i18n: automatic bump
Change-Id: I77e5beb416739b50be24451c3f9395435fa15708
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 23978b7..8afaf7c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 10:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 12:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,7 +140,7 @@
msgid "Select account export location"
msgstr "Selecione o local de exportação de conta"
-#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:82
+#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:84
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -232,30 +232,30 @@
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: src/contactpopupmenu.cpp:82
+#: src/contactpopupmenu.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your"
" system's addressbook."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir contatos \"%s\"? Ele será removido do catálogo de endereços do seu sistema."
-#: src/contactpopupmenu.cpp:114
+#: src/contactpopupmenu.cpp:180
msgid "_Call"
msgstr "_Chamar"
-#: src/contactpopupmenu.cpp:117
+#: src/contactpopupmenu.cpp:183
msgid "_Copy name"
msgstr "_Copiar nome"
-#: src/contactpopupmenu.cpp:120
+#: src/contactpopupmenu.cpp:186
msgid "_Copy number"
msgstr "Copiar número"
-#: src/contactpopupmenu.cpp:123
+#: src/contactpopupmenu.cpp:189
msgid "_Add to contact"
msgstr "_Adicionar contato"
-#: src/contactpopupmenu.cpp:126
+#: src/contactpopupmenu.cpp:192
msgid "_Remove contact"
msgstr "_Remover contato"
@@ -271,13 +271,13 @@
"built on %.25s"
msgstr ""
-#: src/dialogs.c:135
+#: src/dialogs.c:136
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr "O cliente GNOME para GNU Ring.\nGNU Ring é um software livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade de seus usuários."
-#: src/editcontactview.cpp:185
+#: src/editcontactview.cpp:208
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "casa"
@@ -327,43 +327,43 @@
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- cliente GNOME para o Ring"
-#: src/ringmainwindow.cpp:613
+#: src/ringmainwindow.cpp:614
#, c-format
msgid "Invalid Ring username: %s"
msgstr "Nome de usuário inválido: %s"
-#: src/ringmainwindow.cpp:628
+#: src/ringmainwindow.cpp:629
msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
msgstr "Erro resolvendo usuário, nome de domínio provavelmente inacessível"
-#: src/ringmainwindow.cpp:642
+#: src/ringmainwindow.cpp:643
#, c-format
msgid "Could not resolve Ring username: %s"
msgstr "Não foi possível resolver nome de usuário Ring: %s"
-#: src/ringmainwindow.cpp:1150
+#: src/ringmainwindow.cpp:1152
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "fazer ligação"
-#: src/ringmainwindow.cpp:1152
+#: src/ringmainwindow.cpp:1154
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "abrir chat"
-#: src/ringmainwindow.cpp:1232
+#: src/ringmainwindow.cpp:1234
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s..."
msgstr ""
-#: src/ringmainwindow.cpp:1238
+#: src/ringmainwindow.cpp:1240
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s (error)"
msgstr ""
-#: src/ringmainwindow.cpp:1429
+#: src/ringmainwindow.cpp:1443
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
@@ -434,7 +434,7 @@
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Verificando disponibilidade de nome de usuário..."
-#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:485
+#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:487
msgid "Registering username..."
msgstr "Registrando nome de usuário..."
@@ -599,31 +599,31 @@
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Codecs de Áudio"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:32
-msgid "Welcome to "
-msgstr "Bem Vindo a"
+#: ui/accountcreationwizard.ui:34
+msgid "Welcome to"
+msgstr ""
-#: ui/accountcreationwizard.ui:66
+#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Criar conta Ring"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:67
+#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Criar nova conta Ring (para novos usuários)"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:74
+#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Associar este dispositivo a uma conta"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:75
+#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Associar estes dispositivos à uma conta Ring criada em outro dispositivo."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:103 ui/accountcreationwizard.ui:157
+#: ui/accountcreationwizard.ui:105 ui/accountcreationwizard.ui:159
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Associar este dispositivo à uma conta existente"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:118
+#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid ""
"To link this device to another account, you first need to obtain a PIN code."
" To generate the pin code, go to the account management setting of a "
@@ -632,77 +632,77 @@
"form. The PIN is only valid for 10 minutes."
msgstr "Para vincular este dispositivo a outra conta, você deve primeiro obter um código PIN.\nPara gerar um código PIN, vá na configuração de gerenciamento da conta do do seu dispositivo prévio, selecione a conta Ring a ser usada e selecione \"Vincular outro dispositivo a esta conta\". Você receberá o pin para completar esta solicitação. O Pin é válido somente por 10 minutos."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:126 ui/accountcreationwizard.ui:215
-#: ui/accountcreationwizard.ui:427
+#: ui/accountcreationwizard.ui:128 ui/accountcreationwizard.ui:217
+#: ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:134
+#: ui/accountcreationwizard.ui:136
msgid "Okay, I have the PIN!"
msgstr "OK, Eu tenho o PIN!"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:172
+#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Entre o seu PIN:"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:191
+#: ui/accountcreationwizard.ui:193
msgid "Enter your password:"
msgstr "Entre sua senha:"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:223 ui/accountcreationwizard.ui:435
+#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:265
+#: ui/accountcreationwizard.ui:267
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:285
+#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:327
+#: ui/accountcreationwizard.ui:329
msgid "Ring Account"
msgstr "Conta Ring"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:340
+#: ui/accountcreationwizard.ui:342
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr "Registrar usuário público (experimental):"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:346
+#: ui/accountcreationwizard.ui:348
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Ao confirmar esta opção, você irá registrar um nome de usuário único na rede Ring. Pessoas poderão usa-lo para lhe contactar ao invés de usar o seu RingID, que possui uma sequencia de 40 caracteres."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:369
+#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Senha (confirmar):"
-#: ui/accountcreationwizard.ui:370
+#: ui/accountcreationwizard.ui:372
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Esta senha irá ser usada para encriptar os dados da sua conta e para ligar novos dispositivos a esta conta."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:459
+#: ui/accountcreationwizard.ui:461
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Criando sua conta Ring..."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:492
+#: ui/accountcreationwizard.ui:494
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Isso pode levar alguns minutos."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:518
+#: ui/accountcreationwizard.ui:520
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr "Recuperando sua conta Ring..."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:544
+#: ui/accountcreationwizard.ui:546
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Erro ao criar/carregar conta."
-#: ui/accountcreationwizard.ui:549 ui/accountdevicestab.ui:217
+#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountdevicestab.ui:217
#: ui/accountdevicestab.ui:239
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1191,19 +1191,19 @@
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ui/ringmainwindow.ui:206
+#: ui/ringmainwindow.ui:215
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"
-#: ui/ringmainwindow.ui:228
+#: ui/ringmainwindow.ui:237
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: ui/ringmainwindow.ui:250
+#: ui/ringmainwindow.ui:259
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ui/ringmainwindow.ui:272
+#: ui/ringmainwindow.ui:281
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitações de contatos"