could not lookup username"
-msgstr "S’u bë dot kërkim emri përdoruesi"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
-msgid "Looking up username availability..."
-msgstr "Po shihet nëse emri i përdoruesit është i pazënë…"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
-msgid "Could not initiate name registration, try again."
-msgstr "S’u fillua dot regjistrimi i emrit, riprovoni."
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
-msgid "Register this username on the blockchain"
-msgstr "Regjistrojeni këtë emër përdoruesi te <em>blockchain</em>"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountgeneraltab.cpp:240
-msgid "Bad password"
-msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
-
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:173
 msgid "Username already taken"
 msgstr "Emër përdoruesi tashmë i zënë"
 
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
-msgid "Network error"
-msgstr "Gabim rrjeti"
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:180
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm"
 
-#: src/generalsettingsview.cpp:114
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:194
+msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
+msgstr ""
+
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:274
+msgid "Performing lookup..."
+msgstr ""
+
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:344
+msgid "Registration in progress..."
+msgstr ""
+
+#: src/generalsettingsview.cpp:106
 msgid ""
 "This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
 " chat and call history?"
 msgstr "Ky është veprim me pasoja shkatërruese. Jeni i sigurt se doni të fshihet krejt historiku juaj i fjalosjeve dhe thirrjeve?"
 
-#: src/generalsettingsview.cpp:184
+#: src/generalsettingsview.cpp:176
 msgid "Choose download folder"
 msgstr "Zgjidhni dosje shkarkimesh"
 
-#: src/generalsettingsview.cpp:187 src/accountgeneraltab.cpp:343
-#: src/avatarmanipulation.cpp:383 src/chatview.cpp:175
+#: src/generalsettingsview.cpp:179 src/accountgeneraltab.cpp:343
+#: src/avatarmanipulation.cpp:406 src/chatview.cpp:175
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:926
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuloje"
 
-#: src/generalsettingsview.cpp:189 src/accountgeneraltab.cpp:345
-#: src/chatview.cpp:177
+#: src/generalsettingsview.cpp:181 src/accountgeneraltab.cpp:345
+#: src/chatview.cpp:177 src/newaccountsettingsview.cpp:928
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ruaje"
 
@@ -865,35 +807,26 @@
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:421
-msgid "_Remove server"
-msgstr "_Hiqe shërbyesin"
+#: src/accountgeneraltab.cpp:240 src/newaccountsettingsview.cpp:1701
+msgid "Bad password"
+msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
 
-#: src/accountadvancedtab.cpp:501
-msgid "Name service URL"
-msgstr "URL shërbimi emrash"
-
-#: src/accountadvancedtab.cpp:513
-msgid "Auto-answer calls"
-msgstr "Vetëpërgjigju thirrjeve"
-
-#: src/accountadvancedtab.cpp:521
-msgid "UPnP enabled"
-msgstr "Me UPnP të aktivizuar"
-
-#: src/accountadvancedtab.cpp:598 src/accountgeneraltab.cpp:686
-msgid "Hostname"
-msgstr "Strehëemër"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:246
+#: src/accountgeneraltab.cpp:246 src/newaccountsettingsview.cpp:1707
 msgid "Network error, try again"
 msgstr "Gabim rrjeti, riprovoni"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:258
+#: src/accountgeneraltab.cpp:258 src/newaccountsettingsview.cpp:1725
 msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
 msgstr "S’u fillua dot eksportimi te Ring, riprovoni"
 
+#: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:797 src/newaccountsettingsview.cpp:820
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:844 src/newaccountsettingsview.cpp:880
+msgid "Change password"
+msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin"
+
 #: src/accountgeneraltab.cpp:340 src/chatview.cpp:172
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:923
 msgid "Save File"
 msgstr "Ruaje Kartelën"
 
