translations: fix tx config file and update

This patch fixes the tx configuration file. There were unwanted
characters preventing the update. It also take care of new locales
that mess with Android Studio.
Finally, an update of the translations is done. This update fixes the
issue #775 reporting a misleading translation.

Tuleap: #775
Change-Id: I2c7d01f50f97c8455c3115b31d1b1790f1e95850
diff --git a/ring-android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/ring-android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 7c3b7c9..504a217 100644
--- a/ring-android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/ring-android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -1,6 +1,14 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <resources>
+  <string name="section_licence">Licenca</string>
+  <string name="sponsor_section">Ring je slobodi software koji razvijaju i podržavaju</string>
+  <string name="copyright_section">Autorska prava</string>
+  <string name="contribute_section">Doprinesite</string>
+  <string name="version_section">Verzija</string>
+  <string name="no_email_app_installed">Nijedna email aplikacija nije pronađena, instalairajte jednu da biste nam poslali izvješće</string>
+  <string name="email_chooser_title">Pošalji mail koristeći...</string>
   <!--RingActivity-->
+  <string name="title_section0">Biraj</string>
   <string name="title_activity_sflphone_home">Ring</string>
   <string name="error_no_network">Veza nedostupna</string>
   <!--AB menus-->
@@ -17,23 +25,72 @@
   <!--Dialing Fragment-->
   <string name="dial_action_call">Nazovi</string>
   <string name="dial_number">Pozovi broj</string>
+  <string name="dial_hint">Utipkajte telefonski broj</string>
   <!--History Fragment-->
+  <string name="hist_replay_button">Odgovori</string>
   <string name="hist_replay_button_stop">Prekini</string>
   <string name="hist_no_history">Nema povijesti</string>
   <!--DetailsHistory Fragment-->
+  <string name="detail_hist_call_number">Zovi %1$s</string>
   <!--Home Fragment-->
+  <plurals name="home_conferences_title">
+    <item quantity="one">%d razgovor</item>
+    <item quantity="few">%d razgovora</item>
+    <item quantity="other">%d razgovora</item>
+  </plurals>
+  <string name="home_transfering">Prenosim  %1$s u %1$s</string>
+  <string name="home_transfer_complet">Prijenos dovršen</string>
   <!--ContactList Fragment-->
+  <string name="no_contact_found">Nijedan kontakt nije nađen</string>
+  <string name="starred_contacts_title">Omiljeni</string>
+  <string name="searchbar_hint">Unesite ime ili telefonski broj...</string>
+  <string name="choose_number">Izaberite broj</string>
   <!--FileExplorerDFragement-->
   <!--TransferDFragment-->
   <!--Notifications-->
+  <string name="notif_missed_incoming_call">Propušteni poziv od %1$s</string>
+  <string name="notif_missed_outgoing_call">Propušteni poziv za %1$s</string>
+  <string name="notif_incoming_call_title">Dolazni poziv od %1$s</string>
+  <string name="notif_incoming_call">Dolazni poziv</string>
+  <string name="notif_outgoing_call_title">Odlazni poziv za %1$s</string>
+  <string name="notif_outgoing_call">Odlazni poziv</string>
+  <string name="notif_current_call_title">Trenutni poziv sa %1$s</string>
+  <string name="notif_current_call">Trenutni poziv</string>
   <!--Call Fragment-->
+  <string name="me">Ja</string>
+  <string name="you_txt_prefix">Ti:</string>
   <string name="action_call_hangup">Poklopi</string>
   <string name="action_settings">Postavke</string>
+  <string name="ongoing_call">Poziv koji je u tijeku</string>
+  <string name="start_error_title">Ne može zvoniti!</string>
+  <string name="start_error_mic_required">Zvonu je potrebna dozvola mikrofona da bi radilo.</string>
+  <string name="action_call_accept">Preuzmi poziv</string>
+  <string name="ab_action_speakerphone">Omogući zvučnik</string>
   <string name="ab_action_contact_add">Dodaj u kontakte</string>
+  <string name="ab_action_contact_add_question">Dodati u kontakte?</string>
+  <string name="ab_action_audio_call">Audio poziv</string>
+  <string name="ab_action_video_call">Video poziv</string>
+  <string name="share_via">Dijeli putem</string>
+  <string name="write_a_message">Napiši poruku</string>
+  <string name="ab_action_flipcamera">Okreni kameru</string>
   <!--Text messages-->
+  <string name="send_message">Pošalji poruku</string>
+  <string name="message_sending">Šaljem poruku...</string>
+  <string name="time_just_now">Upravo sada</string>
   <!--MediaPreferenceFragment-->
+  <string name="permission_dialog_camera_title">Dozvola kamere</string>
   <!--Read contacts permission-->
   <!--Write call log permission-->
   <!--QRCode Scan-->
   <!--Settings-->
+  <string name="clear_history_dialog_title">Očistiti povijest?</string>
+  <string name="clear_history_dialog_message"> Ova se radnja ne može poništiti.</string>
+  <string name="clear_history_completed">Povijest je očišćena.</string>
+  <!--Conversation-->
+  <string name="conversation_action_delete_this">Izbrišite ovaj razgovor</string>
+  <string name="conversation_action_delete_this_title">Izbrisati ovaj razgovor?</string>
+  <string name="conversation_action_delete_this_message"> Ova se radnja ne može poništiti.</string>
+  <string name="conversation_action_copy_peer_number">Kopiraj broj</string>
+  <!--Contacts-->
+  <string name="add_call_contact_number_to_contacts">Dodaj %1$s ?</string>
 </resources>