@@ -901,13 +834,13 @@
 msgid "File exported to destination: "
 msgstr "Kartela u eksportua te vendmbërritja:"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:478
+#: src/accountgeneraltab.cpp:478 src/newaccountsettingsview.cpp:620
 msgid ""
 "Warning! This action will revoke the device!\n"
 "Note: this action cannot be undone."
 msgstr "Kujdes! Ky veprim do të shfuqizojë pajisjen!\nShënim: ky veprim s’mund të zhbëhet."
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:479
+#: src/accountgeneraltab.cpp:479 src/newaccountsettingsview.cpp:621
 msgid "Enter password to revoke device"
 msgstr "Që të shfuqizohet pajisja, jepni fjalëkalimin"
 
@@ -927,18 +860,14 @@
 msgid "Save name"
 msgstr "Ruaje emrin"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:561
+#: src/accountgeneraltab.cpp:561 src/newaccountsettingsview.cpp:679
 msgid "Revoke device"
 msgstr "Shfuqizoje pajisjen"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:582
+#: src/accountgeneraltab.cpp:582 src/newaccountsettingsview.cpp:701
 msgid "Error when revoking device"
 msgstr "Gabim gjatë shfuqizimit të pajisjes"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:620
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
 #: src/accountgeneraltab.cpp:631
 msgid "Type"
 msgstr "Lloj"
@@ -947,31 +876,23 @@
 msgid "auto-generating..."
 msgstr "po vetëprodhohet…"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:670 src/accountgeneraltab.cpp:696
-msgid "Username"
-msgstr "Emër përdoruesi"
+#: src/accountgeneraltab.cpp:687
+msgid "Hostname"
+msgstr "Strehëemër"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:706
-msgid "Password"
-msgstr "Krijoni llogari"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:719
+#: src/accountgeneraltab.cpp:720
 msgid "Show password"
 msgstr "Shfaqe fjalëkalimin"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:725
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ndërmjetës"
-
-#: src/accountgeneraltab.cpp:735
+#: src/accountgeneraltab.cpp:736
 msgid "Voicemail number"
 msgstr "Numër voicemail"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:799
+#: src/accountgeneraltab.cpp:800 src/newaccountsettingsview.cpp:1784
 msgid "Error: wrong password!"
 msgstr "Gabim: fjalëkalim i gabuar!"
 
-#: src/accountgeneraltab.cpp:802
+#: src/accountgeneraltab.cpp:803 src/newaccountsettingsview.cpp:1787
 msgid "Error: unknown device!"
 msgstr "Gabim: pajisje e panjohur!"
 
@@ -991,11 +912,11 @@
 msgid "Show advanced information"
 msgstr "Shfaq informacion të thelluar"
 
-#: src/avatarmanipulation.cpp:380
+#: src/avatarmanipulation.cpp:403
 msgid "Open Avatar Image"
 msgstr "Hap Figurë Avatari"
 
-#: src/avatarmanipulation.cpp:385 src/chatview.cpp:177
+#: src/avatarmanipulation.cpp:408 src/chatview.cpp:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Hape"
 
@@ -1017,36 +938,27 @@
 "Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
 msgstr "Klienti Ring për GNOME.\nRing është software i lirë për komunikim universal që respekton privatësinë e përdoruesve të tij."
 
-#: src/ringmainwindow.cpp:503
+#: src/ringmainwindow.cpp:166
+msgid "Add account..."
+msgstr ""
+
+#: src/ringmainwindow.cpp:624
 msgctxt "button next to search entry will place a new call"
 msgid "place call"
 msgstr "bëni një thirrje"
 
-#: src/ringmainwindow.cpp:506
+#: src/ringmainwindow.cpp:627
 msgctxt "button next to search entry will open chat"
 msgid "open chat"
 msgstr "hape fjalosjen"
 
-#: src/ringmainwindow.cpp:783
+#: src/ringmainwindow.cpp:916
 msgctxt ""
 "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
 " layout"
 msgid "Search contacts or enter number"
 msgstr "Përzgjidhni kontakte ose jepni një numër"
 
-#: src/accountvideotab.cpp:184 src/accountaudiotab.cpp:175
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizuar"
-
-#: src/accountvideotab.cpp:190
-msgctxt "The name of the codec"
-msgid "Name"
-msgstr "Emër"
-
-#: src/accountvideotab.cpp:194 src/accountaudiotab.cpp:185
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
 #: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
 msgctxt "Name of error window (dialog)"
 msgid "Ring Error"
@@ -1062,15 +974,6 @@
 "Ring will now quit."
 msgstr "S’u rilidh dot me demonin Ring (dring).\nRing-u tani do të dalë."
 
-#: src/accountaudiotab.cpp:181
-msgctxt "Name of the codec"
-msgid "Name"
-msgstr "Emër"
-
-#: src/accountaudiotab.cpp:189
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
 #: src/conversationpopupmenu.cpp:214
 msgid "Place _video call"
 msgstr "Bëni thirrje _video"
@@ -1125,18 +1028,7 @@
 msgid "- GNOME client for Ring"
 msgstr "- Klienti Ring për GNOME"
 
-#: src/accountcreationwizard.cpp:218
-msgid ""
-"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
-" from the settings menu."
-msgstr "Llogaria juaj u krijua, por s’regjistruam dot emrin tuaj të përdoruesit. Riprovoni prej menusë së rregullimeve."
-
-#: src/accountcreationwizard.cpp:262
-msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
-msgid "Unknown"
-msgstr "I panjohur"
-
-#: src/accountcreationwizard.cpp:462
+#: src/accountcreationwizard.cpp:355
 msgid "Passwords don't match"
 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen"
 
@@ -1168,51 +1060,81 @@
 msgid "Send File"
 msgstr "Dërgo Kartelë"
 
-#: src/currentcallview.cpp:956
+#: src/accountmigrationview.cpp:175 src/newaccountsettingsview.cpp:962
+msgid ""
+"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
+"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/currentcallview.cpp:952
 msgctxt "Enable automatic video quality"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/accountview.cpp:187
-msgctxt "Account settings"
-msgid "General"
-msgstr "Të përgjithshme"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:679
+msgid "Edit name"
+msgstr ""
 
-#: src/accountview.cpp:193
-msgctxt "Account settings"
-msgid "Security"
-msgstr "Siguri"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:774
+msgid "Unban"
+msgstr ""
 
-#: src/accountview.cpp:198
-msgctxt "Account settings"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Të mëtejshme"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:810
+msgid "New password and its confirmation are different!"
+msgstr ""
 
-#: src/accountview.cpp:205
-msgctxt "List of banned peers"
-msgid "Bans"
-msgstr "Dëbime"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:821
+msgid "Incorrect password!"
+msgstr ""
 
-#: src/accountview.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet llogaria \"%s\"?"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:858
+msgid "Note: this will change the password only on this device."
+msgstr "Shënim: kjo do të ndryshojë fjalëkalimi vetëm në këtë pajisje."
 
-#: src/accountview.cpp:394
-msgid "New Account"
-msgstr "Llogari e Re"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:861
+msgid "Current password"
+msgstr "Fjalëkalimi i tanishëm"
 
-#: src/accountview.cpp:481
-msgctxt "Account state column"
-msgid "Enabled"
-msgstr "E aktivizuar"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:867
+msgid "New password"
+msgstr "Fjalëkalim i ri"
 
-#: src/accountview.cpp:487
-msgctxt "Account alias (name) column"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
+msgid "Account exported!"
+msgstr ""
 
-#: src/accountview.cpp:495
-msgctxt "Account status column"
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendje"
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:947
+msgid "Export account failure."
+msgstr ""
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:1713
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gabim i panjohur"
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:1959
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:1962
+msgid "Offline"
+msgstr "Jo në linjë"
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:1965
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:1968
+msgid "Online"
+msgstr "Në linjë"
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:1972
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:2001
+msgid "••••••••"
+msgstr ""
+
+#: src/newaccountsettingsview.cpp:2001
+msgid "no password set"
+msgstr ""